Глава 9
Гермиона вовсе не шутила — y Гарри действительно были проблемы с домашней работой. Сейчас он, тихо проклиная Амбридж за каждую царапину от ее кровавого пера, корпел над эссе по чарам, трансфигурации и зельям. Впедели ждали задания по истории магии, гербологии и уходу за магическими существами. Единственным предметом, по которому ничего не было, оставалась ЗОТИ.
К счастью, у него были помощники: Гермиона знала, что Гарри предстоит куча работы, и пришла к нему в библиотеку вместе с Трейси, Дафной и Невиллом, над которым они тоже взяли шефство.
Они смогли заставить Гарри заниматься, что само по себе было маленьким подвигом, учитывая его привычку постоянно отвлекаться от дела. В итоге, потратив все утро на свои эссе, к обеду Гарри был уже на полпути к финишу.
— Гарри, ты молодец, — похвалила Гермиона, закончив проверять сочинение по зельям. — Я думаю, такими темпами ты справишься задолго до ужина.
— Может, сделаем перерыв и сходим пообедать? — предложил Гарри. Он выглядел измученным, и Гермиона, посмотрев на Невилла, вид которого тоже оставлял желать лучшего, решила, что это неплохая идея.
Собрав свои вещи, их группа вышла из библиотеки и направилась вниз, в Большой Зал. Когда они подошли к дубовой двери, и Дафна вместе с Трейси собрались уходить, Гарри потянул одну из них за рукав.
— Почему бы вам не сесть вместе с нами? — спросил он.
Лица Дафны и Трейси вытянулись от изумления. Гермиона улыбнулась двум слизеринкам, явно одобряя это предложение, Невилл же выглядел не менее ошеломленным, чем сами змейки. Дафна взглянула на Трейси, но та в ответ лишь пожала плечами, разворачиваясь и принимая приглашение.
Они сели вместе в конце гриффиндорского стола и с нетерпением начали наполнять свои тарелки бутербродами и чипсами.
— Чувствую себя немного странно, — сказала Дафна после короткой паузы. Она осмотрелась и заметила, что почти все, кто сидел за столом Гриффиндора, пристально смотрят на них. — Не думаю, что мы здесь желанные гости.
Гермиона посмотрела на однокурсников и нахмурилась:
— Некоторые люди не видят дальше собственного носа.
— Тем не менее, — нервно сказала Трейси, — наверное, нам лучше было сесть за нашим собственным столом.
— Нет, — твердо ответил Гарри. — Им всем придется понять, что мы с вами друзья. Если им это не нравится, то это их проблемы. Я сяду с вами за стол Слизерина на ужине, если вам так будет комфортнее.
Трейси и Дафна удивленно уставились на него, но он просто улыбнулся им в ответ.
— Ты либо невероятно храбрый, либо полностью сумасшедший, — усмехнулась Трейси. Вряд ли ты сможешь доесть свой ужин.
— Очень сомневаюсь, что со мной может что-то приключиться на виду у всех преподавателей, — Гарри кивнул головой в сторону стола на помосте.
— Он уже привел вас сюда, — напомнил Невилл. Гарри показал большой палец застенчивому парню, который обычно не сводил глаз со своей тарелки.
— Поняли? — Гарри обернулся к двум слизеринкам. — Это не проблема. Так что давайте доедать, чтобы я мог покончить с домашкой. Было бы хорошо, если бы осталось время немного полетать перед ужином.
— Я так и знала! — торжествующе закричал кто-то. Они повернули головы и увидели Асторию, стоящую у входа в Большой Зал, и радующуяся так, будто она сорвала куш в розыгрыше Ежедневного Пророка.
— Я так и знала, что у меня получится свести вас двоих! Она присоединилась к ним за столом Гриффиндора, поместив Гарри на скамье, чтобы освободить место для себя.
— Только почему вы не сели рядом?
Дафна покраснела, а Гарри заметил, что Трейси отодвинула свой стакан.
— Мы просто обедали, — пояснил он, взглянув на Гермиону, давящуюся смехом.
— Да, Тори. Мы обедаем, и тебя никто не приглашал, — сказала Дафна, глядя на свою младшую сестру.
— Я знаю, но я просто очень рада видеть вас двоих вместе.
— Мы не вместе в этом смысле, и я была бы очень признательна, если бы ты не вмешивалась в мои дела, — холодно произнесла Дафна.
