глава 27
Было одиннадцать часов ночи. Высокий парень сидел на диване в гостиной пляжного домика. Гарри сидел с каменным выражением лица, ветер дул ему в лицо, пока он смотрел в темные воды вдалеке. Его глаза были красными и опухшими, он был эмоционально истощен и не мог заснуть.
Внезапно он почувствовал человека позади себя. Но это присутствие было ему очень знакомо, поэтому он не отреагировал, когда услышал голос, сказавший: "Вернемся к началу, не так ли?"
"Что ты здесь делаешь?" - тихо спросил Гарри. "Уже очень поздно. Тебе следовало бы быть в постели".
"Ты тоже должен", - ответила Дафна, садясь рядом с ним.
"Это место действительно красивое, не так ли?" - спросила она через несколько минут.
"Угу", - сказал Гарри.
"Я говорила тебе, что не оставлю тебя", - сказала она тихо, без предисловий.
"Я верю тебе", - сказал Гарри.
"Лжец"
Гарри сидел тихо, не встречаясь с ней взглядом.
Дафна вздохнула и положила голову ему на плечо. Гарри медленно обнял ее за талию, когда она глубже прижалась к нему. "Как ты узнала?" - спросил Гарри.
"Я знаю, о чем ты думаешь", - ответила Дафна. "Ты можешь одурачить весь мир, но меня тебе не одурачить; я та, кто проводит с тобой почти каждый день, поэтому могу точно судить о твоих эмоциях. Гарри... - сказала она и закрыла глаза. - Пожалуйста, ни на секунду не думай, что аннулирование контракта как-то изменит наши отношения. Я уже говорила тебе, что я тебя не оставлю. Почему тебе это так трудно понять?"
Гарри хранил молчание. "Послушай, Гарри", - наконец сказала она. "Это должно закончиться. Скажи мне прямо сейчас, доверяешь ты мне или нет. Ты веришь, что я останусь с тобой до конца? Ты веришь мне, когда я говорю, что люблю тебя? "
"Я верю, но ... "
" – но ты думаешь, что не заслуживаешь любви, не так ли?" - огрызнулась Дафна. "Ты заслуживаешь любви, Гарри. Позволь мне показать тебе, что ты действительно достоин любви других. Не будь все время таким пессимистом, Гарри. Ты так далеко продвинулся в жизни. Ты международный чемпион по дуэлям; ты выдающийся ученик; ты невероятно силен для своего возраста; ты усердно работаешь и стремишься быть лучшим, и это привело к тому, что ты научился так многому, что мог бы с легкостью побеждать студентов-тритонов. Вы убили василиска длиной в семьдесят футов и победили Тома Риддла на дуэли. Любой другой рассыпался бы в прах после всего, через что тебе пришлось пройти, но ты всегда возрождаешься, как феникс, с каждым разом более решительный, чем когда-либо. Пожалуйста, не позволяй своему предыдущему плохому опыту повлиять на того замечательного мальчика, которым ты стал. Я люблю тебя, Гарри, пожалуйста, никогда не забывай об этом. Ты заслуживаешь любви и обожания окружающих тебя людей. Я всегда буду рядом с тобой, - сказала она тихо, но твердо.
"Если я почувствую, что не заслуживаю любви, ты всегда можешь накормить меня приворотным зельем", - сказал Гарри с легкой улыбкой на лице. "Понял?"
Дафна фыркнула и уткнулась лицом ему в грудь. "Это было хуже предыдущего!" - захныкала она.
Гарри усмехнулся. "Спасибо, Дафни. Я не знаю, что бы я когда-нибудь делал без тебя", - тихо сказал он.
"Тебе никогда, никогда не придется узнавать", - был ответ. "Я надеюсь, что подобные мысли никогда больше не придут тебе в голову. Правда?"
"Нет", - твердо сказал Гарри, крепко обнимая ее и вдыхая знакомый аромат своей невесты. "Они этого не сделают. Я тоже люблю тебя, Дафна. И ты права. Аннулируемый контракт не имеет к нам никакого отношения. Ты все еще моя невеста, и ничто не может этого изменить. "
"Хорошо", - сказала Дафна, наклоняясь, чтобы нежно поцеловать его. Они оставались там до конца ночи, сплетясь в объятиях друг друга.
HP * ПОВЕЛИТЕЛЬ МОЛНИЙ *HP
Каникулы после этого прошли гладко. Следующие несколько дней они провели, посещая различные волшебные достопримечательности Гавайев. В этом месте была богатая магическая культура, и они отправились на луау, где Гарри и Дафна танцевали и смеялись со своими друзьями и семьей и очень хорошо провели время. Постепенно Гарри почувствовал, как все напряжение исчезает, когда он неоднократно получал настоящий гавайский массаж. Это действительно помогло ему, наряду с брызгами друг на друга, когда он и его друзья играли в воде. Фоукс и Аквила тоже объявились, и местному волшебному населению нравилось, когда там были эти две птички, и Гарри был уверен, что Аквиле, например, понравилось. Дафне тоже понравился Фоукс, и она долгое время провела с фениксом, в то время как многие прекрасные ведьмы из разных стран ласкали его и кормили фруктами. Излишне говорить, что Фоукс был рад получить такое восхищение и внимание от других, а не застрять со стариком, зависимым от лимонных конфет. Остальная часть группы, местное волшебное сообщество и туристы были в восторге от встречи с огромной громовой птицей, и многие из них подошли потрогать ее перья, просто чтобы убедиться, что глаза их не обманывают.
