Глава 7. Первые занятия
Уложив Гарри, Элеонора пошла к себе в комнату. Она слишком устала для того, чтобы еще и посидеть в библиотеке.
Войдя в свою комнату, она направилась в ванную, чтобы принять душ. Выйдя через полчаса, Элеонора взяла расческу и села перед трюмо. Расчесывая мокрые волосы, она невольно вспомнила недавний разговор.
«-Просто из тебя получилась бы хорошая мать.
Элеонора смутилась.
-Возможно. Но ты знаешь, что помешало этому»
Да, она была бы хорошей матерью. Воспоминания нахлынули на нее.
«Это случилось около пятидесяти лет тому назад, во время Повелителя Гидеона Маркуса Елтена Андриана Ирита Николаса Фауста Эрита Ланкастера. Он был очень мудрым правителем, а его решения всегда были справедливыми. 776-й правитель по счету, Гидеон знал, что его наследник будет очень могущественным, и пытался, как можно подробнее записать все события, происходившие в мире, в книгу, которая должна была помочь в правлении.
Гидеон Ланкастер пребывал при власти уже несколько сот лет и за все это время в мире, как магическом, так и магловском, не происходило ничего такого, что требовало бы вмешательства Повелителя.
В то время Элеонора была хранительницей уже некоторое время. Ее предшественница всему ее научила и сказала, что она готова к тому, чтобы хранить азы белой магии. Когда девушка проходила посвящение, то познакомилась с хранителем темной магии - Итрасом. Он понравился ей с первого взгляда. Прошло некоторое время, и юноша признался, что девушка тоже ему нравится. Они начали встречаться.
Когда начались те события, Итрас и Элеонора встречались уже несколько лет. Но в магическом мире началась война, которою начал темный маг Геллерт Гриндевальд. Он хотел полностью поменять законы магического мира. Война обрела такие масштабы, что Гидеон вынужден был вмешаться. На решающую битву он отправил лучшие отряды белых и темных магов. Во главе стояли хранители.
Когда должна была состояться последняя битва между Гриндевальдом и предводителем светлой стороны Альбусом Дамблдором, Элеонора узнала, что беременна от Итраса и находится на третьем месяце. Она не успела сообщить эту новость любимому, потому что в тот самый момент, когда она хотела это сказать, ее позвал Гидеон и приказал ей отправляться на другой участок фронта. Женщина пыталась возразить, но Повелитель был непреклонен. Она вынуждена была вместе со своим отрядом отправляться на новый участок.
Битва шла уже несколько часов. Элеоноре пока удавалось избегать опасности, а солдаты ее отряда были только легко ранены, в то время как солдаты Гриндевальда гибли десятками. Внезапно женщина заметила Дамблдора, который шел к Геллерту. Темный маг его не заметил. Следуя отданному Повелителем приказу, хранительница бросилась к Дамблдору, пытаясь его остановить - убийство Гриндевальда могло привести к ужасным последствиям. Дамблдор, в то время еще занимавший пост учителя трансфигурации в Хогвартсе, тоже заметил бросившуюся к нему женщину и принял ее за последовательницу врага. Он наслал на нее какое-то темное заклинание. Элеонора, хоть и была хранительницей света, могла останавливать некоторые заклинания темной магии. Но в тот момент она не успела - во-первых, слишком поздно заметила опасность, во-вторых, оно было для нее слишком сильным. Заклинание попало в нее, и женщина потеряла сознание от адской боли, пронзившей ее. Последней мыслью было: «Только бы все было в порядке с ребенком!»
Очнулась она уже в больничном крыле Замка Равновесия. На соседних кроватях лежали раненые в бою солдаты, а рядом с ее кроватью на стульях сидели Итрас и Повелитель. Заметив, что она очнулась, Итрас бросился к ней.
-Элеонора, дорогая, как ты? - взволновано спросил он.
-Нормально.
-Почему ты не сказала, что беременна?
-Не успела.
Напоминание о ребенке заставило ее взволноваться.
-А что с ребенком? Он не пострадал?
Отведенные глаза Итраса и Гидеона говорили лучше всяких слов. Замок Равновесия потряс нечеловеческий крик...
Из больницы Элеонора вышла через неделю. Бледная, с синяками под глазами, она ходила по Замку как приведение и оплакивала своего нерожденного ребенка. Но горе ее стало еще больше, когда ей сказали, что детей у нее никогда больше не может быть. Все это время Итрас был рядом с ней, поддерживал ее, утешал и успокаивал. Но постепенно его чувства к ней охладевали и через год после того, как у Элеоноры случился выкидыш, они расстались, приняв решение остаться друзьями».