— Что значит «вы не вместе в этом смысле»? Я видела, как ты перегибалась через него, чтобы помочь ему в библиотеке. Я видела, как ты прижималась к его спине, — Астория торжествующе улыбнулась.
Глаза Дафны грозились вылезти из орбит, она покраснела еще больше, став почти бордовой. Гарри вопрошающе взглянул на нее. Даже Невилл оторвал глаза от своей тарелки: любопытство взяло над ним верх. Трейси и Гермиона боролись с собой, стараясь ни на кого не смотреть. Гарри заподозрил, что обе слизеринки на грани истерики.
— Хм, хорошо, — наконец сказал Гарри. — Я знаю, тебе кажется, что все так просто, но на самом деле, есть многопрепятствий, которые нам предстоит преодолеть. Как бы нам ни хотелось все упростить, так не бывает.
— Это из-за Чжоу Чанг? Из-за того, что она поцеловала тебя?
Теперь пришла очередь Гарри позориться. Он посмотрел на Гермиону, которая тряслась, закрыв лицо руками. Трейси не могла больше сдерживаться и хохотала, как пациентка Мунго. Глаза Невилла стали размером с золотые, лежащие тарелки перед ним, а Дафна выглядела... непонятно.
— Как ты узнала об этом?
— Я умею слушать, — Астория пожала плечами, взяла несколько чипсов с подноса и начала их жевать.
— Ладно, — проговорил Гарри и перевел взгляд Дафну в поисках поддержки. Она все еще как-то странно смотрела на него, и Гарри не представлял, о чем она думает. Выглядело так, будто в данный момент ее раздирала внутренняя борьба.
— Слушай, а что если мы пообещаем разобраться со всем этим? — сделал попытку Гарри, будучи не совсем уверенным, как ему поступить. В чем он был совершенно уверен, так это в своем желании, чтобы Астория держадась от него как можно дальше.
— Ладно, — уныло согласилась Астория. — Но если вы двое не выясните поскорее все между собой, то вас ждут трудные времена.
Прежде чем они успели спросить ее, что она имела в виду, младшая сестра Дафна спрыгнула со скамьи и оставила их одних.
— Тебя поцеловала Чжоу Чанг? — спросил Невилл.
Гарри пожал плечами.
— Сегодня утром, когда я отправлял Хэдвиг с письмом. Не скажу, что я этого я ожидал, — рассказал Гарри, запинаясь.
— Что это значит? — не унимался Невилл, не обращая внимания на странные взгляды, которые ему посылали Гермиона и Трейси.
— Давайте не будем говорить об этом, — попросил Гарри. Он не чувствовал, что не вправе обсуждать Чжоу за ее спиной.
— Нам нужно возвращаться в библиотеку в любом случае, — напомнила Гермиона. Ее лицо все еще было красным от смеха, сдерживаемого во время визита Астории. Они встали, и вместе направились в Библиотеку. Дафна немного приотстала. Гермиона и Трейси, заметив это, сказали ребятам идти вперед, пообещав, что догонят их. — Давайте сюда, — сказала Гермиона, направляя их в дамскую комнату.
— Она поцеловала его? — рассеянно спросила Дафна у Гермионы, когда они оказались в ванной.
— Да. Сегодня утром. Но я не думаю, что тебе есть о чем беспокоиться. Ему совершенно не понравилось, — сказала Гермиона успокаивающе. Дафна вопросительно посмотрела на нее, но она только улыбнулась ей в ответ. — Он сказал, что не почувствовал ничего, когда она его целовала. Волновался, что с ним что-то не так. Я думаю, он ожидал, что это будет нежнее.
— Нежнее? — Трейси выглядела озадаченно.
— Я думаю, она была слишком агрессивной, — усмехнулась Гермиона.
— Ну, по крайней мере, теперь у тебя есть представление о том, как он предпочитает, чтобы его целовали, — Сказала Трейси оптимистично. Дафна сердито взглянула на нее.
— Я думала, Чжоу Чанг ему нравилась, — настаивала она на своем.
— Скорее всего, так и было, но он ничего о ней не знает и всегда слишком нервничал, разговаривая с ней. Я думаю, больше шансов имеет человек, с которым ему будет легко, — заметила Гермиона. — Ты правильно себя ведешь, но, возможно, вам не помешало бы остаться наедине на какое-то время.
— Полагаешь, нужно запереть их в кладовке с метлами? — спросила Трейси с предвкушающим блеском в глазах.
