4 страница8 февраля 2025, 19:03

Детские слёзы



Гарри впервые видел такого высокого парня.

Профессор Мэтью, профессор естественных наук, был высоким; он был около шести футов ростом и таким худым, что Гарри думал, что его унесет ветром.

Однако этот человек был гигантом, а также крепышом, с бородой Санта-Клауса и одеждой, настолько грязной, что при каждом шаге он пачкал землю.

Гарри поправил свой жокей с эмблемой детского дома и робко подошел к мужчине... Дамблдор сказал ему, что за ним пришел человек по имени Хагрид.

"Не волнуйся, Гарри, ты сразу узнаешь Хагрида, это человек, который выделяется, куда бы он ни пошел", - сказал Дамблдор.

Гарри никогда не ожидал ничего подобного.

"Гарри! Поторопись, они здесь, чтобы забрать тебя!" - позвал директор, который рядом с Хагридом притворялся миниатюрной женщиной. Гарри ускорил шаг и остановился прямо перед обоими взрослыми: "Гарри, это Рубеус Хагрид; школьный учитель Хогвартса, не так ли?"

Мужчина опустился на колени, и даже тогда он был даже выше директрисы. Он улыбнулся Гарри и нежно снял с него жокейку.

"Я не профессор, миссис Коул; я хранитель ключей и территории Хогвартса", - поправил Хагрид, его взгляд был прикован к шраму, который Гарри беззастенчиво демонстрировал; из-за военной стрижки все мальчики щеголяли: "Это действительно ты, Гарри".

Он почувствовал, как подушечкой большого пальца Хагрид провел по угловатому шраму, прежде чем его глаза наполнились слезами, и он разрыдался.

"С вами все в порядке, сэр!?" - встревоженно спросил Гарри, понятия не имея, почему мужчина плачет... Подождите, не вытирайте это своей одеждой!"

Гарри поставил школьную сумку и высыпал все предметы на пол, пока не достал пачку салфеток, которую протянул мужчине.

Хагрид посмотрел на то, как Гарри протягивал пакет, и зарыдал еще громче.

"Гарри, ты такой большой!"

Миссис Коул казалась невозмутимой, и Гарри старался не обращать внимания на любопытные взгляды остальных детей, проходивших по коридору. Хагрид взял пачку салфеток и использовал их все сразу, пока Гарри укладывал немногочисленные пожитки обратно в рюкзак.

Директриса на минутку зашла в кабинет, чтобы принести с собой четыре пачки салфеток, которые она положила в рюкзак Гарри, и два письма, которые она вручила Хагриду, как только он успокоился.

"Что ж, Хагрид, я оставляю Гарри в твоих руках. А ты, молодой человек, веди себя хорошо! Позже Хагриду в отчете придется подробно рассказать мне о твоем поведении, и я не хочу, чтобы ты с позором покинул это заведение, ты понимаешь?"

Гарри снова надел рюкзак и жокейку. "Да, миссис Коул".

Хагрид протянул руку Гарри, который взял ее, с ощущением, что она была размером с мячик для пинг-понга, в руку мужчины.

"Извините, но могу я задать вам вопрос, мистер Хагрид?"

"Конечно, Гарри! И зови меня просто Хагрид".

"Ладно, скажи мне, откуда ты меня знаешь?"

На улице было так жарко, что Гарри готов был поклясться, что тротуар вот-вот растает, и удивлялся, как это Хагрид, одетый в такую мантию, ни капельки не вспотел.

"Гарри, когда ты был размером с яйцо, мне пришлось привести тебя сюда", - сказал он ему. "Я очень хорошо помню, каким спокойным ты выглядел; ты ни разу не заплакал".

Гарри сказал мягкое подтверждение, прежде чем ему пришлось ослабить хватку и отряхнуть футболку, чтобы проветриться.

"Тебе жарко? Я могу помочь тебе с этим", - сказал ему Хагрид.

"Правда?"

"Да, смотри".

Хагрид вытащил розовый зонтик из своего просторного пиджака и подождал, пока опустеет тротуар. В этот момент он воспользовался возможностью, чтобы наложить заклятие на Гарри.