По щеке Элеоноры скатилась одинокая слезинка. Она до сих пор не могла смириться с потерей.
Последний раз, проведя расческой по волосам, женщина отложила ее и легла спать.
* * *
Проснувшись утром, Гарри сначала не понял, где он находится - ведь засыпал он в доме у дяди и тети. Но потом вспомнил, что когда ложился спать, его позвала Элеонора, и он перенесся в Замок.
Полежав еще некоторое время - уж очень удобной была кровать! - Гарри вскочил и понесся в ванную. Приняв душ и почистив зубы, мальчик подошел к шкафу, чтобы выбрать себе одежду. Зная, что сегодня начнутся занятия, юный Поттер старался выбрать более удобную одежду. Остановив свой выбор на черных джинсах и футболке, он причесался и поспешил на завтрак.
Войдя, он заметил мужчину и женщину, сидящих возле Итраса и Элеоноры. Гарри напряг память и вспомнил, что это Антуанетта и Луис - его учителя манер и правил поведения. Поздоровавшись, мальчик занял свое место за столом. Пока эльфы накрывали на стол, Итрас обратился к мальчику:
-Гарри, ты знаешь, что у тебя с сегодняшнего дня начинаются занятия, - Гарри согласно кивнул. - Так вот, первое занятие начнется прямо сейчас.
Услышав это, Гарри вопросительно поднял бровь.
-Дело в том, что с сегодняшнего дня твои учителя манер будут завтракать, обедать и ужинать вместе с нами. Это вызвано тем, что ты должен обучаться правилам поведению за столом. Мы считаем, что лучше учиться на практике - так больше запомнишь, пользуясь навыками каждый раз, садясь за стол.
Немного подумав, мальчик с ними согласился. Наверное, его мысли отразились на лице, потому что Антуанетта встала и подошла к нему.
-Если ты не возражаешь, то урок начнется прямо сейчас.
И не дожидаясь ответа, начала рассказывать о том, как правильно сидеть за столом:
-Сидеть нужно прямо. Но не так, как будто в тебя воткнули метлу! - рассмеялась учительница, заметив, как сел Гарри, услышав ее слова. - С манерой сидеть придется поработать. Это не должно вызывать неудобство, ты должен чувствовать себя естественно. Итак, продолжим. Не расставляй локти. Они должны быть прижаты к бокам. Не ставь их на стол. Не затыкай салфетку за воротник и не раскладывай ее на груди. Салфетку следует класть на колени. В первую очередь необходимо обслуживать дам. Не ешь суп с конца ложки. Не проси второй порции супа. Не сгибайся над тарелкой. Если хочешь достать что-либо, не тянись через тарелку другого. Не бери хлеб вилкой, бери рукой. Не кусай от целого куска хлеба. Не намазывай маслом целого куска хлеба. Ломай хлеб кусочками и намазывай их. Не кроши хлеб в суп. Не ешь с ножа. Никогда не подноси нож ко рту. Не накладывай на вилку с помощью ножа. Бери на вилку столько, сколько на нее может поместиться без труда. Не ешь слишком быстро. Не наполняй рот большим количеством пищи. Не расставляй локти. Локти должны быть прижаты к бокам. Не ставь локти на стол. Не поднимай стакан или бокал слишком высоко. Не ешь ложкой то, что можно есть вилкой. Не старайся зачерпнуть последнюю ложку супа, съесть последний кусочек мяса и т.д. Не подавай сам свою тарелку с просьбой о второй порции. Пусть это сделает прислуга. Лучше не просить второй порции вообще. Не выплевывай кости и прочее на тарелку. Кость следует извлечь изо рта на вилку, прислоненную к губам, и затем положить ее на тарелку. Фруктовые косточки нужно извлекать изо рта незаметно на ложку. Не проси соседа подать что-либо, если поблизости находится прислуга. Не играй салфеткой, вилкой и другими принадлежностями стола. Не вытирай лицо салфеткой. Салфеткой можно лишь слегка провести по губам. Не поворачивайся спиной к другому, если намерен поговорить с соседом. Не разговаривай с другим через соседа. Не разговаривай с полным ртом. Не откидывайся и не разваливайся на стуле. Старайся всегда быть спокойным. Не роняй нож или вилку. Но если уронил, не смущайся, попроси другую, не придавая значения случившемуся. Вообще лучше делать ошибки, чем стараться не делать их с усилием и с привлечением внимания окружающих. Не пользуйся за столом зубочисткой, если в этом нет необходимости. В крайнем случае, делай это незаметно. Не угощай непрестанно гостя. Не пей много вина. Будучи хозяином или хозяйкой, никогда не заканчивай свое блюдо первым. Подожди, когда закончат кушать гости. Это особенно важно, когда подано последнее блюдо. Не проси вторую чашку чая или кофе, пока гости не получили по первой. Не делай никаких замечаний относительно подаваемого блюда. Не критикуй то, что подается к столу. Не отказывайся от какого-нибудь блюда, ссылаясь на то, что оно тебе не нравится или что оно тебе вредно. Лучше всего отказаться без объяснения причин. Не рассказывай за столом о своих болезнях. Не клади чайную ложку в стакан или чашку. Помешав чай или кофе, положи ложку на блюдце. Не складывай салфетку после того, как поел. Салфетку следует небрежно положить на стол. Не забудь подняться из-за стола после того, как встали женщины. Оставайся стоять, пока они не выйдут из комнаты, и затем можешь сесть снова, если намерен остаться и курить за столом. Не читай писем или документов за столом.