— Нет! — в ужасе воскликнула Гермиона. Трейси разочарованно фыркнула. — Нужно действовать тоньше. Ты слышала, как он сказал, что хотел бы полетать сегодня вечером. Это же не страшно, если компанию ему сможет составить только Дафна?
Трейси улыбнулась, кивнув головой в знак согласия, а Дафна выглядела очень взволнованной перспективой остаться один на один с мальчиком, который ей более, чем нравился.
* * *
— Гарри, я могу спросить тебя кое о чем? — поинтересовался Невилл, когда они уселись за их столом в библиотеке.
— Конечно.
— Тебе нравится Гермиона?
Гарри быстро поднял глаза и увидел, что Невилл смотрит на него с беспокойством. Он вежливо улыбнулся и покачал головой.
— Нев, я знаю, что ты чувствуешь к ней. За это мы можем сказать «спасибо» Джинни.
Невилл густо покраснел.
— Я могу заверить тебя, что мои чувства к Гермионе в основном братско-сестринского плана. Хотя я был бы осторожнее с Роном. Думаю, что она нравится ему, хотя он, возможно, пока не разобрался в этом.
Невилл кивнул.
— Гермиона особенная, Нев, и если она даст тебе шанс, обращайся с ней хорошо.
— Спасибо, Гарри, — улыбнулся Лонгботтом. — Но, честно говоря, я боюсь, что до этого не дойдет... Не думаю, что она смотрит на меня, как на парня.
— Я бы не был уверен ни в чем, когда речь заходит о Гермионе. То, что она проводит время с тобой, говорит о многом, но не торопись с выводами. Просто действуй не спеша, и получше познакомься с ней.
— Как ты с Дафной? — подметил он, и улыбка Гарри поблекла.
— Я не знаю, что происходит. Пока я стараюсь не думать об этом. Я просто хочу узнать ее получше, прежде чем делать выводы. Не нужно на меня давить, понимаешь?
— Понимаю, — сочувствующе произнес Невилл. — Как дела с Роном?
— Ты заметил, что его сегодня не было, да? — кисло сказал Гарри. Лонгботтом сделал примирительный жест, но Гарри отмахнулся. — Рону нужно разобраться, что для него важно, и вытащить голову из собственной задницы. Он обвинил Дафну в том, что не прошел в команду.
— Она тут ни при чем. Я был рядом с ней все время. Она пришла, чтобы его поддержать.
— Я знаю, Гермиона сказала мне об этом. Однако, Рон скорее обвинит кого-то другого, чем признает, что он просто не был достаточно хорош в этом году. Это уже слишком, и я сказал ему об этом.
— Кому сказал? — поинтересовалась Дафна, присаживаясь возле них вместе с Гермионой и Трейси.
— Рону, — огорченно ответил Гарри.
— А что случилось? — спросила Трейси.
— Рон свалил на Дафну свое «успешное" выступление на отборе, — пояснил Невилл с усмешкой.
— Да это просто смешно! — возмутилась Дафна. — Как я могла повлиять на его вратарские способности?
— Я думаю, он верит, что ты мастерица накладывать Империус или что-то вроде этого. Он считает, что ты подсунула Гермионе какой-то яд, чтобы дать его мне — пожал плечами Гарри. — Кстати, Гермиона, спасибо за pастопырник. Он отлично помогал, пока Рон не сбросил его со стола.
— Ты не использовал его полностью?
— Не успел, а после ссоры с Роном я просто уснул.
Гермиону это расстроило, но она воздержалась от дальнейших комментариев.
— Гарри, мне очень жаль. Я не собиралась вставать между тобой и Роном. Я всего лишь хотела...
— Дафна, все хорошо. Честно, — Гарри тепло улыбнулся. Я имею право иметь столько друзей, сколько я захочу, независимо от того, кто они. Рон мне не хозяин, он не имеет право указывать мне, с кем общаться. Давай, мне еще нужно закончить работу.
Гермиона была права, и их совместными усилиями Гарри очень быстро сделал все задания. Имея в своем распоряжении несколько драгоценных часов перед ужином, Гарри помчался в Гриффиндорскую башню, где бросил свой школьный рюкзак на кровать, отыскал Молнию и ринулся обратно через портретный проем в фойе, где его ждали друзья.