Волна прохлады окутала Гарри, который улыбнулся, почувствовав, что перестал потеть, а солнце совсем не жгло.

"Сказочный!"

"Рука", - сказал Хагрид, и Гарри радостно подчинился. - "Я собираюсь попросить тебя ничего не говорить об этом...Предполагается, что мне не разрешают творить магию".

"А? Хорошо, и могу я спросить тебя, куда мы направляемся?"

"Чтобы купить все твои школьные принадлежности", - ответил он, показывая ей список принадлежностей, - "И твою форму".

"Но... мы только что прошли три книжных магазина, Хагрид".

Мужчина рассмеялся так громко, что дамы перед ним вздрогнули. Хагрид остановился как вкопанный и без предупреждения схватил Гарри за талию, чтобы посадить себе на плечи; Гарри подавил восклицание, прежде чем восхититься тем, что видит мир с такой высоты.

"Так нам будет удобнее", - заверил Хагрид. "И Гарри, очевидно, что мы идем не в обычный книжный магазин. Косой переулок находится в паре кварталов отсюда; там можно купить школьные принадлежности самого высокого качества."

Гарри поднял одну руку, а другой зачитал список вслух. В какой-то момент его перестало волновать, оборачиваются ли люди, чтобы посмотреть на гигантского мужчину с худеньким маленьким мальчиком на нем.

"Оловянный котел номер два, телескоп... Волшебная палочка!" - крикнул Гарри, возвращая бумагу Хагриду.

"Точно, Гарри! Ну, вот мы и пришли, позволь мне тебя записать".

Гарри прочитал вывеску "Дырявого котла", которая появилась, когда он подошел к Хагриду. Это был популярный бар исключительно для волшебников и ведьм. Гарри, не раздумывая, схватил Хагрида за куртку, когда мужчина стягивал Жокейку с его головы.

Он вошел, и мир мгновенно погрузился в тишину... казалось, Дамблдор не лгал ему о том, что он знаменитый мальчик.

┈┈••✦○✦••┈┈

Гарри пришлось передать все материалы директрисе, которые она немедленно заперла. Он сожалел, что не может оставить Хедвигу, свою новую сову, но, по крайней мере, он был рад, что она может остаться на попечении Хагрида, который, казалось, хорошо ладил с животными.

Как только он добрался до Косого переулка, ему пришлось надеть жокейку, чтобы не привлекать внимания к своему шраму, и все время он цеплялся за Хагрида, опасаясь потеряться или, что еще хуже, быть похищенным одним из тамошних волшебников.

Гарри клялся, что это был первый раз, когда он покинул приют ради по-настоящему интересного занятия.

"Что ж, он на вашем попечении, миссис Коул", - сказал ему Хагрид, нежно целуя директрисе руку. "Гарри, увидимся первого сентября в школе".

Гарри попрощался с Хагридом и, как только закрылась входная дверь, подождал, что скажет директриса, но она только нахмурилась.

"Что-то не так, Гарри?"

"Кто отвезет меня на поезд?"

"Ну, я, конечно", - ответила женщина, кладя стопку магических текстов на большой деревянный стол в офисе." Мы собираемся уйти пораньше, поэтому в этот день я хочу, чтобы ты был первой душой, которая позавтракает, ты понял?" Гарри с энтузиазмом кивнул: "А теперь иди поешь и ложись спать; завтра у тебя катехизис".

Гарри помчался ужинать, положил себе порцию картофельного пюре причудливого вида и порцию тыквенного пирога. Он сидел в толпе детей, ожидая, пока они благословят еду.

Тот день был идеальным, и теперь Гарри хотел лечь спать, чтобы насладиться ночью, полной хороших снов.

┈┈••✦○✦••┈┈

Вскоре он понял, что ребенок больше не появится, потому что, сколько бы он ни ждал в часовне, он больше не появлялся.

Тем не менее, ему нравилась мысль, что он был с ним, пусть и не физически. Гарри рассказал ему о том, что произошло за день, потому что это помогло ему справиться с тревогой перед отъездом в школу.

