Просто немного влюбленные 3.0
Гарри понял, что напиться было плохой идеей, сразу, как только встал с кровати. В теле чувствовалась непривычная слабость, голова раскалывалась, а в желудке чувствовалась неприятная тошнота. Словно в прострации, Гарри собрался на работу, медленно натягивая рубашку, брюки и пиджак. Как только он согнулся, чтобы надеть туфли, ему показалось, что алкоголь, который находится в нем, имеет неплохие шансы снова увидеть свет. Но тут же, поборов тошноту, парень вышел из квартиры и направился на выход из подъезда. Его машина стояла на парковке в гордом одиночестве. Взглянув на часы, Гарри с недовольством отметил, что уже был час дня. Он сегодня заснул ближе к двум ночи, поэтому и не удивительно, что проснулся поздно. Садясь за руль, Поттер подумал о мягкой кровати в квартире, но тут же отмахнулся. Его ждала куча дел, накопившихся за три дня. Лондон, конечно, ещё не разрушился без его внимания, но дела на самотёк нельзя пускать, это он точно знал. Его кабинет находился недалеко от клуба Рона, буквально через пару зданий. Гарри выкупил это двухэтажное помещение год назад. Тут, по сути, только его ребята и ошиваются. Тут Гарри проводит переговоры с партнёрами или другими стражами. Припарковав машину на стоянке возле клуба, Гарри решил прогуляться несколько метров до своего рабочего места. Воздух улиц Лондона, как всегда был грязным, с неприятным характерным запахом бензина и асфальта. На улице давно светило ярко солнце. Гарри не любил солнце и вообще такую погоду. Он любил тучи и дождь. Особенно последнее. Лондон в этом году на удивление был как никогда солнечным. Гарри безразличным взглядом окинул улицу и, вздохнув, открыл двери, входя в здание. Охранники, стоящие у дверей, пропуск не требовали, а лишь покорно расступились, поздоровались и пожелали хорошего рабочего дня. Только вот, оказавшись в своем кабинете, Гарри понял, что речи не о каком «хорошем рабочем дне» идти не может. Он таил надежды на то, что вчерашние воспоминания хотя бы второй половины дня были выдумкой и галлюцинацией от алкоголя. Но вот то, что Гарри выпил после и все те же ромашки стояли на столе, рушили всякие надежды. Грузно завалившись на кресло, Гарри окинул взглядом кабинет: деревянный т-образный стол, во главе которого сидит он, несколько стульев по сторонам длинного стола и небольшой диванчик у стены. Пожалуй, минимализм был любовью Поттера. Он не любил все эти излишества в виде золотых тронов и мебели с серебряным тиснением. Гарри уже было потянулся за своим телефоном, чтобы заказать еду, как в его двери постучали. — Входи, — Гарри лишь устало положил больную голову на ладонь и заметил, как парень, который доставил ему вчера цветы, вошёл с коробкой в руках. — Добрый день, доставка, — парень немного помялся в дверях, но всё же вошёл в кабинете. — Что это? — вскинув брови, лениво поинтересовался Гарри. — Не знаю, но могу предположить, что суши. Когда мне поступил заказ на доставку, был отмечен суши-бар, в котором я должен был забрать заказ, — парень немного сбито объяснял, иногда запинаясь под пытливым взглядом колких глаз, зелень которых пробирала до костей. — У тебя есть номер того, кто делал заказ? — Гарри лениво скользнул взглядом по худому мальчишке, который, скорее всего, подрабатывал личным курьером у Гонтов в Лондоне. — Ну… — он задумчиво протянул, словно решая сложную задачу. — Думаю, я имею право знать, кто присылает мне… суши, — Гарри понял, что этой задачей была возможность не получить по шапке от Гонтов. — Ну да, есть, — парень всё же признался и кивнул головой. — Ставь на стол и дай номер, — Гарри махнул рукой в сторону стола и открыл контакты, чтобы добавить новый номер. Парень подошёл и поставил коробку на стол. Достав из кармана порванных джинсов телефон, немного покопался в нем и повернул экран к Гарри. Тот тихо угукнул, набрав номер, нажав «добавить в контакты», он вспомнил о мальчишке и, открыв тумбочку стола, достал десять фунтов. — За доставку, — протянув купюру ничего не понимающему парню. — Спасибо большое, удачного рабочего дня, — он, немного помявшись, взял деньги и, благодарно улыбнувшись, покинул кабинет. — Ага, — Гарри взглянул на коробку и, скопировав номер, зашёл в телеграмм, вставляя его в окно поиска. Вздохнув, Гарри оперся спиной о кресло и открыл чат с «Мраксаном Гонтом».