Они быстро прошли на квиддичное поле, и, без лишних слов, Гарри сел на метлу и поднялся в небо. Было так здорово лететь, подставляя лицо ветру. Он взмыл до облаков, затем направил метлу к земле в смертельно опасном пике, которое заставило видящую это Гермиону сжать кулаки, вонзив ногти в кожу. Пока он парил, все мысли об Амбридж, Министерстве и Волдеморте унесло прочь, оставив только умиротворение и спокойствие, которые всегда приносил ему полет. После почти получаса бочек, петель, и высокоскоростных спусков, Гарри развернулся к трибунам, где заметил только одного человека, наблюдающего за ним. Подлетев ближе, он увидел, что это была Дафна.
— Куда все ушли? — спросил он, когда его ноги коснулись земли.
— Трейси захотела пойти почитать Руны, это привело в восторг Гермиону, а Невилл пошел с ними. Он действительно любит ее, правда? — Дафна нервно улыбнулась.
— Наверное. Хочешь попробовать? — спросил Гарри, протягивая ей метлу. Дафна улыбнулась, но покачала головой.
— Я никогда не была хороша в полетах на метле. Кроме того, знаешь, это своего рода клише. Ведьма верхом на метле, и все такое, — она пожала плечами.
— Как исключение, ты гораздо красивее, — сказал Гарри. Ему потребовалось полсекунды, чтобы понять, что он только что сказал. — Я имею в виду... красивее, чем другие ведьмы... Маггловские ведьмы. Как их изображают.
Дафна хихикнула, и взяла его за руку.
— Я поняла, Гарри. Я видела маггловские телешоу. Я знаю, что ты пытаешься сказать.
— Ты смотрела маггловские телевизоры?
— Да, — Дафна улыбнулась, — мои родители взяли нас во Францию, когда я была маленькой, и мы останавливались в маггловском отеле. Мы вместе с Асторией смотрели мультики про Багза Банни почти каждый день. Дурацкая штука, но мы узнали, как магглы представляют себе ведьм.
— Ничего себе. Немногие чистокровные могут похвастаться тем, что знают, кто такой Багз Банни, — Гарри был впечатлен.
— Я всегда переживала за койота, — мрачно призналась Дафна. — Множество планов, и ни один не сработал. Как будто его кто-то проклял.
— Думаю, я смог бы это определить, — сказал Гарри, глядя на поле. — Ты уверена, что не хочешь прокатиться? — он повернулся к ней, держа в руках метлу.
Дафна, на мгновение взглянув на него, покачала головой.
— Я упаду.
— Я могу полететь с тобой, — улыбнулся Гарри. Глаза Дафны загорелись.
— Хм... ладно, — услышала она свой голос. Гарри протянул руку, чтобы помочь ей встать, а затем сам сел на метлу. Она взобралась сзади него и осторожно кончиками пальцев взяла его за талию.
— Убедись, что держишься крепко, — сказал он ей, оглянувшись через плечо, и стартовал с трибун, поднимаясь в воздух.
Дафна никогда не чувствовала себя особо уютно на метле. Ее семья, как правило, путешествовала с помощью летучего пороха, портключей или аппарации. Она пыталась летать на метле несколько раз в первый год обучения, но так толком не научилась.
Она не боялась высоты, ее не пугала сама мысль о том, что она в воздухе — она никак не могла надолго удержать метлу под контролем. Однако теперь, в воздухе, с руками на талии Гарри, она чувствовала себя прекрасно. У него все получалось легко и просто, они кружились, опускались к самой земле, а затем взлетали высоко к облакам.
После нескольких кругов, Гарри посмотрел через плечо с озорной усмешкой на лице.
— Готова к настоящему полету?
Дафна кивнула, обняв крепче за его талию, поняв, что он имеет в виду.
Гарри негромко хохотнул, направляя Молнию отвесно вниз. Кричащая от ужаса Дафна подзадоривала его разгоняться в пике все больше и больше. И в самый последний момент, когда визг Дафны достиг ультразвука, он выровнял метлу так, что они проскользнули ногами по газону на поле.
Гарри рассмеялся, когда почувствовал, как Дафна пытается отдышаться.
— Это было потрясающе, — воскликнула она, когда наконец вновь смогла говорить. — Не знала, что ты так любишь летать. Как будто меня кто-то бросил вниз.
Гарри приземлился, и они слезли с метлы. Тут он увидел бледное лицо Дафны и почувствовал острый укол вины, но она подмигнула ему.
— Как думаешь, может, придем снова, после ужина? — спросила она.
Гарри кивнул и они вместе направились к замку. Гарри, как и обещал, присоединился к Дафне за слизеринским столом, где их ждала Трейси.
— Ты бледная, как простыня, — сказала она, когда Дафна села рядом.