В ночь на тридцать первое августа ранним утром он в последний раз спустился в часовню. Он облокотился на скамью и заговорил с ним с закрытыми глазами.

"Привет, это я, Гарри. Завтра я еду в Хогвартс и очень нервничаю; это похоже на то чувство, когда ждешь, что наступит следующий день, чтобы узнать, что произойдет в следующей главе "Бэтмена"... вы знаете, о чем Бэтмен? Он супер крутой супергерой."

Он повернулся, открыл глаза и уставился на Деву Марию. Он щелкнул пальцами, зажигая маленькое пламя, как зажигалка.

"Знаешь, иногда я удивляюсь, почему я тебя слышу. А потом я думаю, может быть, ты был одним из детей на надгробиях, которые показала мне директриса...Я подумал, но ни одно имя не походило на твое лицо; так что я не знаю."

"Ты меня слушаешь?"

Статуя Пресвятой Девы пошевелилась и подмигнула ему. Гарри подавил восклицание, прежде чем увидел след мальчика, стоящего в стороне.

"Я собираюсь идти", - сказал Гарри.

Мальчик склонил голову набок, а Гарри выпрямился на табурете, когда задул маленький огонек, который держал в пальцах.

"Я знаю", - ответил он, доставая из кармана йо-йо, с которым начал играть, - "Я буду ждать тебя".

"Ты остаешься здесь?"

"Да... Я всегда был здесь, ждал ..."

Гарри смотрел на плитки пола и на то, как они отражали его, но не мальчика.

"Ты настоящий?"

"Я настолько реален, насколько ты хочешь, чтобы я был, Гарри".

Он увидел, как на плитках появилось отражение мальчика, который держал йо-йо, и повернулся, чтобы посмотреть на него.

"Чего ты ждешь?"

Мальчик взял лицо Гарри в руки, и тот был удивлен, насколько оно было теплым; после этого он нежно поцеловал его в щеку, а в завершение слегка коснулся его губ. Жест был настолько невинным, что казалось, будто с ним играют, на самом деле, скорее всего, все закончилось простой игрой.

"Увидимся".

Гарри замер, наблюдая, как мальчик плакал и угасал у него на глазах. Он прикоснулся к губам, потеряв дар речи.

Слеза упала на пол, и как только Гарри коснулся ее, она высохла.

"Прощай".

Он почти слышал, как Пресвятая Дева напевает странную мелодию, сопровождая уход Гарри из часовни в постель; не зная, приснилось ли ему все это к тому времени, когда он откроет глаза на следующее утро.

┈┈••✦○✦••┈┈

"Дамблдор сказал мне, что они договорились, что ты останешься в школе на это Рождество", - сказал ему директор возле платформы 9. ¾ "Это значит, что мы увидимся следующим летом".

Гарри не хотел раскрывать, что причиной такого решения была огромная лень отмечать Рождество в приюте. С этой бесконечной мессой, быть жалким центром внимания и получать подарки от благотворительных организаций.

" Да".

Он вошел после того, как директриса прошла сквозь кирпичную стену. Несколько впечатлен поступком. У него вырвалось восклицание при виде ослепительно красного поезда, стоящего на платформе, который полностью отличался от железных дорог на остальной части станции.

"Ты принес все свои вещи?"

"Да".

"Помни, если будешь плохо себя вести, тебя отправят обратно в приют".

"Окей".

Женщина остановилась перед одной из дверей поезда, поставила тележку с чемоданами рядом со стопкой снаружи и протянула Гарри сумочку.

На нем была единственная обычная одежда, которую он держал на комоде, плохо сложенной; подержанная (хотя и казавшаяся четырехсортной), с парой слишком рваных джинсов и футболкой, которая была ему на два размера больше.

"Могу я задать тебе вопрос?"

Женщина подняла бровь и кивнула.

"Почему меня так и не удочерили?"

Директор с трудом сглотнула. Она не ожидала подобного вопроса, тем более от Гарри, который произнес эти слова с такой печалью, что сердце миссис Коул немного смягчилось.