HP * ПОВЕЛИТЕЛЬ МОЛНИЙ *HP
"Могу я спросить, что ты делаешь?" - холодно спросила Амелия, глядя на своего нового жениха.
Сириус резко повернул голову в другую сторону от того места, где он пялился на красивую женщину, игравшую на пляже. Его глаза расширились, когда он увидел, что Амелия смотрит на него с яростным выражением лица. О, о, он попал в беду!
"Я могу объяснить", - поспешно сказал он.
"Я лучше надеюсь на это", - проворчала Амелия. "Или я устрою за тобой погоню похуже, чем та, которую я устроила на седьмом курсе, когда ты украл мой лифчик и трусики. Я уверен, вы помните большое разнообразие проклятий, которые я применил к вам в тот день; и поверьте мне, мои знания в заклинаниях значительно улучшились с тех пор, как мне исполнилось семнадцать. "
Сириус сглотнул. Он хорошо это помнил. Как раз в этот момент Амелия сняла халат, прикрывавший ее тело, позволив Сириусу увидеть ее купальник. Все мысли исчезли из головы пса, когда он без стыда уставился на тело своей невесты. Он был настолько погружен в свои мысли, что не заметил, как Амелия незаметно достала свою палочку. Внезапно Сириус обнаружил, что его поднимают за лодыжки, а он переворачивается вниз головой.
"ААААААААА!" - потрясенно закричал он. Но еще одним взмахом ее палочки он был отправлен в воду. Отплевываясь, он вынырнул и увидел удивленное выражение на лице Амелии.
"Вот как глава DMLE справляется с этим", - сказала Амелия, хватая Сириуса за ошейник. "Ты больше так не сделаешь, правда, паршивый пес?"
"О", - мечтательно ответил Сириус. "Ты играешь властного аврора; Извращенец. Меня тоже отшлепают?"
Амелия несколько секунд серьезно смотрела на Сириуса, но потом расхохоталась. "Кое-что никогда не меняется", - сказала она, целуя его. Сириус был только рад ответить взаимностью.
"Просто вспомни, что случилось с Джеймсом, когда он пялился на других обнаженных женщин. Лили точно нашла идеальное наказание", - прошептала Амелия.
Глаза Сириуса расширились. "Ты бы этого не сделал!" - пролепетал он. Амелия ухмыльнулась и сказала: "Удачи спать одному, Сириус. Посмотрим, как долго твой собачий разум сможет с этим справляться. "
"О нет", - прошептал Сириус, его лицо побледнело, а Амелия расхохоталась до слез. О, как ей нравилось подшучивать над ним!
HP * ПОВЕЛИТЕЛЬ МОЛНИЙ *HP
"Он потрясающий", - сказал Сайрус Гринграсс, глядя на Аквилу, общающегося со многими другими в волшебной местности Гавайев. В это время тандерберд, к большому удовольствию Гарри, играл в догонялки с другими, кто был на метлах. Фоукс был доволен тем, что флиртовал с как можно большим количеством ведьм. Невилл, Астория и Сьюзен тоже катались на метлах и играли. Дафна, Трейси и Ханна отправились за покупками вместе с Элизабет, поэтому их там не было. Гарри сидел на пляже, забавляясь тем, что наблюдал, как Амелия разыгрывает Сириуса. Довольно скоро к нему присоединился его будущий тесть.
"Он действительно такой", - с нежностью ответил Гарри.
"Я хотел поговорить с тобой, Гарри", - начал Сайрус. Он немного нервничал, так как у него не было намерения ранить чувства Гарри, но они с Элизабет наблюдали за Гарри несколько дней назад. Излишне говорить, что они были опустошены тем, что причинили еще больше отчаяния жениху их дочери.
"Конечно, Сайрус", - смущенно сказал Гарри.
"Я хотел бы извиниться, - начал он, - за то, как мы с Элизабет сообщили новость о ее беременности. Это было неуместно, и мы не учли ваших чувств по этому поводу. Мы были очень расстроены, увидев выражение вашего лица, когда мы объявили об этом, и мы сразу поняли, что нам следовало быть более тактичными ".