— Я летала с Гарри. Это было поразительно, — Дафна усмехнулась, накладывая себе запеченный картофель. Гарри начал заполнять собственную тарелку, не обращая внимания на ропот вокруг себя.
Дафна заметила, как Малфой злобно пялится на нее, и задалась вопросом, прав ли был Гарри, когда сказал, что никто не посмеет что-то сделать на виду у преподавателей.
— Чем займетесь после ужина? — спросила Трейси, пытаясь отвлечь Дафну от слизеринцев с их предубеждениями.
— Опять пойдем летать, — Гарри улыбнулся, проглотив полный рот отбивных. — У нас было всего одно хорошее пике.
— Что ты тут делаешь, шрамоголовый? — крикнул Малфой, потеряв контроль над своим гневом.
— Наслаждаюсь ужином с парочкой друзей. Ты должен это попробовать, — вежливо улыбнулся Гарри, указывая на одно из блюд.
— Тебе здесь не рады, — ледяным тоном сказал Теодор Нотт. — Тебе лучше вернуться обратно за твой стол, пока никто не пострадал.
— Спасибо, но я все же останусь здесь, пока доем, — произнес Гарри, откусив очередной кусок.
— Это я пригласила Гарри присоединиться ко мне этим вечером. Я не помню, чтобы спрашивала вашего мнения по этому вопросу, — холодно сказала Дафна, ее глаза угрожающе сузились.
— Клянусь, Поттер, если ты сейчас же не уйдешь из-за этого стола, то я...
— Что, Малфой? Что ты сделаешь? Проклянешь меня на виду у всех преподавателей школы? Ты так отчаянно хочешь заставить меня уйти, что рискнешь быть серьезно наказанным?
Гарри бросил вызов. Драко посмотрел на помост и заметил, что несколько преподавателей пристально следят за их столом, в том числе и Дамблдор.
Отпихнув свою тарелку, Драко встал и выбежал из Большого зала. Нотт бросил на Гарри последний презрительный взгляд и вернулся к своей еде, как и многие другие.
— Я думаю, ты был прав, Гарри, — сказала Дафна.
— Драко ничего не сделает мне, пока не будет уверен в своих силах, — пожал плечами Гарри. — И никто не рискнул бы начать драку прямо здесь.
— Но я бы внимательней смотрела по сторонам с этого момента, — предупредила Трейси. — Драко не будет молча терпеть унижения.
Гарри кивнул, и они продолжили ужин, поддерживая светскую беседу.
Когда они поели, он взял метлу и вместе с Дафной возвратился на поле, но к тому моменту там было уже не протолкнуться от любителей вечерних полетов.
— Тут тесновато, — вздохнул Гарри.
— Лично мне хочется попусту тратить время, — заметила Дафна, и Гарри согласился с этим.
— Мы могли бы прогуляться.
Дафна кивнула, и они начали начали спуск к озеру.
— Расскажи мне о своей семье, — прежложил Гарри. Она задорно хихикнула.
— Ну, с Асторией ты уже познакомился.
— Она милая. Немного забегает вперед, но все же довольно милая.
— Она — ходячая неприятность, и ничего больше. Конечно, она желает мне только хорошего, я уверена. По крайней мере, надеюсь на это, — нахмурилась Дафна. — Не хотелось бы прикончить ее и только после узнать, что она действительно пыталась мне помочь, а не заставить умереть от смущения.
Гарри расхохотался, что вызвало ответную улыбку Дафны.
— Мои родители действительно хорошие люди. Папа был слизеринцем, естественно. Они с мамой начали встречаться сразу после Хогвартса. Она была с Когтеврана, и они не очень-то дружили почти до конца седьмого курса. Не знаю точно, чем мой папа занимается на работе, но уверена, это законно.
— Ты упомянула это в поезде. Странно, что ты не знаешь этого, — озадаченно произнес Гарри.
— Папа предпочитает разделять работу и семью. Я пыталась спросить об этом несколько раз, но он всегда уходил от ответа. Какое-то время я думала, что он работает в ударном отряде или кем-то в этом роде. Потом поняла, что он не слишком много путешествует — он ночует дома каждую ночь, — Дафна усмехнулась.
— А что насчет твоей мамы?
— Ах, мама. Она писатель. Она написала «Ума палата»*, биографию Ровены Когтевран. Она безума от нее, и провела годы в исследованиях. Это удивительная книга.
Дафна явно гордилась матерью.