Гарри Поттер:
Тебе не обязательно присылать мне еду.
Отложив телефон, Гарри потянулся за коробкой. Он и так собирался заказать еду, а доставку ещё и ждать нужно будет. Поэтому он воспользовался данной возможностью. Есть хотелось, да и суши он любил. Открыв коробку, он достал четыре разных подноса в пластиковых контейнерах с разными видами суши. На верху контейнеров в пластиковых небольших коробочках находились соевый соус и васаби. Гарри уж было открыл контейнер и разломал палочки, как его телефон засветился, оповещая о новом сообщении. Он вздохнул и, отложив палочки, взял телефон. Мраксан Гонт: Только еду? Гарри вскинул непонимающий взгляд на двери, но тут же спросил в ответ:
Гарри Поттер:
Что?
Мраксан Гонт: Цветы. Гарри вздрогнул, вспоминая вчерашний вечер, неужели ему действительно собрались дарить цветы каждый день?
Гарри Поттер:
Я, к счастью, не получал никаких цветов. И не хочу.
Мраксан Гонт: Почему? Гарри второй раз замер. Разве это не очевидно?
Гарри Поттер:
Я парень.
Мраксан Гонт: Это имеет значение? Оторвавшись от переписки, Гарри вышел из телеграмма, откладывая телефон и берясь за палочки. Буквально на автомате, не почувствовав и вкуса, Гарри съел две порции. Посмотрев на оставшиеся две, он взял их в руки, поставив на верх оставшиеся четыре коробочки с соусом и васаби. Выйдя из кабинета, он окинул взглядом второй этаж, на котором находился его кабинет. Никого в пределах видимости, как и ожидалось, не было. Ребята редко по вторникам выходят на работу, если это не требует чрезвычайная ситуация. Поэтому Гарри спустился вниз и заприметил все также одиноко стоящих двоих охранников. — Ребят, — оба тут же развернулись на голос хозяина, который незаметно подобрался максимально близко. — Держите. Мне четыре порции прислали. Две съел и ещё столько же осталось. Не переживайте, не отравленное. Я проверил. Вкусного. — Спасибо, — только и успели в след они сказать Поттеру, который тут же направился на второй этаж, всучив суши охранникам. Гарри Поттера любили практически все подчинённые без исключения. Он не ставил их на порядок ниже, не оскорблял, а просто был… дружелюбен. Он мог в любой момент, когда ему скучно, выйти из кабинета и пойти пообщаться с любым находящимся в помещении, спрашивая, как у того дела и какие планы на день. Это подкупало. Все чувствовали себя его друзьями, поэтому и защищали с особым энтузиазмом. ~ — Эй, двое из ларца, чего грустные такие? — сейчас все пятеро сидели на кухне. Марволо с грустью в взгляде попивал виски. Мракс с кем-то общался по переписке, а Том решил поговорить с новоявленными друзьями, с которыми ему удалось найти общий язык. Фред и Джордж жили с ними в гостевой комнате. Другие охранники менялись группами, охраняя дом. Непонятно почему, но они решили, что Гонтов и в доме может поджидать опасность. — Фред мне не дал, — Джордж обиженно взглянул на брата. — Вам это не кажется личным? — Мраксан оторвался от переписки и напомнил парням, что они вообще-то не одни. — Что? — Том встрепенулся и непонимающе уставился на Фреда с Джорджем. — Мы встречаемся, — ответил уже Фред, беря в руки стакан с водой. — Вы же братья, — округлил глаза Том. — Вы тоже, — Фред усмехнулся в стакан и с особым удовольствием наблюдал за сменяющимися эмоциями на лицах троих. — В смысле? — Том сегодня на удивление был ещё более разговорчивым, нежели прежде. — Не мы к Гарри пытаемся подкатить, причём очень неудачно, — Джордж отнял у брата стакан из руки и тоже попил воды. Даже такие простые желания у них часто совпадали. — Не понял, — Том напрягся, отмечая довольно печальное состояние своих братьев. Даже всегда радостный Марволо с утра был мрачнее тучи. — Вы ему не