Лицо Гарри вспыхнуло от смущения. Перед ним был человек, который извинялся за то, в чем его вины вовсе не было. Мужчина должен был радоваться тому факту, что его жена беременна, но вместо этого он извинялся перед своим будущим зятем за рождение ребенка. В этот момент Гарри чувствовал себя по-настоящему виноватым. "Сайрус, я–"
"Мы не пытались завести ребенка с намерением разлучить вас с Дафной", - мягко сказал Сайрус. "Не пойми меня неправильно, Гарри, но я все еще чувствовал себя очень виноватым из-за того брачного контракта. Я не знал, будете ли вы оба счастливы вместе. Поэтому вместо того, чтобы вы оба застряли в браке без любви, мы попытались расторгнуть его единственно возможным способом. Но, пожалуйста, не думай, что я тебя не одобряю. Ты наш будущий зять, и за последние два года ты действительно стал нравиться мне, как и моей жене. Мы не могли и мечтать о ком-то лучшем для Дафни, ведь ты удивительный мальчик. Все, что мы пытались сделать, это защитить нашу дочь, не более того. Я более чем счастлив, если ты продолжишь быть помолвленным с Дафной. Ты уже часть семьи, Гарри, и ничто не может этого изменить. Хорошо? "
Гарри широко улыбнулся своему тестю. "Тебе не за что извиняться, Сайрус. Не беспокойся обо мне. Да, я был застигнут врасплох и задавался вопросом, захочет ли Дафна все еще быть со мной, но она меня успокоила. Это была моя вина, не твоя, поэтому, пожалуйста, не чувствуй себя виноватым. Поздравляю с беременностью. У меня никогда не было намерения заставлять вас сомневаться в вашем решении. Как вы сказали, вы всего лишь заботились о своей дочери. И для меня большая честь, что вы считаете меня членом семьи, потому что я тоже. Спасибо тебе, Сайрус ", - искренне сказал он.
Сайрус улыбнулся и обнял Гарри, поцеловав его в голову. Он надеялся, что у него получится завязать настоящую дружбу с маленьким мальчиком, так как тот ему действительно нравился. Он был рад, что ситуация разрешилась; Элизабет почувствовала бы облегчение, поскольку чувствовала себя невероятно виноватой во всем случившемся.
HP * ПОВЕЛИТЕЛЬ МОЛНИЙ *HP
"Подводная экспедиция?" - спросил Гарри продавщицу.
"Да", - ответила она. "Жабролистника хватает на час, и это проще, чем использовать амулет в виде головы-пузыря; Тридцать галеонов на всю вашу группу, выгодная сделка".
"Договорились", - сказал Гарри, покупая их.
Это оказалось лучшей покупкой, которую Гарри когда-либо делал. Подводный пейзаж захватывал дух. Они плавали под водой в течение часа, прежде чем вернуться на пляж. Как раз в тот момент, когда Дафна выбиралась из воды, кто-то потянул ее назад и столкнул обратно в воду. Отплевываясь, она вынырнула и увидела ухмыляющееся лицо своей невесты.
"О, это война, Поттер", - прорычала она. "Как только я закончу с тобой, ты поймешь мощь Дафны Элизабет Гринграсс".
За этим последовала битва брызг друг на друга и смеха. Гарри и не знал, когда ему было так весело в жизни, но он определенно получал удовольствие. Четыре дня спустя измученная, загорелая группа добралась до Международного терминала Портключа и оказалась снова в Лондоне. После этого они отправились домой восстанавливаться после отпуска.
HP * ПОВЕЛИТЕЛЬ МОЛНИЙ *HP
В кабинете лорда в замке Поттера было сумрачно, световые чары были на минимуме, а в камине ярко горел огонь. Адриан Поттер сидел в центре комнаты, на роскошном ковре, в состоянии медитации. Он искал воспоминания, которые пришли к нему, когда он был в Тайной комнате. Он хотел знать, что такое Крестраж и где найти эти устройства. Он погрузился в свой разум и нашел воспоминание.
Он стоял в классе с профессором Слагхорном и нерешительно спросил, пытаясь скрыть свое волнение. "Сэр, мне было интересно, что вы знаете о ... крестражах?"
Слагхорн поднял брови и спросил: "Проект "Защита от темных искусств"?"
Он, конечно, знал, что мастер зелий в это не верит. Поэтому аккуратно льстил мужчине, не переусердствуя.
"Что ж, - сказал Слагхорн, не глядя на него, но теребя ленту на своей коробке с хрустальными ананасами, - ну, конечно, не помешает дать вам общее представление. Просто чтобы вы понимали этот термин. Крестраж - это слово, используемое для обозначения предмета, в котором человек спрятал часть своей души."
"Я не совсем понимаю, как это работает, сэр", - ответил он странным тоном.
"Видите ли, вы разделяете свою душу, - сказал Слагхорн, - и прячете часть ее в предмете вне тела. Тогда, даже если чье-то тело атаковано или уничтожено, человек не может умереть, поскольку часть души остается привязанной к земле и неповрежденной. Но, конечно, существование в такой форме ... "
Его все это не волновало. Он хотел стать бессмертным, и это был идеальный способ сделать это.
"Как ты разделяешь свою душу?" спросил он профессора.