Антуанетта еще продолжала говорить, а у Гарри уже голова шла кругом от полученной информации. К тому же, он был голоден.
Через некоторое время монолог Антуанетты прервал Луис:
-Дорогая, думаю, на сегодня хватит. Посмотри на мальчика - у него уже в голове не укладывается ничего. А ведь у него сегодня еще и другие уроки есть.
Женщина немного смутилась.
Гарри давно не был так благодарен людям.
* * *
После завтрака Элеонора подошла к Гарри.
-Сегодня у тебя будет зельеварение и трансфигурация. Это до обеда. Потом в спортзале тебя будут ждать Антарес, Аугустус, Сиратос, Беоульф, Игнатус, Кластус, Димитрос, Элиот, Фердас, Митрам, Харон, Бест, Сайгон, Дехас. Они будут тренировать тебя, но сначала им надо узнать твою физическую форму, поэтому будь готовым к тому, что придется немного побегать. А теперь нам надо подобрать для тебя волшебную палочку. В этом нам поможет Огастус. Он производит палочки для всех жителей Замка. Они у него намного лучше, чем в вашем мире. А теперь пойдем, путь к нему не близок.
Элеонора и Гарри вышли из столовой и двинулись к холлу.
-Элеонора, а зачем мы идем в холл?
-Огастус живет в домике в саду. Кстати, этот сад великолепен. Он обязательно тебе понравится. Да и Хаси тоже.
Напоминание о змее заставило Гарри спросить:
-А когда я смогу ее забрать? Можно сейчас?
-Гарри, я не против, но в твоем мире сейчас ночь, и не думаю, что твоей подруге понравится, если ты ее разбудишь.
-О! Я как-то не подумал об этом,- смутился мальчик.
Пока они разговаривали, то успели выйти из Замка. Перед ними расстилался огромный двор. Через весь двор от ворот до лестницы шла дорожка, усыпанная гравием. По обеим сторонам росли кусты.
Гарри восторженно осматривал двор. Внезапно он сорвался с места и побежал по дорожке. Отбежав на порядочное расстояние, мальчик развернулся. С его губ сорвался восторженное восклицание. И было от чего - перед ним возвышался шедевр архитектурного искусства. Огромное здание в стиле готики и барокко напоминало одновременно Лувр и собор Парижской Богоматери, которые Гарри видел однажды на открытке. Высокая лестница вела к огромной двери. Стрельчатый навес поддерживали колоны. По обеим сторонам входной двери стояли статуи гарпий. Как сказала опешившему мальчику незаметно подошедшая Элеонора, они охраняли Замок от непрошеных гостей. Хотя за всю историю Замка никогда не случалось такого, что обитель Повелителей смогли найти. Пятиэтажное здание на углах венчали высокие башни. На портиках стояли статуи людей и разных фантастических и магических существ.
Подождав, пока Гарри вдоволь налюбуется внешним видом Замка, Элеонора подошла к мальчику.
-Нравится?
-Он великолепен! - выдохнул Гарри.
Элеонора улыбнулась.
-Он строился веками. Каждый Повелитель что-то добавлял, достраивал и менял.
Они постояли еще несколько минут.
-Гарри, нам уже пора.
-Что? - пораженный видом Замка, Гарри не сразу услышал, что к нему обращаются.
-Нам пора, - повторила хранительница. - Нужно подобрать тебе волшебную палочку, а это займет некоторое время. Пойдем.
Кинув последний взгляд на здание, Гарри пошел вслед за Элеонорой.
Через некоторое время они подошли к стене. Гарри бросил непонимающий взгляд на женщину.
-Здесь находится вход в сады Замка Равновесия, - объяснила та.
-Где? - удивился мальчик. - Я не вижу никакого входа.
