6 страница30 июля 2024, 19:06

6 глава

Гостиная в поместье Гринграсс

Гарри стоял перед камином в поместье Гринграсс, ожидая, когда гости войдут и поприветствуют их. Конечно, он был не один, так как его окружали Гринграссы, справа от него были Дафна, Элизабет и Сайрус, а слева - Астория. Пока он ждал с ними, он нервно вытирал руку о новую шелковую мантию Акромантула, которую его крестная специально заказала по меркам, снятым в магазине мадам Малкин в Косом переулке, любезно предоставленном Падме, женщиной-Домовым эльфом. По правде говоря, Гарри никогда не разрешалось присутствовать, когда гости собирались в Номер четыре, поэтому обнаружить себя среди Гринграссов, ожидающих прибытия группы людей, было для него нервным моментом.

Он догадался, что Дафна и Астория заметили, что он делает, потому что почувствовал, как их руки взяли каждую в свои. Он посмотрел каждому из них в глаза, выражая взглядом благодарность и признательность за то, что они делали, на что они улыбнулись ему в ответ. Сайрус и Элизабет, без ведома троицы, заметили, что девушки делают для Гарри, и на их лицах появилась пара гордых улыбок. Наконец, камин загорелся, зеленое пламя означало, что камин открывается и входит первый гость.

Первыми через Камин прошли трое людей с каштановыми волосами, которые, к удивлению Гарри, были одеты в одежду, напоминающую смесь мантий волшебников и маггловской одежды. Первым из троицы, вышедшим из Камина, был мужчина примерно такого же роста и телосложения, как Сайрус, только в отличие от своего дяди у этого мужчины были короткие волосы, по крайней мере, до основания черепа. Его лицо также имело те же аристократические очертания, что и у Сайруса, из-за чего Гарри решил, что он Чистокровный, затем следующим гостем оказалась женщина.

У женщины были волосы до плеч, собранные в экстравагантный хвост, спускавшийся на плечо. Однако, в отличие от своего мужа, она не обладала аристократическими чертами лица, которые были у Сайруса и Элизабет, что заставило Гарри задуматься, была ли она магглой или магглорожденной, но на коже вокруг ее добрых карих глаз виднелись морщинки от улыбки, свидетельствующие о том, что эта женщина много раз улыбалась на протяжении своей жизни. Она обладала хорошей фигурой, которая была почти похожа на Элизабет, но не такой пышной, и была почти похожа на миссис Уизли, по крайней мере, насколько Гарри мог судить.

Наконец, вышла третья участница вечеринки, и Гарри мог сказать, что она ровесница его и Дафны, а также та, с кем мог бы поладить даже Рон, если судить по футболке "Чудли Кэннонс". Она была точной копией своих родителей, со светлым цветом лица и полуаристократическими чертами лица, но также с добрыми и озорными карими глазами, в то время как ее волосы свободно спадали на спину, без какого-либо экстравагантного стиля или аксессуаров. У нее также была широкая улыбка на лице, когда она смотрела на Дафну, хотя она превратилась в озорную ухмылку, когда ее взгляд опустился на ее и Гарри, все еще обнимающих друг друга за руки, отчего оба подростка быстро разжали руки и покраснели.

"Я так понимаю, это тот парень, с которым ты помолвлена, да, Дафна?" Спросила она, в ее голосе послышались нотки едва сдерживаемого смеха.

Дафна и Гарри покраснели еще гуще, насколько это было возможно, пока не стали почти красными, как у Уизли. Это вызвало смех у остальных присутствующих в комнате, поскольку дилемма двух обрученных подростков показалась им несколько забавной. Это только усугубило унижение Гарри и Дафны.

"Теперь, Трейси, ты знаешь, что лучше не дразнить Дафну" - сказала мать девочки, все еще смеясь. "Прежде чем у тебя появится шанс узнать ее суженого".

"Может и так, мам, но я просто должна была это сделать"- ответила Трейси, прежде чем повернуться к Гарри и наклониться к нему. "Трейси Дэвис, лучшая подруга Дафны и будущая студентка четвертого курса Слизерина".

Гарри был смутно знаком с Трейси Дэвис, но знал, что, как и Дафна, она была частью отдельной слизеринской группы, которая редко не беспокоила его или соглашалась со всем, что говорил Малфой. Он также смутно помнил, что была пара других, например, Блейз Забини. Имея это в виду, Гарри решил, что было бы неплохо попробовать пообщаться именно с этими слизеринцами. Покачав головой, чтобы сосредоточиться на социальном взаимодействии, Гарри поклонился Трейси в ответ, одновременно взяв ее за руку и поцеловав тыльную сторону ладони, точно так, как его научил дядя Сайрус до прихода гостей.