"Ну, - неловко сказал Слагхорн, - вы должны понимать, что душа должна оставаться нетронутой и цельной. Разделение - это акт нарушения, это против природы ".
"Но как ты это делаешь?"
"Злым актом — высшим актом зла. Совершая убийство. Убийство разрывает душу на части. Волшебник, намеревающийся создать Крестраж, использовал бы повреждения в своих интересах: он упаковал бы оторванную часть ..."
"Спрятать? Но как?"
"Есть заклинание, не спрашивай меня, я не знаю!" - сказал Слизнорт, качая головой, как старый слон, которого беспокоят комары. "Я выгляжу так, как будто уже пробовал это — я похож на убийцу?"
Он немедленно пошел на попятную. "Нет, сэр, конечно, нет", - быстро сказал он. "Извините ... Я не хотел обидеть ..."
"Нисколько, нисколько, не обижаюсь", - хрипло сказал Слизнорт. "Естественно испытывать некоторое любопытство к этим вещам . . . . Волшебников определенного калибра всегда привлекал этот аспект магии . . . . "
"Да, сэр", - сказал он. "Однако чего я не понимаю — просто из любопытства - я имею в виду, много ли пользы будет от одного крестража? Ты можешь разделить свою душу только один раз? Разве не было бы лучше, не сделало бы тебя сильнее, если бы твоя душа состояла из большего количества кусочков, я имею в виду, например, разве семь не самое могущественное магическое число, не так ли? .. ?
"Борода Мерлина, Том!" - взвизгнул Слизнорт. "Семь! Разве недостаточно плохо думать об убийстве одного человека? И в любом случае ... достаточно плохо, чтобы разделить душу ... но разорвать ее на семь частей ... "
Затем он сделал паузу. Возможно, задавать последний вопрос было не очень хорошей идеей, поскольку Слагхорн выглядел глубоко обеспокоенным. Не зашел ли он слишком далеко? Должен ли он попытаться изменить память Слагхорна? Нет, этот человек хорошо разбирался в окклюменции, так что это не принесло бы ему никакой пользы. После этого он успокоил Слагхорна, выйдя из комнаты переполненный счастьем. Он, наконец, нашел идеальный способ обеспечить себе бессмертие. Теперь ему предстояло прочесть книгу, которую он нашел по этому вопросу в Библиотеке, и попытаться это сделать. Он, лорд Волан-де-Морт, был бы величайшим волшебником, которого когда-либо видел мир!
Гарри вышел из воспоминаний со вздохом. Так вот что такое крестраж. Он не мог поверить, что Том Риддл так отчаянно стремился к бессмертию, что был готов разделить свою душу не один, а целых семь раз! Его тошнило от этого.
Внезапно его лицо побледнело, когда осознание обрушилось на него, как тонна кирпичей. "Типпи", - тихо позвал он.
Эльфийка возникла перед ним и улыбнулась. "Что Типпи может сделать для мастера Адриана?"
"Типпи, ты помнишь тот день, когда Аквила спас меня и привез сюда, в замок Поттеров?" прошептал он.
Уши эльфа обмякли. "Типпи помнит", - угрюмо сказала она. "Хозяин был тяжело ранен".
Гарри продолжил тем же ровным голосом, что и спросил: "Типпи, в моем шраме была частичка души Волдеморта?"
Типпи разрыдалась и кивнула. "Это все еще там?" прошептал Гарри.
"О нет, мастер Адриан", - сказал эльф, поднимая глаза и снова улыбаясь. "Несколько эльфов использовали эльфийскую магию и вытеснили ее. Затем грозовая птица Мастера уничтожила его с помощью молнии, поскольку ему негде было оставаться. "
Гарри вздохнул с облегчением. Это объясняло, почему он получил воспоминания Волдеморта. Должно быть, во время ритуала произошло что-то, что заставило его сохранить воспоминания этого человека в своем подсознании. Он поблагодарил эльфа и вернулся в свое медитативное состояние. Он нашел еще несколько воспоминаний.
Он вспомнил мертвое тело Миртл Уоррен. Он приказал василиску убить девушку, так что технически она была убита его рукой. Он посмотрел на маленький дневник перед собой и множество других ингредиентов, которые окружали его. На столе стоял стакан с черным как смоль зельем. Он взял его и выпил, а затем направил свою палочку на дневник и произнес заклинание. Боль. Это было больше боли, чем он когда-либо представлял! Что-то пошло не так? Как только он почувствовал, что больше не может терпеть боль, она прекратилась. Он открыл глаза, чтобы посмотреть на дневник, который светился. Он широко улыбнулся. Ему было всего шестнадцать, но он это сделал. Наконец-то он создал свой первый крестраж!
Его грязный отец-маггл. Как этот человек посмел бросить свою мать и отвергнуть его еще до того, как он родился? Магглу нужно было преподать урок. О, как ему нравилось убивать своего так называемого отца, бабушку и дедушку. Теперь их смерти будут использованы для создания его второго крестража. Большое черно-золотое кольцо лежало перед ним. Он выпил зелье и направил палочку на кольцо. Боль. Кольцо засветилось.