-Смотри, - и женщина вытащила волшебную палочку и прикоснулась ею к небольшому выступу не стене. Через несколько секунд кирпичи задвигались и перед ними появились кованые ворота. Элеонора открыла их:
-Добро пожаловать в сады Замка Равновесия.
Преступив порог, Гарри оказался в самом удивительном месте на всем свете. Перед ним простилалась воистину райская долина - вечнозеленые деревья и кусты, удивительные и редчайшие цветы благоухали и распространяли неземной аромат. Неизвестные Гарри птицы щебетали в ветвях деревьев. От ворот начиналась главная дорожка, от которой во все стороны разбегались меньшие. Вдали блестело на солнце озеро.
Элеонора легонько подтолкнула Гарри - она знала, что так стоять и любоваться великолепием сада можно вечно. Ошеломленный увиденным, Гарри подчинился. Идя вслед за хранительницей, мальчик вертел головой, пытаясь рассмотреть как можно больше. Прямо на глазах мальчика одно из растущих в саду деревьев зацвело, а через несколько минут на нем появились плоды. Просто на глазах они выросли, созрели и упали на землю. Увидев потрясение Гарри, Элеонора поспешила объяснить:
-Это одна из разновидностей скороспелых деревьев. Тут вообще очень много растений, которые в твоем мире считаются или легендой или исчезнувшими с лица земли много веков назад.
По пути к домику Огастуса им попадалось еще множество удивительнейших представителей флоры и фауны, и каждый раз Гарри думал, что больше его ничто не удивит. Но, пройдя несколько шагов, он удивлялся вновь и вновь.
Через некоторое время они пришли к небольшому домику на берегу озера.
-Здесь живет Огастус, - сказала Элеонора, и, подойдя к двери, постучала.
Дверь открыл мужчина. Нельзя было сказать, сколько ему лет. С уверенностью можно было дать как пятьдесят, так и сто. Наверное, виной этому были его глаза - молодые, с задорным блеском, они сразу очаровывали всех, кто смотрел в них.
-Элеонора, девочка моя! - воскликнул мужчина, увидев хранительницу.
-Здравствуй, Огастус.
-Давненько ты не заходила к старику. Я уж думал, забыла ты меня, - мягко пожурил Огастус Элеонору. - Ты ко мне по делу или проведать?
-Извини, но по делу.
-И по какому же? - сразу принял серьезный вид производитель волшебных палочек.
Элеонора мягко вытолкнула вперед Гарри.
-Ему.
-Кто этот очаровательный малыш?
Гарри аж перекосило от такого обращения. Сам он себя малышом не считал. Нет, он знал, что еще маленький, но вот малыш... По уровню знаний этот «малыш» мог соперничать с многими учеными мужами. Да и родители к нему никогда не относились, как к ребенку.
Элеонора заметила, как изменилось лицо Поттера после слов Огастуса, и поспешила замять неприятный инцидент.
-Огастус, этот малыш - наш Повелитель.
-Повелитель? - мужчина уже понял свою оплошность и попытался исправиться:
-Прошу прощения, Ваше Высочество, я не знал. Извините меня, пожалуйста.
Гарри видел, что мужчина искренне раскаивается. Да и, в конце концов, он не рассердился за подобное обращение - просто это было ему неприятно.
-Ваши извинения приняты. А теперь я хотел бы выбрать себе волшебную палочку.
-О, да, заходите, заходите.
Огастус провел их в свою мастерскую, коей оказалась небольшая комната с верстаком и стеллажами, полностью заполненными коробками с волшебными палочками. Возле одной стены стоял шкаф со всем необходимым для изготовления палочек.
Предложив гостям сесть, Огастус подошел к стеллажам. Уже оттуда он спросил:
-Какой рукой предпочитаете колдовать, Повелитель?
-Правой, - ответил Гарри. - И называйте меня Гарри.
Удивленный Огастус выглянул из-за стеллажа и Гарри поспеши объяснить:
-Просто мне не нравится, когда люди в несколько раз старше обращаются ко мне на «вы».
Через несколько минут появился Огастус, держа около десяти коробочек. Положив их на небольшой столик, стоящий рядом с креслами, в которых сидели Элеонора и Гарри, он вынул из одной палочку и подал мальчику:
-Взмахните.
Гарри последовал совету, но ничего не произошло. Тогда производитель волшебных палочек дал ему другую. Но снова ничего не случилось. Третья, четвертая, десятая, пятидесятая... Но ничего. Ни одна палочка не подходила. Гарри уже отчаялся, Элеонора скучала, а Огастус ничего не понимал. Когда и очередная палочка не подошла, мужчина сокрушенно покачал головой и сказал:
-Боюсь, у меня нет такой палочки, которая бы подошла.
