Глава 5
Тем временем я сидела в комнате у себя и смотрела в потолок. В гости к родителям приехали какие-то немцы и они ведут разговор о каком-то бизнесе. Я вышла на кухню к ним и сразу взгляды переключились на меня. Мне стало как-то не по себе.
- Lassen Sie sich nicht von mir ablenken. Ich kam gerade für das Wasser. (Вы не отвлекайтесь на меня. Я просто воды выпить), - сказала я, пройдя к холодильнику за водой.
- Das ist unsere tochter Raph (это наша дочь Раф), - сказала мама. - Wir haben sie für ein paar aus der Schule genommen. (Мы забрали её со школы из-за плохого самочувствия).
Я только мило улыбнулась, ну или это так показалось мне, что мило улыбнулась.
- Machen Sie sich keine Sorgen, bald wieder zur Schule zu gehen. (Не беспокойтесь в школу вернусь скоро).
Вышла с кухни, но остановилась за дверью, дабы подслушать разговор.
- Wir wussten nicht, dass Ihre Tochter hier war. (Мы не знали, что тут ваша дочь), - сказал мужчина. - Aber das hält uns nicht davon ab, unser Gespräch fortzusetzen. (Но это не помешает продолжить над разговор).
- Ja natürlich. Wir wissen nicht, was mit Raph los ist, aber wir können davon ausgehen, dass sie alles sieht, was damals mit diesem Mädchen passiert ist. (Да, конечно. Мы не знаем, что в последнее время творится с Раф, но можно предположить, что она видит все то, что происходило в то время с той девочкой), - обеспокоено сказала мама.
- Was ist genau mit ihr los? (Что с ней точно происходит?) - спросила женщина.
- In den letzten Monaten hat sie an Schlaftabletten festgehalten. (В последние несколько месяцев она держится за счёт снотворных), - так же обеспокоено сказал отец.
Они знают намного больше чем я сама.
- Sie brauchen sie, um dieses Medikament zu nehmen, (вам нужно чтобы она принимала вот это лекарство), - мужчина покрутил в руке пузырёк. - Und dann wird sie sich selbst und ihre Vergangenheit nicht erinnern, und ihr werdet in der Lage sein, ihre Macht in ihr zu behalten und schließlich als Erben wegzunehmen. (И тогда она не вспомнит о себе и о своём прошлом, а вы сможете удержать её могущество в ней, а в конечном итоге и забрать, как наследники).
- Vielen Dank (спасибо большое), - поблагодарил отец.
Надо все-таки рассказать все профессору, может он сможет помочь. Ну, я так думаю по крайне мере, то поможет. Вошла снова на кухню.
- Я надеюсь, что ваши друзья ушли..? - замолчала, посмотрев в другую сторону, когда отец кивнул в ту сторону. - Oh, tut mir leid, ich habe es nicht bemerkt. Aber ich werde es nur kurz sagen. Ich bin morgen wieder in der Schule, mir geht es schon gut. (Ой, прошу прощения, не заметила. Но я тут ненадолго поэтому скажу сразу. Я завтра вернусь в школу, со мной уже все хорошо.)
- Bist du dir sicher? Baby, bist du sicher, dass alles in Ordnung ist? (Ты уверена? Малышка, ты уверена, что все в порядке?) - переспросил отец.
- Ja. Ich sagte doch, es ist okay. Ehrlich gesagt, kannst du es überprüfen. (Да. Я же сказала, что все хорошо. Честно, можешь проверить), - ответила я.
- Es ist okay, ich glaube dir. Du gehst morgen zurück zur Schule. (Все хорошо, я верю тебе. Завтра вернёшься в школу).
- Danke. Haben Sie einen schönen Tag und... heute Abend, Mr. und Mrs. haben keine Ahnung, wie Sie heißen. (Спасибо. Хорошего вам дня и... вечера, мистер и миссис без понятия как вас зовут).
Я вышла из кухни, направляясь обратно в комнату. Надо готовится к завтрашней поездке.
- Sie haben eine Tochter. Sie hatte wohl Glück in der Schule... Es gibt viele, die hinter ihr laufen? (Милая у вас все-таки дочь. Повезло ей наверно в школе... За ней много кто бегает?) - сказала женщина.
- Ja, der Lehrer selbst. (Да, сам преподаватель), - вздохнула мать. - Wenn man sie jedoch selbst studiert, mag die Raf keine Menschen, die ihr selbst ähneln. (Однако если изучить её саму, то Раф не любит людей, которые напоминают её саму.)
- Und der Professor, der ihr hinterherläuft, ist fast ihre Kopie. Abgesehen davon, dass sie ein Mädchen ist und er ein Mann ist. (А тот профессор, что бегает за ней почти её копия. Если не считать то, что она девушка, а он мужчина.) - дополнил отец. - Das ist nicht so wichtig, aber zumindest wahr. (Это в прочем не так важно, но по крайне мере правда.)