Как глупо со стороны призрака, и она на самом деле была дочерью самой Ровены Равенкло! Хотя он безмерно уважал Ровену за ее незаурядный ум, он не мог не смотреть свысока на ее дочь. Она только что передала ему диадему своей матери. Он убил маггловскую проститутку, с которой переспал предыдущей ночью; на самом деле, это было все, чего стоили эти магглы. Он посмотрел на диадему, лежащую перед ним. Он выпил зелье и направил на него палочку. Боль. Диадема засветилась.
Эта глупая женщина. Как она смеет оскорблять его мать? Не то чтобы он вообще заботился о своей матери, но таков был принцип! И у нее был медальон Салазара Слизерина! Она по праву принадлежала ему, потомку Слизерина. Он убил ее и посмотрел на золотую чашу перед собой. Чаша Хаффлпаффа. Он выпил зелье и направил на него палочку. Боль. Чаша засветилась.
Что за никчемная семья. Он только что уничтожил почти всю семью Боунс. Могли ли они вообще называть себя Древним домом, когда их поместье так ужасно защищено? К сожалению, он не смог завести ни одного брата и сестру. Но он не волновался. Он получит их все достаточно скоро. Амелия Боунс стала досадной помехой, наряду с Сириусом Блэком, Джеймсом Поттером и его женой-грязнокровкой Лили. Действительно, Поттерам следовало бы знать, что нельзя вмешиваться в его бизнес. Избавление от Чарлуса и Дореи Поттер стоило дорого, но смерть всех этих Пожирателей Смерти того стоила. Он посмотрел на медальон перед собой – медальон Салазара. Он жадно выпил зелье и направил палочку на медальон. Боль была намного меньше, чем раньше. Медальон засветился.
Гарри ахнул и отстранился. Он только что вспомнил, что представляли собой крестражи Волдеморта, а также их местоположение и некоторые средства защиты. Он был мрачен, когда думал о защите. Они были нелегкими.
Дневник был передан Люциусу Малфою на хранение, чтобы позже использовать его для открытия Тайной комнаты. Кольцо было погребено под горой оберегов, включая ужасное проклятие на самом кольце в лачуге Гонта. Диадема Равенкло была самой простой из всех; она находилась в Комнате сбора в Хогвартсе. Кубок Хаффлпаффа находился в хранилище Беллатрикс Лестрейндж в Гринготтсе. И, наконец, медальон находился в пещере с какими-то темными и неприятными защитными устройствами.
Если бы Гарри был гриффиндорцем, он бы помчался в те места, чтобы найти крестражи. Но это было не так. Гарри был равенкловцем. Он был достаточно умен, чтобы понять, что ему нужно больше информации. Поэтому он встал, поднялся по лестнице и вошел в Библиотеку Поттера.
Библиотека в замке Поттеров была огромной. Книжные полки занимали три этажа, а удобные столы и стулья занимали первый этаж. Он быстро поднялся на третий этаж, в место, которое было строго ограничено семьей. Он прикрепил свое кольцо к большой дубовой двери. Дверь вспыхнула, и перед ним появилась табличка с несколькими рунами. Гарри спокойно нажимал на различные руны и вводил необходимый пароль, отключая чары по всей комнате. Затем у двери взяли небольшой образец крови и, наконец, дверь открылась.
Гарри никогда не был в этой комнате. Эта комната была построена для хранения худших книг, когда-либо созданных по магии. Они действительно были глубочайшими из темных искусств. Гарри глубоко вздохнул и начал поиски. Он подошел к справочнику и постучал по нему палочкой. Внезапно перед ним появилось несколько книг. Он левитировал их к столу и сел. Он посмотрел на книги и понял, что все они были о крестражах. С мрачной улыбкой он открыл. Все они были на древнегреческом, поэтому он использовал продвинутые чары перевода, чтобы понять, что там написано.
Полчаса спустя Гарри стоял у окна на другой стороне комнаты, так как ему стало плохо при одном взгляде на книгу. Он не мог поверить, что Риддл на самом деле сделал не одно, а целых пять таких устройств! Процедура была отвратительной! Он вернулся к столу и продолжил читать самую старую из старых книг. Он сомневался, что книга, которую он читал, вообще присутствовала в библиотеке Хогвартса, в то время как он знал, что "Секреты самого Темного искусства" были книгой, из которой Волдеморт почерпнул свои знания.
Контейнер с частичкой души - это то, из чего создается крестраж. Крестраж не выживет без своего контейнера. Поэтому убедитесь, что ваш контейнер очень хорошо защищен.
Существует всего несколько способов уничтожить крестраж – яд Василиска, Дьявольский огонь, поцелуй Дементора и проклятие Авада Кедавра.