"Ты никогда не участвовал в выборе усыновления, Поттер, - ответила директриса, - Ты единственный ребенок, которого нельзя усыновить".

Каким-то образом Гарри почувствовал этот ответ. Дамблдор не упустил бы такой важной детали, тем более что Гарри не был уродливым ребенком, и они всегда выбирали самых милых первыми.

"Увидимся, Поттер".

Он помахал на прощание женщине, без поцелуев или объятий, и сухо сглотнул, прежде чем сесть в поезд, шляпа полностью скрывала его шрам.

Без сомнения, первое, что он сделал бы, это отрастил бы волосы.

┈┈••✦○✦••┈┈

Когда над Гарри слишком сильно издевались, он отвечал самым практичным способом, который знал; оскорблением.

Дети в приюте Святого Матфея больше ссорились друг с другом, чем жили друг с другом. Гарри на собственном горьком опыте убедился, что ему пришлось научиться защищаться, если он хотел насладиться спокойным обедом; он отточил свой язык, потому что маленькое, худощавое тело мало помогало ему применять насилие, не выходя из себя. Несмотря на это, он знал, как запугать и довести неопытного противника до слез.

Именно по этой причине ему не составило особого труда поставить Драко Малфоя и его банду тупых приспешников на место.

"Какого хрена ты ожидал, Малфой, неужели ты не видишь, что я не заинтересован дружить с таким трусом, как ты?" - прорычал Гарри, скрестив руки на груди и откусывая голову шоколадной лягушке. - "Ты жалок, я даже не знаю, почему ты тратишь мое время. Я Гарри Поттер, разве ты этого не видишь? Лучше иди возись где-нибудь в другом месте, где будут мириться с твоим отвратительным характером. "

Вскоре Гарри узнал, что его имя может быть очень полезным.

Драко побледнел и, переварив слова Гарри, громко всхлипнул. Он бросился по коридору, за ним бежала пара друзей-великанов, как будто это была тяжелая задача.

Он тяжело вздохнул, закрыл раздвижную дверь и повернулся к Рону, который все еще переживал из-за того, что Гарри Поттер только что оскорбил Драко Малфоя из-за него.

"Unbelievable...my мама не разрешала мне использовать так много ругательств", - заверил он, отправляя лакомство в рот. "по ее словам, от ее ругани у тебя растут волосы на языке".

Гарри показал ему язык, и Рон рассмеялся в ответ, прежде чем открыть окно поезда и громко крикнуть:

"Черт!"

Теперь Гарри был единственным, кто хохотал над поведением Рона, у которого, когда появилась его голова, рыжие волосы торчали во все стороны. Гарри, с другой стороны, снова надел свою рубашку, чтобы скрыть шрам, и зевнул.

Он не мог точно определить, какой теперь будет его жизнь, но он знал, что его родители оставили ему состояние, которое можно потратить, и что он знаменитый волшебник.

"Я надеюсь, мы останемся в Гриффиндоре", - сказал ему Рон. "Все мои братья были в Гриффиндоре, ну, кроме Джинни, она моя младшая сестра ... она поступит в следующем году".

"Что такое гриффиндорец?"

"Э-э ... мальчиков-первокурсников выбирают в один из четырех домов, которые существуют для них до конца года, поэтому они делят комнату. Гриффиндор - лучший, потому что там остаются только храбрые как львы!"

"А остальные?"

"Ну, есть Равенкло, там самые умные; было бы неплохо остаться и там, не так ли? Хаффлпафф, ценности - это смирение, но правда в том, что он не особо выделяется, и последний - Слизерин; там был сам-знаешь-кого, так что это худший факультет. Кроме того, Малфой наверняка там останется."

"Итак ... когда придет моя очередь выбирать, должен ли я выбрать Гриффиндор?"

"Ты не можешь выбирать, тебя выбирают".

Гарри кивнул; думая, что он хотел бы быть в Гриффиндоре или Хаффлпаффе, где он не слишком выделялся бы.