-Но разве такое возможно? - воскликнула Элеонора.
-Как видишь, да. Но есть один вариант.
-Какой? - спросил Гарри.
-Я сделаю тебе палочку на заказ.
-Огастус, палочка нужна сегодня, - возразила хранительница.
-В таком случае, я приступлю немедленно. Но мне нужно, чтобы Гарри сам выбрал составляющие.
-Как?
-Я дам тебе компоненты, и ты почувствуешь нужный.
-Почувствую?
-Да. Не знаю, как тебе объяснить, но ты будешь знать, что это именно то.
-Хорошо. Нужно попробовать. Да и не могу я остаться без волшебной палочки.
-Тогда пойдем.
Огастус подвел Гарри к шкафу с компонентами.
-Закрой глаза и представь себе свою палочку. Такой, какой хочешь ее видеть.
Гарри последовал совету. Прямо перед его глазами возникла его палочка. Она была где-то двенадцать дюймов длиной, черного цвета с узором из каких-то камушков. На ней были нарисованы всевозможные руны.
В то время как Гарри представлял себе палочку, в мастерской Огастуса происходили странные вещи. Шкаф с ингредиентами открылся, и из него вылетели перо феникса, зуб василиска, коготь грифона, бутылочки с кровью единорога и ядом золотого скорпиона, застывшие слезы пегаса и порошок из когтей гиппогрифа. Увидев это, Огастус страшно удивился - во-первых, он никогда не видел стольких ингредиентов для одной волшебной палочки, во-вторых, он никогда не использовал в своей работе настолько несовместимых элементов. Как только он сделал несколько шагов к своему верстаку, чтобы приняться за работу, как неведомая сила остановила его. Он так и не смог подойти. А в то время яд золотого скорпиона покрывал перо феникса, зуб василиска распался на две части и в каждой появился желобок. Перо подлетело к одной половинке и легло в желобок. Вторая половинка зуба вернулась на свое место. Кровь единорога покрыла зуб василиска, от чего тот зашипел и стал серебристого цвета. На несколько секунд все прекратилось. Внезапно порошок из когтей гиппогрифа обсыпал палочку, от чего та вновь сменила цвет на черный. Застывшие слезы пегаса сами начали складываться в рисунок, а коготь грифона выцарапывать руны. Через несколько минут работа была завершена. Глазам изумленных Огастуса и Элеоноры предстала удивительная волшебная палочка.
Еще не отойдя от шока, Огастус прохрипел:
-Я никогда такого не видел! Это невозможно! Но это факт. Эти компоненты ни в коем случае нельзя использовать вместе. А тут они вполне мирно сосуществуют, да еще и сами сложились. Это будет невероятной мощи палочка.
Тут Гарри открыл глаза. Перед ним открылась удивительная картина: еще не пришедшие в себя хранительница и мастер волшебных палочек во все глаза смотрят на ту самую палочку, какую только что представлял себе Гарри.
-Откуда она здесь взялась? - спросил мальчик.
-Ты сам ее создал, - ответила Элеонора.
-Что? - удивился Поттер. - Но как? Разве это возможно?
-Раньше нет. Но теперь, как видишь, это тебе удалось.
Тут пришел в себя Огастус.
-Попробуй ей взмахнуть.
Гарри взял палочку в руки и взмахнул. Она издала водопад настолько ярких искр, что им пришлось зажмурить глаза, а волна магии, исходящая от палочки, была настолько мощной, что заставила трястись стеллажи.
-Что ж, теперь у тебя есть палочка, - сказала Элеонора.
* * *
Когда Гарри и Элеонора вышли за пределы сада, хранительница спросила:
-Милый, тебя проводить в класс, где будут проходить занятия с Давидом?
-Да, пожалуйста. А что, у меня первый урок у него?
-Да. Согласись, зельеварение - очень важная наука. К тому же, сложная.
-Угу. Элеонора, а чему меня будет учить Давид?
-Варить лечебные зелья, яды и противоядия, темные зелья. Подробнее он сам тебе объяснит. Кстати, мы уже пришли.
И, правда, мальчик и женщина стояли перед дверью, за которой было слышно, как звенят колбы и передвигают котлы. Постучав и не дожидаясь ответа, Элеонора открыла дверь
-Давид, можно?
-Да, конечно, заходите, - послышался голос мужчины.