Создание крестража не уменьшает магической силы человека. Действительно, все устройства связаны друг с другом, поэтому теоретически магическая сила останется у человека. Но в случае уничтожения Крестража существует вероятность того, что ваша магическая сила может уменьшиться, но нет способа быть уверенным, поскольку никто не создавал более одного крестража, и делать это нецелесообразно.
Нет другого способа уничтожить крестраж, кроме как уничтожить сосуд.
Гарри поднял голову с мрачным выражением лица. Теперь он понял мотивацию Дамблдора, пытавшегося держать его под контролем. Старый козел собирался принести его в жертву на алтаре Высшего блага. Он, вероятно, верил, что Гарри был крестражем, и только через его смерть можно было по-настоящему убить Волдеморта. Он ни за что не собирался становиться мучеником. Кроме того, старик не учитывал эльфийскую магию, как и эту книгу, которая также была написана волшебником; его верные эльфы извлекли частичку души. Частица души была почти уничтожена, и когда Аквила ударил в нее молнией, она была полностью уничтожена.
Он взмахнул рукой, и книги вернулись на свои прежние полки. Он медленно вышел из комнаты и сбросил защиту – никто не мог войти без разрешения лорда и леди Поттер. Он вернулся в библиотеку и сел в плюшевое кресло. Что делать?
Он знал о защите крестражей. Мог ли он рискнуть пойти туда сейчас, чтобы попытаться вернуть его? Он не смог бы сделать это после начала занятий в школе, и было бы трудно сбежать во время святочных каникул. Так что выбора не было. Он должен был начать сейчас.
С чего начать в первую очередь? Он сосредоточился на защите кольца и медальона. Сначала он отправится за кольцом. Он абсолютно никак не мог отправиться за медальоном в одиночку. Он думал об ужасном зелье в пещере, когда внезапно поднял глаза и рассмеялся. "Это прекрасно", - сказал Гарри сам себе.
HP * ПОВЕЛИТЕЛЬ МОЛНИЙ *HP
Городок Литтл-Хэнглтон был маленьким, с бедными домами, кладбищем и большим пустым поместьем на вершине холма. Поместье пустовало с тех пор, как были убиты Реддлы. Гарри бесшумно аппарировал недалеко от поляны и начал идти. Пройдя почти километр, он остановился. Казалось, перед ним были густые джунгли. Он закрыл глаза и активировал свое магическое зрение. За последние пять лет ему потребовалось много практики, но он сумел этому научиться. Он подошел к дереву и начал трогать его. Он чувствовал, что ему здесь не место. Конечно же, вокруг этого места стояли обереги, основанные на намерениях, а также сильные обереги "заметьте, меня нет". Они были хороши, но это явно сделал восемнадцатилетний Том Риддл; проявилась его неопытность.
Гарри дотронулся рукой до коры и обошел ее. Наконец, он нашел то, что искал. Он взмахнул левой рукой, и его палочка из перьев громовержца подплыла к его руке. Он коснулся коры и пробормотал что-то на парселтонге, и лес исчез. Вместо этого он увидел пыльную дорогу и хижину в нескольких метрах впереди.
Гарри сделал паузу. Здесь начиналась следующая защита. Он сделал еще один шаг, и несколько длинных ядовитых змей начали выползать из кустов, подняв капюшоны и сердито шипя.
"Стоять!" прошипел Гарри на змеином языке. "Это я, лорд Волдеморт, наследник Салазара Слизерина. Я приказываю вам пропустить меня в дом предков моей семьи ".
На секунду Гарри показалось, что это сработало. Но, к сожалению, этого не произошло. Змеи сердито зашипели и сказали: "Ты, говорящий, не наш хозяин! Ты будешь убит за то, что войдешь в это место. Приготовься умереть ".
Я сталкивался со змеями похуже тебя, подумал Гарри. Он потянулся к поясу и вытащил из недр сумки большой меч, инкрустированный рубинами. Змеи зашипели и бросились в атаку, но Гарри отсек их несколькими взмахами своего меча. Он знал, что змеи были результатом темной магии, поэтому, если он не использовал смертельное проклятие или не применил Дьявольский огонь или что-то подобное, убить их было трудно. Но, к счастью, магия Меча Гриффиндора вместе с ядом василиска в нем оказались довольно эффективными, поскольку все змеи лежали на земле мертвыми.
Гарри пошел дальше по тропинке. Как только он смог добраться до хижины, она исчезла. Он раздраженно хмыкнул и протянул руку в воздух, как будто что-то искал. Через две минуты он нашел это. Это было похоже на рычаг, поэтому он потянул за него и сказал: "Я, лорд Волдеморт, наследник Салазара Слизерина, приказываю тебе открыть родовой дом моих предков". Гарри был рад, что Риддл использовал парселмагию, так как без парселтонга снять защиту было бы действительно довольно сложно.