"Рад познакомиться с вами, наследница Дэвис"- сказал он, проявляя уважение, называя ее по фамилии. "Наследник Гарри Поттер, к вашим услугам".

Гарри заметил, что после его последнего предложения возник краткий момент неловкости, и не мог понять почему. Он решил, что, должно быть, сказал что-то не то, и пытался понять, что именно. Затем он понял, что натворил.

"Эээ... Наследник Гарри Поттера из Древнего и Благородного Дома Поттеров" - быстро поправился он. "К вашим услугам. Извините, я только начинаю осваивать социальные приемы, которые мне следовало усвоить давным-давно."

Дэвисы слегка кивнули головами, показывая, что они поняли. Сайрус взял на себя смелость помочь Гарри узнать, что бы он делал, когда был ребенком, если бы его не отправили к Дурслям. Это был всего лишь еще один удар по разуму Гарри против его директора, поскольку ему было отказано не только в знании своих обязанностей как наследника волшебной семьи, но и в его наследии, как ему сказали Гринграссы. Исправив и закончив представляться Трейси, вперед выходит Дэвис-старший.

"Адам Дэвис, к вашим услугам, мистер Поттер". Отец Трейси представил. "Глава и лорд Благородного дома Дэвисов. Хотя, честно говоря, меня не очень интересуют политические темы. Несмотря на то, что я чистокровка, я предпочитаю по возможности не высовываться. Насколько я понимаю, вы тоже предпочитаете это делать. "

Гарри не мог не кивнуть в ответ на комментарий мистера Дэвиса, поскольку это действительно было правдой, что Гарри предпочитал держаться подальше от внимания. Он всегда предпочитал оставаться вне поля зрения, с тех пор как был ребенком у Дурслей, и его пребывание в Хогвартсе, безусловно, было смесью попыток держаться подальше от внимания и принуждения к этому. Совместные авантюры, в которые ему приходилось ввязываться, и насмешки Драко Малфоя, конечно, тоже не помогли. Мать Трейси, должно быть, поняла это, поскольку выступила вперед.

"Итак, Адам, ты не хуже меня знаешь, что семья Поттеров всегда предпочитала держаться подальше от внимания"- сказала она, прежде чем посмотреть на Гарри с нежной улыбкой. "Хелен Дэвис, приятно видеть тебя снова, Гарри. В последний раз, когда мы с Адамом видели тебя, ты был всего лишь маленьким младенцем, покоящимся на руках у своей матери. Как бы там ни было, мы очень сожалеем о потере ваших родителей. "

Гарри кивнул головой, показывая, что благодарен за соболезнования миссис Дэвис. Каждый раз, когда Гарри сталкивался с кем-то из Волшебного мира, они никогда не извинялись за потерю его родителей, а вместо этого просто благодарили его за победу над Волан-де-Мортом и игнорировали тот факт, что он потерял мать и отца. И вот он здесь, и вместо похвалы за то, что он едва помнил, он получал соболезнования по поводу потери своих родителей, и он действительно был благодарен миссис Дэвис.

"Спасибо вам за эти добрые слова, миссис Дэвис" - начал он с легкой улыбкой на лице, когда на глаза навернулись слезы. "Вы не представляете, как много они для меня значат. Я почти никогда не получаю соболезнований в связи с потерей моих родителей, поэтому слышать от вас эти слова действительно приятно. "

Улыбки, присутствовавшие в комнате, быстро исчезли, поскольку все поняли серьезность слов Хелен Дэвис. Это было трудно признать, но вряд ли кто-то удосужился вспомнить, что ребенок потерял своих родителей. Семьи Гринграсс и Дэвис, наряду с семьей Забини, были, вероятно, единственными, кто помнил, поскольку каждый из них был близким другом родителей Гарри, за исключением Ремуса Люпина. Когда Хелен двинулась, чтобы сказать Гарри что-то еще, камин снова вспыхнул, и Белладонна и Блейз Забини вышли из зеленого пламени.

Гарри принял приемлемую позу для наследника Древнего и Благородного Дома Поттеров и изучил семью Забини. У Белладонны Забини, как и у ее сына, был темно-оливковый цвет лица, а волосы цвета черного дерева ниспадали на спину вьющимися волнами. На ней было темно-синее платье с открытыми плечами, которое подчеркивало не только ее изгибы, но и смуглую кожу. Она была красивой женщиной с острыми скулами, придававшими ее лицу угловатость. До Гарри доходили слухи в Хогвартсе, что миссис Забини была черной вдовой, которая привлекла многих мужей до того, как они встретили свою загадочную смерть, и он определенно мог видеть, что в слухах, похоже, есть какая-то правда; по крайней мере, в том, что касается ее красоты.