Хранительница обернулась и взмахом руки позвала Гарри. Мальчик вошел в класс. Это была большая комната. Здесь было несколько столов, на которых кучками лежали ингредиенты для зелий. Возле столов стояли котлы, в которых что-то варилось. Возле самого большого стоял Давид и помешивал зелье. Вдоль стен стояли многочисленные шкафы с ингредиентами: от самых распространенных до самых редких, как, например, чешуя северной русалки или язык черного единорога. От шкафов до котлов и обратно бегали какие-то люди. Из-за дыма и тумана, исходящих от зелий, невозможно было рассмотреть их лица. Как шепнула на ухо Гарри Элеонора, это были ученики Давида.
Хранительница подвела мальчика к столу, за которым работал зельевар.
-Здравствуйте, Давид, - поздоровался Гарри.
-Здравствуй, Гарри, - рассеяно ответил тот.
-Гарри, я оставлю тебя, - обратилась Элеонора к Поттеру. - Через два часа у тебя занятие по трансфигурации. Тебя отведут в кабинет к Ии.
-Ладно.
-Будь славным мальчиком и веди себя хорошо, - и, потрепав Гарри по макушке, Элеонора вышла.
Поттер несколько минут тупо смотрел ей вслед, а потом повернулся к Давиду.
-Учитель, что мне нужно делать?
-Во-первых, обращайся ко мне по имени. Во-вторых, я сейчас немного занят. Поэтому, - он начал рыться в бумагах, сваленных на столе, - я сейчас дам тебе задание, и тебе нужно будет его выполнить как можно лучше. Где же оно? А, вот. Держи.
Давид протянул Гарри свиток пергамента. Тот взял его и, развернув, начал читать. Через пару секунд мальчик спросил:
-Мне надо будет сварить зелье от насморка?
-Да. Или это просто для тебя? Извини, но пока не могу дать зелье посерьезней. Я уже составил программу занятий, и мы будем следовать ей. Иди, занимай место для работы. Ингредиенты в шкафу. Я, как только освобожусь, сразу подойду к тебе.
Гарри немного обижено кивнул и пошел искать свободный рабочий стол. Но все разделочные столы были заняты. Это было видно по тому, что ингредиенты на них были порезаны и приготовлены к добавлению в зелье, или по тому, что возле них стояли юноши и девушки, которые весьма недоброжелательно поглядывали на мальчика - как же, в мастерской великого зельевара Давида ходит какой-то мальчишка!
Наконец искомое место было найдено, и Гарри приступил к работе. Перечитав рецепт несколько раз, мальчик отправился к шкафам. Не зная, где какие компоненты находятся, ему пришлось довольно долго искать шкаф с необходимым, пока какой-то юноша не сжалился над ним, и, спросив, что он ищет, показал, где находятся необходимые составляющие. Поблагодарив, Гарри взял все, что нужно, и отправился готовить зелье.
Через некоторое время снадобье было почти готово. Ему нужно было покипеть несколько минут, добавить последний ингредиент и все. Пока зелье докипало, Гарри осматривался вокруг. За соседним столом работала какая-то девушка. Судя по всему, ее зелье не хотело принимать нужный цвет и консистенцию, и бедняжка уже не знала, что делать. Парень, сидящий рядом, с соболезнованием смотрел на ее попытки спасти работу. Наконец он шепотом подсказал, что необходимо сделать. Когда зелье было спасено, девушка в порыве благодарности поцеловала своего спасителя в щеку. Гарри хмыкнул, когда те двое смутились и отпрянули друг от друга. Вдруг он услышал какой-то звук - это таймер давал знать, что пора добавлять последний ингредиент. И в то самое время, как огонь под котлом был погашен, к Гарри подошел Давид. Он взял черпак и зачерпнул немного зелья, внимательно изучил консистенцию и цвет, даже понюхал. Удовлетворено хмыкнув, зельевар налил зелье во флакончики, которые заклинанием отправил к себе на стол. Только после этого он повернулся к Гарри.
-Зелье очень хорошее. Скажи, а ты раньше варил зелья?
-Нет, только смотрел, как это делает мама - недоуменно ответил мальчик.
На это Давид только немного удивленно хмыкнул.
-Работа очень хорошая не только для опытного зельевара, а и для новичка в этом деле. Уверен, что через несколько лет тебе будет под силу варить самые сложные зелья. Скажи, а у тебя в роду не было зельеваров? - неожиданно спросил он.
Гарри даже опешил от такого вопроса.
-Не знаю. Вполне вероятно. Но моя мама очень хорошо знает зелья, и в школе была одна из лучших по этому предмету, - не без гордости сказал он.
Давид задумался.
-Вероятно, это умение тебе передалось от матери. Хотя в роду Повелителей тоже были известные мастера зелий. Всякое может быть, всякое может быть... Думаю, сейчас будет лучше, если я прочту тебе небольшую лекцию, а ты законспектируешь. У тебя есть с собой пергамент и перо?