Внезапно появился Гаунт Шак. Гарри закатил глаза. Мужчина был одержим идеей стать наследником Салазара; неудивительно, что Риддл так разозлился, когда Гарри сказал, что он, возможно, не такой. Он встал перед дверью и нахмурился, почувствовав темное проклятие. Через пару секунд он взмахнул палочкой, и дверь исчезла. Он вошел внутрь и сморщил нос. Для того, кто вырос с Дурслями, которые были помешанными на чистоте, а позже в огромном замке, на это место было страшно смотреть. Он напряг свои чувства и обнаружил концентрацию темной магии под полом. Поэтому он указал палочкой на пол и подумал "Reducto"
Красный луч света вылетел из его палочки и упал на пол. Лачугу покрывала пыль, а когда она рассеялась, Гарри увидел кольцо на подставке. Хорошо, просто возьми это, надень. Это было бы лучшим решением в твоей жизни. Давай, надень это . . .
Рука Гарри была в дюйме от кольца, когда он вскрикнул и отдернул ее. Принуждение! Он усилил свои окклюменционные щиты, взял меч и проткнул им кольцо. Раздался вой и скрежет, когда Крестраж был уничтожен. Гарри немедленно левитировал кольцо в свою сумку из мокрой кожи и покинул хижину. Он шел быстро и, как только достиг точки Появления, вздохнул с облегчением. Защита была невелика, но если бы он не был подготовлен, он вполне мог умереть в течение нескольких секунд; проклятие на кольце позаботилось бы об этом. Он развернулся на месте и с тихим треском аппарировал обратно в замок Поттеров.
Гарри вошел в свой кабинет и подошел к пустой части стены, глубоко внутри. Он сверкнул своим кольцом и пробормотал пароль, как раз в тот момент, когда на стене появился еще один набор рун. Он ввел несколько наборов паролей, нажимая на разные руны, и, наконец, после авторизации кольцом Лорда, материализовалась дверь. Он вошел внутрь. Небольшое потайное хранилище было заполнено несколькими инструментами и сокровищами, принадлежащими семье Поттеров. Он положил туда кольцо и меч Гриффиндора и достал из сейфа повышенной безопасности.
Он посмотрел на часы и понял, что все еще 7 часов вечера. У него было время забрать медальон. Гарри спустился в подземелья, по пути бормоча пароли на парселтонге. Когда он, наконец, добрался до двери, он щелкнул пальцами, и дверь с грохотом распахнулась.
Гарри медленно вошел в заведение и посмотрел на худенькие фигурки Вернона, Петунии и Мардж Дурсли. Они не выглядели так, будто были всего лишь кожей и костями; нет, они выглядели нормально, даже если и несколько ослабли. Гарри сказал своим домашним эльфам дать им еды, только не хорошей. Изоляция была достаточным наказанием для них.
"Вставай", - холодно сказал он Вернону Дурсли.
"Почему?" - спросил Вернон, стараясь казаться храбрым.
У Гарри не хватило терпения справиться с этим. Его время было на исходе. Он направил свою палочку из перьев Тандерберда на Вернона и сказал "Империо"
Проклятие Империус действительно было непростительным, потому что его было очень трудно обнаружить. Существовали различные степени применения проклятия. Пассивная степень связывала проклятие с подсознанием жертвы, и именно эта форма была долговечной, не говоря уже о том, что могла быть наложена только теми, кто компетентен. В таком случае жертва не знала, что на нее наложено проклятие, поскольку занималась своими повседневными делами, и другим тоже было трудно это обнаружить. Активная степень была временной, и жертва полностью контролировала заклинателя, и это было проще обнаружить другим. Гарри применил последнее к Вернону, поскольку хотел, чтобы тот выполнял его приказы всего несколько часов.
"Что ты с ним сделал?" - испуганно спросила Петуния.
Гарри ухмыльнулся. "Ничего особенного. Просто выпустил в него проклятие, которое заставит его беспрекословно выполнять любые мои приказы", - ответил он. "На самом деле это очень незаконно во всем мире, но он нужен мне таким. Попрощайся со своим мужем, Петуния"
Он вышел из комнаты со своим дядей, не слушая криков и воплей своей тети. Они покинули территорию замка, и Гарри взял своего дядю за руку и аппарировал.
Когда Гарри открыл глаза, его встретил запах соленой воды. Волны бились о скалу, на которой они стояли. Он повернулся к Вернону и сказал: "Нам придется доплыть до той скалы. Не утони. Ты мне нужен. "
Вернон кивнул, и они сделали решительный шаг. Гарри активировал нагревающее заклинание, чтобы согреться, пока они плыли к месту назначения. Как только они прибыли, Гарри взмахнул палочкой над собой, и его одежда и тело начали быстро сохнуть. Он закатил глаза, увидев, что его дядя дрожит, направил палочку на мужчину и запустил высушивающие чары.
Затем он посмотрел на вход в пещеру. Здесь был магический барьер; ему просто нужно было найти его. Он отошел к задней части пещеры и сосредоточился. "Это то самое место", - сказал он себе вслух. "Это прихожая".