— Ей нравится быть писательницей — так она могла сидеть дома со мной и Тори, когда мы были маленькими.
— Приятно слышать такое, — сказал Гарри.
— Расскажи о своей семье, — попросила Дафна, и сразу же пожалела об этом. Лицо Гарри потемнело.
— Я живу с тетей и дядей, которые ненавидят все, что связано с магией. Еще у меня есть двоюродный брат, который в душе наверняка бегемот или кит.
— Тебе не нравится там жить? — спросила Дафна, уже зная ответ по выражению его лица.
— Если бы у меня был выбор, я бы жил со своим крестным отцом. Он очень смешной и всегда дает мне полезные советы. Если бы не обстоятельства, я бы уже давно ушел жить к нему.
— А что тебе мешает? — с любопытством спросила Дафна.
Они подошли к большому валуну, и Гарри прислонился к нему, оперев метлу об землю. Он смотрел на Дафну, раздумывая, как много стоит ей рассказывать. Навряд ли она впадет в истерику или побежит в Министерство или сделает что-нибудь еще в этом роде, но он очень переживал за Сириуса. Гарри бы скорее умер, чем сделал или сказал что-то, что могло бы угрожать безопасности крестного.
— Скажем так, у него есть некоторые проблемы с законом. Он невиновен, но ему не верят.
— Такое сейчас часто случается, разве нет?
— Да, наверное.
— А он может доказать свою невиновность? — с надеждой спросила Дафна.
Гарри покачал головой.
— Увы, нет.
— Да это просто... — Дафна попыталась подобрать нужные слова. — Это действительно плохо, — произнесла она неуверенно. Она посмотрела вниз и увидела его руку, израненную кровавым пером. Очень осторожно она взяла его ладонь в свои, и приподняла ее, чтобы рассмотреть поближе.
Гарри с трудом подавил дрожь, когда Дафна взяла его за руку. Он не понимал, почему почувствовал стыд, когда она рассматривала его царапины. Он хотел вырвать свою ладонь из чужих, и в то же время не желал, чтобы она отпускала его.
— Не позволяй такому случиться снова, Гарри, — сказала она, нежно смотря своими карими глазами в его изумрудно-зеленые. — Очень хочется найти способ заставить ее заплатить за то, что Амбридж сделала, но мы ничего не можем. Не прямо сейчас, по крайней мере. Но вскоре Сам-Знаешь-Кто объявится, и тогда мы поглядим на них.
— Но до тех пор я вынужден сидеть тут, и терпеть все это, — Гарри тихо вздохнул. — Это просто несправедливо. Я пытаюсь им помочь.
— Я знаю, — сказала Дафна.
Гарри внезапно осознал, как близко она к нему. Еще он вспомнил, что за его спиной находится гигантский валун. Если бы ему пришлось выбирать из всех мест в мире, он предпочел бы оказаться именно здесь.
— И как же мне обуздать свой темперамент? — спросил Гарри. В глазах Дафны загорелись озорные искорки.
— Всякий раз, как начинаешь чувствовать гнев, заставляй себя думать о чем-то другом. О чем-то приятном. О чем-то особенном, — Дафна подошла к нему еще ближе.
— У тебя есть предположения, о чем бы это я мог думать?
Дафна медленно кивнула, переводя взгляд с его глаз на губы, и обратно.
Гарри придвинулся ближе к ней.
— Мы можем вместе что-то придумать, — она улыбнулась. Она приблизилась к нему еще, он зеркально повторил это движение, и между ними почти ничего не осталось.
Гарри медленно наклонился к ней.
— Думаю, ты права, — сказал он почти шепотом. Дафна почувствовала, что ее глаза закрываются, а руки ложатся на его грудь, будто там и есть их законное место. Она почувствовала, что его дыхание щекочет ее кожу.
Вот оно. Об этом моменте она мечтала в течение почти двух лет. Она вот-вот поцелует Гарри Поттера. Дафна думала, на это потребуется гораздо больше времени, и запаслась терпением, но оказалось, судьба была другого мнения, и она не собиралась с ней спорить. Его губы так близко к ее губам. Все внутри перевернулось в ожидании. Она отчаянно хотела почувствовать его губы на своих. Дафна почувствовала, что умрет, если он не поцелует его. Ей нужно было ощутить его вкус. Сейчас!
— О, ради Мерлина! Да поцелуй ты ее уже наконец!
Астория Гринграсс, сама того не подозревая, только что подписала себе смертный приговор.