Когда мальчик согласно кивнул, Давид продолжил:
-Итак, зельеварение. Это наука сложная, требующая терпения, сосредоточенности и очень хорошо развитого чувства времени и интуиции. Она не терпит халатности и пренебрежительного отношения к себе. Варя зелье, надо быть предельно осторожным и аккуратным, так как не вовремя или не в тех количествах добавленный компонент может привести к печальным последствиям - от ожогов и сотрясения мозга до серьезных травм или до смерти.
Зельевар продолжал говорить, а Гарри старательно за ним записывал. Так прошло около часа.
-..Последнее зелье относится к категории нежелательных к использованию. Но ладно, тебе пора на урок трансфигурации! - прервал мужчина сам себя. - Пойдем.
Заметив, что Гарри хочет прибрать стол, он сказал:
-Оставь. Здесь приберут эльфы. А Ия не любит ждать.
И Давид с Гарри вышли из лаборатории.
* * *
Кабинет трансфигурации находился недалеко от кабинета Зельеварения. Они дошли к нему примерно за пять минут. Давид постучал. Дверь открыла строгая на вид женщина лет 50-60. Но эта строгость была напускной - если присмотреться, то в ее глазах можно было увидеть доброту и любовь.
-Здравствуй, Ия, - поздоровался зельевар. - Я привел Гарри на урок.
-Здравствуй, Давид. Не хочешь зайти на чашечку чая?
-Нет, спасибо. Мне нужно идти. Боюсь, как бы эти оболтусы без меня всю лабораторию не разнесли.
-О, тогда да, иди, - понимающе кивнула Ия.
-До свидания, - откланялся Давид.
-До свидания.
Когда зельевар ушел, женщина повернулась к Гарри:
-Выходит, мы теперь с тобой одни. Хочешь чего-нибудь?
-Благодарю, но нет, - смутившись, отказался мальчик.
-Ну, как хочешь. А я не откажусь от чая. Ты не возражаешь?
Поттер отрицательно покачал головой. Ия подошла к небольшому столику, который Гарри только сейчас заметил, и начала заваривать чай.
-Ты садись, не стесняйся, - не оборачиваясь, махнула рукой учительница.
Гарри огляделся и заметил диван, возле которого стояли два кресла и журнальный столик. Мальчик сел на диван. Через некоторое время Ия подошла, неся поднос с чайником, чашкой и тарелкой печенья.
-Угощайся, - пододвинула она мальчику печенье.
Чтобы не обижать женщину, Гарри взял одну печенюшку, которая оказалась на удивление вкусной. Некоторое время они молчали. Потом Ия сказала:
-Элеонора говорила мне, что дома ты немного учился сам.
-Да.
-Тогда, думаю, не стоит говорить тебе, что трансфигурация - очень сложный предмет. Для того, чтобы превратить один предмет в другой, нужно не только знать формулы и заклинания, но и представлять себе то, во что ты хочешь превратить. Количество магической силы тоже немаловажно - некоторые превращения требуют от мага больших затрат магии. Например, для того, чтобы превратить этот столик в вазу, - взмах волшебной палочки сопровождал слова, - мне нужно совсем немного сил, - бац, и уже вместо журнального столика - китайская ваза. - А для того, чтобы эту вазу превратить в любое животное, понадобится уже сил побольше, - вместо вазы появилась кошка. - Наибольшую затрату сил требует превращение живых существ, в особенности человека.
Снова взмах палочкой и кошка превращается в журнальный столик.
-Сейчас я продиктую несколько формул и дам тебе задание. А потом ты будешь тренироваться.
Еще одно движение и чайный набор исчезает.
-Записывай. Для того, чтобы превратить спичку в иголку и обратно, используются такие формулы...
* * *
Когда через час Гарри вышел из кабинета трансфигурации, он был выжат, как лимон. Кто же предполагал, что трансфигурация - это такое изматывающее занятие! После того, как Гарри с третьей попытки превратил спичку в иголку и обратно, Ия дала ему задание посложнее: превратить деревянную палочку в столовый нож. Это удалось ему только с шестой попытки. До этого получался или деревянный нож или железная палка или еще неизвестно что. А перед этим он еще и записывал бесконечные формулы.
Поэтому когда Ия объявила, что занятие окончено, мальчик с радостью вылетел из кабинета. И сейчас он шел на обед, надеясь восстановить силы. И только войдя в столовую, он вспомнил, что даже во время еды у него уроки. Подавив страдальческий стон, мальчик подошел к столу, и, поздоровавшись, сел. Заметив взгляд Антуанетты, он постарался сесть прямо. Когда подали блюда, Гарри отчаянно пытался вспомнить все, что говорила ему утром учительница манер. Частично ему это удалось, но все равно Луис или Антуанетта иногда делали ему замечания.