- Okay, wenn sie sagt, dass sie morgen bereit ist, zur Schule zu gehen, dann denke ich, dass es ihr gut geht und sie dieses Medikament nicht brauchen wird. (Ну ладно, раз она говорит, что завтра готова вернуться в школу, значит я думаю, что с ней все хорошо и это лекарство ей не понадобится), - сказал мужчина.
- Und wenn sie lügt? (А если она врет?) - спросила женщина.
- In ihren Augen sehe ich, dass sie nicht lügt. (По глазам её вижу, что не врет), - сказал отец. - Aber ich kaufe mir die Medizin. Ich möchte Sie das nächste Mal bitten, Mr. Schneider. (Но лекарство я куплю. Пусть будет у меня, чем потом просить в следующий раз у вас, мистер Шнайдер.)
На следующий день я одна через камин вернулась в школу. Это было рано утром. Переоделась в форму пошла в Большой зал на завтрак. Малфой и Нотт что-то бурно обсуждали. Я села на место.
- Брось, Нотт, - ныл Малфой, - давай познакомимся с девушками.
- Ты изменился, Малфой.
- А ты стал нытиком.
- Если я не хочу гулять с другими девушками это не значит, что я нытик. А ты ещё, Малфой, изменился после смерти сестры.
- Да! - взорвался Малфой. - Я действительно изменился! После ее смерти я стал употреблять алкоголь и даже в каком-то веке перешёл на наркотики.
- Друг, ты употребляешь наркоту.?
- Она лёгкая.
- Лёгких наркотиков не бывает, - сказала я, пришлось влезть в этот разговор. - Наркомания — это многолетнее наслаждение смертью.
На меня обратили взгляды.
- Употребление наркотиков, любых даже очень слабых, ты ставишь свою жизнь под угрозу. Ты так же и не подумал о своих родителях. Употребляя эти наркотики ты в скором времени встретишься там, - кивнула наверх, - вместе со своей сестрой. А ты теперь подумай, как будут жить твои родители если потеряют ещё и второго ребёнка из-за твоей же глупости.
- Она права, - подтвердил Нотт. - Подумай о родителях, которые уже потеряли одного ребёнка. А что будет потом? Что будет после твоей смерти?
- Лучше бы уже курил и бухал, но без наркотиков.
- Я наркотики не принимаю уже месяц.
- Прогресс, - протянула я. - Не, серьёзно, это прогресс. Только давай так еще года три и все.
- И что делать? - спросил Малфой.
- Попробуй чаще проводить время с друзьями и отвлекаться от привычки. Наслаждайся жизнью, а не употреблению смертью.
- Спасибо. Только вот Нотт не хочет знакомиться с девушками после смерти Люции.
- Первая любовь?
- Да. Первая и единственная.
- Первая любовь всегда оставляет свой неизгладимый отпечаток на дальнейшей судьбе человека.
Хотя сомневаюсь, что они в хорошем состоянии и вообще понимают о чем тут речь.
- Вы не умеете и не знаете, что такое любовь. Для вас это слишком сложно.
- Давай не будем об этом.
- Ладно, есть одна авантюрка и я хотела бы предложить вам поучаствовать в ней.
- Что за авантюра? - заинтересовался Нотт.
- Пробраться ко мне в дом и найти кое какую бутылочку.
- Нет! - рыкнул Малфой. - В дом?
- Родители на несколько дней уезжают из дома.
- Другое дело.
- Факт только в том, что дом напичкан разными прикольными штуками как ловушки, которые достаточно больно бьют.
- Ну, есть шанс избавиться от наркотиков с помощью боли.
- Когда выдвигаемся? - спросил Нотт.
- Завтра утром. Встречаемся в гостиной факультета утром, в 9 часов. Объясню все на месте.
- Заметано.
Встала из-за стола, я пошла на уроки, которые сегодня проводились. На уроках сидела рядом с этими двумя парнями, хоть один из них мне не нравится. Однако моя авантюра должна пройти отлично, если не считать того, что там кучу прикольных штук. Огромный шанс вернуться покалеченным человеком.
Мои видения на некоторое время прекратились, но сегодня, когда я общалась с Малфоем они вернулись. Видно мои видения распространяются на нем. На своём же месте профессор Снейп постоянно за этот день хотел не то проникнуть в мой разум, или поговорить, на что постоянно получал отказ.
Хотя если ещё раз попытается, то уже отказ вряд ли ему поможет. В таком случае проще перейти к тяжёлой артиллерии. А в глазах кого или чего это ещё надо придумать. Пока что помощь от профессора мне не нужна, но если понадобится, то я первая пойду к нему за помощью.