рассказали, — хохотнул Фред, под недовольные и предупреждающие взгляды, объясняя: — Они вчера вроде как ходили на свидание с Гарри, которое, естественно, благополучно провалили, зажав его. — Что? — самый младший Гонт подскочил со своего места, игнорируя ноющую боль в ране. Он просто не понимал, как его братья могли поступить так. Почему они вообще не рассказали ему об этом? — Том, перестань, если даже мы с Мраксом вчера немного голову потеряли, то ты уж точно. Гарри слишком… — он замолчал и отвёл взгляд. Он сегодня даже и не заснул, думая о том, что они действительно поступили очень неправильно. Гарри был простым подростком и действовать так было нечестно по отношению к нему. Но Гарри действительно притягивал очень сильно. Когда Марволо сидел напротив него на мосту, то почувствовал мягкий аромат дорогого одеколона и цветочный запах, исходящий от того. Подобное сочетание кружило голову не хуже самого крепкого виски. — Сексуальный? Что, Мар, тяжело признать, что какого-то парня можно назвать сексуальным? — Том тут же успокоился и, усмехнувшись, сел на свое место. Несмотря на то, что всем троим нравились парни, Марволо никогда не понимал, как парня можно считать… сексуальным или милым. Скорее уж мужественным и сильным. Ведь те эпитеты подходят скорее для девушки. Но… Гарри хотелось называть милым и сексуальным. — Угомонитесь оба. Близнецы, за мной, — Мраксану надоело наблюдать подобную детскую ссору, поэтому, встав из-за стола он направился на выход. — Секундочку, сейчас, Чан напишу. ~ — Что нравится Гарри? — спросил Мракс, как только сел в машину. — О-о-о, неужели нашего мнения не забыли спросить? — Джордж усмехнулся. — Прекратите, — переведя взгляд на зеркало и встретившись взглядом с парнем, Мраксан оскалился. — Джордж, реально перестань, — Фред, сидящий за рулём, тоже одернул брата. Он понимал, что Мракс был довольно… закрытой личностью, которой, скорее всего, тяжело принять тот факт, что он влюбился. Гонт старался и переступал через себя. — На самом деле тяжело сказать, что Гарри может нравится в отношениях. Он никогда ни с кем не целовался и уж тем более не встречался, — продолжил Фред. — Так вы серьезно говорили, что он никогда не целовался? — спросил Мраксан. Он думал, что ребята просто шутят. Мраксан помнил себя, когда ему было семнадцать. Тогда он был слишком… сексуально активным и единственным развлечением был секс. Скучно — секс, весело — секс, грустно — секс. Ему казалось, что в таком возрасте это норма. Да и по рассказам братьев, те не отставали от него. Но… если задуматься, на плечах Гарри была огромная ответственность и скорее всего у него просто времени не хватало на что-то такое. — Да. Мы неплохо общаемся, поэтому знаем многое. Ну, зная Гарри, мы можем предположить, что он сможет подстроиться под любые отношения, если действительно будет любить этого… этих людей, — на последних словах Фред одернул себя. — Мир сейчас прогрессивен, и нет ничего удивительного в отношениях между парнями. Возможно, Гарри будет тяжело смириться с мыслью полиамории между ним и тремя братьями. Ему будет тяжело принять этот факт, — Джордж вздохнул и бросил сочувствующий взгляд. Он знал, что это не «возможно» а «точно». Но если у Гонтов все получится, то им действительно повезёт. — Гарри любит холодное оружие, стрельбу, охоту, а ещё компьютерные игры, — Фред, не отрываясь от дороги, улыбнулся и постучал пальцами по рулю. — Игры? — уточнил Мракс. Ему мало верилось, что Гарри проводил свободное время за компьютером. — Да, но он играет очень редко. Он умеет контролировать и распределять свое время, — Джордж тоже улыбнулся и откинулся на спинку кресла, кладя свою руку на бедро Фреда. — Я понял