"Это требует оплаты", - снова сказал он, нахмурившись. Еще через минуту изучения он нашел это. Гарри фыркнул. Как типично для Волдеморта думать, что сдача крови остановит человека от входа. Было так просто залечивать раны магией. Он провел рукой над ладонью, и появилась глубокая рана. Он позволил каплям крови упасть на камень, и внезапно материализовался вход. Он снова взмахнул палочкой, и рана исчезла.
"Как ты это сделал?" - озадаченно спросил Вернон.
"Магия; или, говоря твоими словами, причудливость. Просто заткнись и следуй за мной", - огрызнулся Гарри.
Рот Вернона захлопнулся, когда они вошли в пещеру. Их глазам предстало жуткое зрелище: Они стояли на краю огромного черного озера, такого огромного, что Гарри не мог разглядеть дальних берегов, в пещере, такой высокой, что потолок тоже был вне поля зрения. Туманный зеленоватый свет сиял далеко-далеко в том, что выглядело как середина озера; он отражался в совершенно спокойной воде внизу. Зеленоватое свечение и свет от палочки Гарри были единственными вещами, которые нарушали бархатистую черноту, хотя их лучи проникали не так далеко, как ожидал Гарри. Темнота была почему-то гуще обычной.
"Не прикасайся к воде", - предупредил Гарри своего дядю и пошел дальше.
Пройдя с минуту, они остановились. Гарри прищурился, почувствовав воздух над собой. Он внезапно почувствовал что-то в воздухе, и после поисков чего-то, он нашел то, что искал, и он держался за это. Держа палочку в левой руке, он постучал палочкой по правой ладони, и внезапно толстые медно-зеленые цепи протянулись в руку Гарри. Гарри постучал палочкой по цепи, и цепи вытащили лодку из-под воды.
Вернон уставился на Гарри, творящего магию, которая, несомненно, была очень продвинутой. Прежде чем он успел что-либо сказать, контроль Гарри над своим разумом вернулся к главному, поскольку Вернон плавно ступил в лодку. Гарри тоже осторожно ступил в воду и постучал по лодке палочкой. Лодка начала двигаться. Он не хотел смотреть в воду или на то, что, скорее всего, было зельем, похожим на воду. Он знал, что увидит, и ему это ни капельки не понравилось.
Но у Вернона было такое предупреждение. Он посмотрел на тело в воде и закричал. "Там б- тело", - пробормотал он, запинаясь.
"Я знаю", - ответил Гарри. "Их там несколько. Поэтому убедитесь, что вы не прикасаетесь к воде".
Добравшись до острова, они спустились вниз. Гарри с мрачным выражением лица посмотрел на чашу с ярко-зеленым зельем. Он знал, что это такое. Он просмотрел это в библиотеке Поттера, исследуя хоркруксы. Это было Проклятие оживших кошмаров. На самом деле это было не проклятие, а скорее зелье. Но это было так плохо, что они назвали выпивку проклятием.
Гарри направил свою палочку на Вернона, связал его веревками и заставил сесть на землю. "Я собираюсь напоить тебя зельем, и ты выпьешь его", - приказал он.
Он наколдовал хрустальный кубок и опустил его в таз. Затем он взял его и подал своему дяде. Его дядя начал кричать: "Нет! Не надо. Я не могу этого сделать! Нет. Держись от меня подальше!" - крикнул он.
Гарри ухмыльнулся. "Добро пожаловать в мою жизнь, дядя Вернон", - прошептал он и насильно напоил его зельем. Он нашел медальон в тазу, когда тот опустел. Книга не была похожа на книгу Салазара, поэтому он открыл ее и нашел записку.
Темному Лорду
Я знаю, что умру задолго до того, как вы прочтете это, но я хочу, чтобы вы знали, что именно я раскрыл ваш секрет. Я украл настоящий крестраж и намерен уничтожить его, как только смогу. Я смотрю смерти в лицо в надежде, что когда ты встретишь достойную пару, ты снова станешь смертным.
R.A.B
"Отлично", - сказал Гарри. "Абсолютно отлично. Давай, ты, большой болван. Мы уходим".
Он левитировал Вернона к лодке, и тот тоже забрался в нее. Но как только он достиг другой стороны, он понял, что что-то не так. Похоже, что даже если Волдеморт приходил сюда, он всегда приносил в жертву человека, выпившего зелье. Итак, на этот раз, когда вода не была потревожена и некого было тащить в воду, инфери поняли, что что-то не так. Они медленно поднялись из воды, подползая к Гарри и Вернону.
Вернон закричал, но Гарри оставался спокойным. Он взял свою палочку и длинными движениями вращал ею над головой, и, наконец, из его палочки вырвалось огненное кольцо, окружившее Инфери. Трупы поняли, что им не победить, и поэтому вернулись на свое место под водой. Гарри потушил огонь, левитировал Вернона из пещеры и аппарировал обратно в замок Поттера.
Ему не удалось заполучить крестраж-медальон.