"А если мы не останемся вместе, что мы будем делать?" - спросил Гарри.

"Это не имеет значения! Если мы будем жить в разных домах, мы все равно сможем быть друзьями, потому что занятия проводятся раз в год".

Друзья. Это слово эхом отдавалось в голове Гарри, как мелодия.

"Мы друзья?"

"Разве это не очевидно, конечно, мы друзья, Гарри!"

В списке того, что он узнал, он также отметил, что Рон Уизли был первым другом, которого он завел в Хогвартсе, и что не стоит слушать заинтересованных лиц, таких как Драко Малфой.

┈┈••✦○✦••┈┈

Ему было по-настоящему обидно, когда он узнал, что магия не так проста, как он думал. В течение первой недели ему не удалось сотворить ни одного заклинания, как и во вторую неделю. Гарри почти подумал, что все это обман (что он и есть обман) и что пройдет совсем немного времени, прежде чем его заберут обратно в приют.

"Похоже, Поттер был не так умен, как говорил", - передразнил Драко, левитируя пару перьев со второй попытки. "Уверяю тебя, им не потребуется неделя, чтобы понять это, и ты вернешься в свою жизнь бездомной собакой".

Гарри знал сотни мальчиков-хулиганов. Он помнил, как подрался с семнадцатилетним подростком и был так жестоко избит, что чуть не лишился правого глаза. Он вспомнил случай с Кевином, лучшим другом Дэмиена, которому нравилось вешать малышей ради забавы.

Но Драко был другим случаем, потому что он был слабым мальчиком, возглавлявшим группу безмозглых гигантов. Он обсуждал своего отца, как будто тот был королевой, и ему нравилось хвастаться перед Гарри своей тысячей и одним достоянием, зная, что тот никогда не сможет поехать на летние каникулы на Карибы.

По этой же причине он совсем не чувствовал вины, когда подрался с ним посреди урока зелий, заметив, что Драко кладет в котел ингредиенты, которые не соответствовали рецепту.

После того, как Драко получил синяк под глазом и разбитую губу; Гарри получил наказание от худшего учителя из всех, но по сравнению с теми, что были в приюте, это было похоже на игру.

Драко после избиения не осмеливался тронуть и волоска у него на голове, потому что, если бы он подошел слишком близко к Гарри, Гарри нужно было бы только занять позицию, прежде чем Драко в ужасе убежит.

В течение первой недели он, должно быть, уже стал сенсацией, во время второй его выбрали игроком команды по квиддичу, виду спорта, похожему на баскетбол, но с тремя обручами, несколькими типами волшебных мячей и он летал на метле.

В третий понедельник рутина бесполезности в предметах изменилась, он заставил перо левитировать, а во вторник ему удалось превратить крысу Рона в чашку.

Больше всего его потрясло осознание того, что Хогвартс был смешанной школой-интернатом. Очень редко ему приходилось жить с этим образцом человеческого существа; с маленькими девочками, и, несмотря на то, что у него было мало контактов, он обнаружил, что они ему совсем не нравятся.

Они были сложными, плаксивыми и властными.

Девушка, которую он невзлюбил больше всего, на одно место ниже Пэнси Паркинсон, подруги Малфоя; была Гермиона Грейнджер, потому что она была всезнайкой и считала себя лучше всех.

Рону тоже не нравилась Гермиона, поэтому он не чувствовал себя плохо, когда тот рассказал ему об этом.

Прошло три недели, и Гарри начал скучать по часовне. Мальчик, который пел; но и только. Он не скучал ни по скрипучей кровати, потому что гриффиндорские кровати были мягкими, ни по безвкусной еде, когда здесь устраивались грандиозные банкеты, и, тем более, по мессам, теперь он был единственным, кто выбирал, что делать до или в конце занятий.

Он был свободен и все еще оставался ребенком, но можно ли его винить за то, что он верил, что отныне все пойдет по-его?

Гарри встречал каждый день с обновленным настроением; потому что он был волшебником, и этого было достаточно, чтобы быть счастливым.

4 страница8 февраля 2025, 19:03

Комментарии