После обеда к Гарри подошел Итрас.
-Гарри, сейчас я отведу тебя в спортзал. Там тебя уже ждут. И, думаю, лучше будет, если ты переоденешься в спортивный костюм. Я буду ждать тебя в холле.
Гарри побежал в свою комнату переодеваться. Когда он пришел в холл через десять минут, Итрас уже ждал его там. Они пошли по какому-то коридору и вскоре оказались возле небольшой двери, за которой и находился спортзал. Их уже ждали. Командиры поклонились Гарри, который ответил им кивком головы. Пока Итрас здоровался со всеми, мальчик с интересом разглядывал зал. Чего в нем только не было! Шведская стенка, маты, козлы. Возле одной стены были сложены метлы. Хоть Гарри и не очень разбирался в них, но и он видел, что это уникальные метлы. И подобных в его мире точно нет.
К нему подошел Итрас.
-Гарри, пойдем. Нам надо с тобой поговорить
Заинтригованный, мальчик последовал за хранителем. Они подошли к командирам. Итрас попросил его снять футболку. Недоумевая, Гарри поступил так, как просили. Ему стало немного неудобно под пристальными взглядами рассматривающих его мужчин.
-Ты прав, Итрас. Мальчику потребуется серьезная подготовка. Учитывая то, что он слабо развит физически, нам предстоит нелегкая работа, - внезапно сказал Дехас.
А Фердас подтвердил:
-Много работы и еще больше старания, так как с подобным телосложением ему будет трудно нарастить мышцы.
И действительно - потому, что Гарри не занимался спортом, а постоянно сидел или у себя в комнате или в библиотеке, читая, он был очень худым, и у него почти не было мышц.
-Думаю, лучше будет начать прямо сейчас. И еще - здесь мы будем заниматься твоей физической подготовкой. Развитием магической силы и ума пусть занимаются твои учителя. Ах, да, ты должен исполнять все, что мы тебе скажем, - обратился к Гарри Сайгон. - Понял?
Мальчик согласно кивнул.
-Что ж, тогда начинаем, - хлопнул в ладони Антарес, до этого молчавший. - Для начала пробеги три круга вокруг зала.
Услышав задание, Гарри бросил умоляющий взгляд на Итраса. Но тот лишь пожал плечами: мол, ничем не могу помочь. Здесь они хозяева. Тяжело вздохнув, мальчик побежал. Уже на втором круге он начал задыхаться. Третий круг он еле-еле добежал. Дойдя до финиша, он свалился без сил. Но его тут же подняли на ноги.
-Нельзя сразу ложится на землю, - поучительно сказал Элиот. - Лучше походи.
Гарри протестующее застонал, но подчинился.
После пятиминутного отдыха, ему дали новое задание: отжаться двадцать пять раз, а потом присесть тридцать раз. Так продолжалось четыре часа. Потом его отпустили, приказав перед сном сделать минимум десять отжиманий и обрадовав известием, что тренировка у него будет и завтра.
Гарри еле дошел до душа - ноги гудели, болела спина, в боку кололо, а руки отказывались подчиняться. Наконец он принял душ. Правда, это у него заняло полчаса, но зато мышцы болели сильно не так.
Время до ужина мальчик решил скоротать за чтением книги Мерлина, которая уже успела стать его любимой.
Несколько часов пролетело незаметно. Вдруг перед Гарри появился эльф.
-Мастер Гарри, мастер Гарри, - пропищал он. - Хозяйка Элеонора зовет мастера Гарри ужинать.
-Иду, - сказал Гарри, отложил книгу и со стоном поднялся с кресла - болевшие после тренировки мышцы решили о себе напомнить.
-Мастеру Гарри плохо? - взволновано спросил домовик. - Милли позвать хозяйку Элеонору или хозяина Итраса?
-Нет, Милли, не надо. Просто мое тело оказалось неподготовленным к физическим нагрузкам.
С этими словами он вышел из комнаты и отправился в столовую. Там его уже ждали.
-Гарри, как ты? - беспокойно спросила мальчика Элеонора.
-Нормально.
-Честно?
-Да. Со мной все в порядке, не считая, конечно, того, что у меня все болит! - внезапно взорвался он. - Извините. Просто не привык к такому распорядку дня.
-Ничего, ничего. Мы все понимаем.
Смущенно улыбнувшись, Гарри сел за стол.
После ужина он поднялся в свою комнату и лег спать. Когда Элеонора зашла пожелать ему спокойной ночи, мальчик уже крепко спал. Поправив одеяло, женщина тихо вышла.