У Блейза Забини, мальчика-подростка того же возраста, что и Гарри, черты лица были похожи на черты его матери, хотя волосы были коротко подстрижены, а цвет кожи был таким же, как у миссис Забини, что подтверждает предположение о итальянском происхождении семьи Забини. Он был одет в шелковую рубашку на пуговицах цвета Акромантула, темные брюки и туфли. Гарри много раз наблюдал за Блейзом издалека и отмечал, что он часто проявлял презрение к Малфою и его дружкам и держался от них на большом расстоянии. На самом деле, теперь, когда Гарри подумал об этом, Блейз Забини не подал никаких признаков того, что он испытывал какую-либо дискриминацию по отношению к магглорожденным, и часто смотрит на Гермиону с восхищением. Гарри подошел к своему однокурснику, но решил поговорить с ним позже.

"Наследник Забини, рад официально познакомиться с вами"- поприветствовал он темнокожего слизеринца, почтительно пожимая руку Блейза. "Гарри Поттер, наследник Древнего и Благородного Дома Поттеров. Хотя, поскольку мы вместе учимся в Хогвартсе, я сомневаюсь, что мне есть необходимость представляться подобным образом ".

Если Блейз и был удивлен формальным приветствием, которое ему оказал Гарри, он никак этого не показал. Это, в свою очередь, заслужило уважение Блейза Гарри, поскольку это был признак истинного слизеринца, а не такого, каким был Малфой. Двое мальчиков разжали руки и посмотрели друг на друга, прежде чем уважительно поклонились друг другу.

"Наследник Поттер, мне действительно приятно познакомиться с вами официально" - ответил он, снова глядя в зеленые глаза Гарри. "Хотя я должен согласиться, что в подобном представлении не было бы необходимости".

"Но они являются частью традиции, когда официально приветствуют друг друга" - сказала леди Забини, прежде чем протянуть Гарри руку, который взял ее и поцеловал. "Леди Белладонна Забини, к твоим услугам, наследник Поттер. Если можно так выразиться, я так рад видеть тебя снова, поскольку в последний раз я видел тебя ребенком ".

Гарри не мог сдержать улыбки, поскольку знал из ее заявления, что она, должно быть, знала его родителей, если видела его ребенком.

"Я так понимаю, что вы знали моих родителей, если в последний раз видели меня ребенком?" Спросил Гарри, несомненно зная ответ на вопрос.

"Да, это так, по крайней мере, в отношении твоего отца". Она ответила с улыбкой на лице, вспоминая свое прошлое. "Наши семьи долгое время дружили, как семьи Гринграсс и Дэвис. Я знал твою маму, когда проходил по коридорам Хогвартса, но у меня не было возможности узнать ее так, как узнали Элизабет и Хелен."

Гарри понимающе кивнул головой, поскольку его дядя Сайрус сказал нечто подобное.

"Теперь, когда мы все здесь и представлены"- сказал Сайрус, указывая на столовую. "Давайте начнем пробираться в столовую".

Группа из десяти человек направилась в столовую, занимая разные места за столом. Гарри сам позаботился о том, чтобы выдвинуть стул для Дафны и Астории, в то время как Блейз сделал то же самое для Трейси. Затем двое мальчиков заняли свои места, когда появилась еда, любезно предоставленная магией Домовых эльфов. Гарри рискнул взглянуть на Сайруса, который одобрительно кивнул головой Гарри после уроков.

"Итак, Гарри, расскажи нам, как прошли твои первые три года в Хогвартсе?" Спросил Адам Дэвис, делая небольшой глоток шампанского и глядя на мальчика.

Гарри напрягся, глядя на гостей и свою крестную семью, все они смотрели на него в ожидании. Он решил, что они хотят услышать истории о его времени в Хогвартсе, истории, которые он, честно говоря, не хотел вспоминать; особенно о Сириусе, если был хоть какой-то шанс защитить его. Он посмотрел на Дафну, которая сидела напротив него, надеясь, что она сможет ему помочь. Он решил, что она, должно быть, что-то увидела в его глазах, потому что ее лицо немного смягчилось, когда она посмотрела на него.

"Все в порядке, Гарри, ты можешь рассказать нам все, что угодно" - сказала она, убедившись, что он знает, что его поддержат. "Тебя ни за что не осудят".

Остальные посетители смотрели на двух обрученных подростков в замешательстве, поскольку не могли понять, что происходит. Гарри тяжело вздохнул, начиная рассказывать им историю.

6 страница30 июля 2024, 19:06

Комментарии