15 глава
М: Курица готова, Гарри, нужна твоя помощь. Держи блюдо. Все готово?
Джо: Да.
М: Гирлянды включите, где ваши родители? Сириус?
С: Молли все рвет и мечет. Впускать?
М: Раз, два, три... впускай!
МУ: Я НЕ ПОНЯЛА, КАКОГО МЕРЛИНА МЕНЯ НЕ ВПУСкают....
М: Дадааам! С Рождеством! Я жрать хочу, садитесь. Там еще Вальбурга орет, ее успакоить надо.
С: Я могу.
М: Нет, ты опять ей нагрубишь и она обидится на меня!
В: ПРОКЛЯТЫЕ ГРАЯЗНОКРОВКИ...
М: Успакойтесь, тут только чистокровные волшебники и один полукровка, и то он тут на правах эльфа!
В: Что бы больше никаких шумов! А то я вас всех выгоню!
М: Извините, с Рождеством.
С: Приступаем, Ремус, попробуй первым.
М: Отравить его вздумал? Мммммм... салатики божественные!
Га: Мы старались. И надеялись на съедобность этой пищи.
М: Ну вами же я руководила!
Ре: А не слишком ли самовлюбленно и уверенно?
М: Я внучка двух Темных Лордов, кресница Сириуса Блэка, одного из Мародеров. Я девушка Драко Малфоя, племянника, на минуточку, Белатриссы Лестрейнж! Кто-то сомневается в моих лидерских качествах?
Ф/Джо: Да!
М: Если бы не я, вы бы сидели сейчас голодные с холодной пиццей на столе!
С: Я никогда в тебе не сомневался.
М: Ага, конечно. Напомнить тебе, как ты со мной поспорил, смогу ли я в школе организовать первоклашек?
С: Нет, спасибо.
Га: Нам интересно.
М: Мы с Гермионой договориоись, что я заменю ее в первую учебную неделю, Рона мы предупредили. Вобщем, я неделю должна была с первоклашками возиться.
Джи: Это было тяжело...
М: Ага. Но я их организовала.
Ф: Точнее...
Джо: ... заморочила.
С: Хах! Я знал!
М: Главное, КАК я их хаморочила! Я им просто парочку фокуслв показала. Им понравилось, и я пообещала научить их, если они будут меня слушать.
С: Это было один раз, в остальном ты лох.
М: Я человек, который уверен в победе...
С: ...и добивается почти всего лидерством и хамством!
М: Говорит Сириус Блэк. Мисисс Уизли, ну как Вам наше творчество?!
МУ: Прекрасно!
М: Ой! А мы же еще мистера Уизли не поздравили с выпиской!
АУ: А мне и не надо! Такой вкусной еды достаточно! И все же, ЧТО ЗА ПИСЬМО МНЕ ПРИШЛО?!?!?!
М: Вы только не пугайтесь, но это серьезно от моего деда. Я его уломала.
АУ: Спасибо конечно... НО КАКОГО...
МУ: Артур, успакойся!
М: Мне надо Хедвигу с подарком Володе отправить, Джин, надо поговорить.
Джи: Да, что ты хотела?
М: Как будем жабу травить?
Джи: Сначала дождемся пранка близнецов.
М: Фред, Джордж, сюда идите!!!
Ф: Ты...
Джо: ...что-то хотела?
Ф: Мы тебе поможем.
М: Да, что за пранк над жабой?
Ф: Это секрет, а то тебя могут заподозрить.
М: Ну ладно. Спать?
Ге: Ребят, вы спать идете?
М: Да, собираемся уже.
Джи: Ванна свободна?
Ге: Да.
М: Всем нашим в полночь в моей комнате на втором этаже.
Ф: Вот уж не...
Джо: Знали, что у...
Ф: Тебя есть второй...
Джо: Этаж комнаты!
Джи: Этот дом - сплошная загадка!
Ге: Все, до полуночи час.
Мы с Джинни быстро переоделись в пижамы и сели ждать ребят.
М: Сейчас я хочу посвятить вас в великую тайну, о которой знает только Сириус кроме меня. Чтобы попасть на второй этаж моей комнаты нужно найти плакат Гриффиндора. Сделано это по принципу Толстой Тети. Пароль - Володя в розовой мантии.
Га: Новогодний?
М: Это моя мечта. Плакат откроет проход к лестнице, а дальше сами. Сейчас посидим тут. Есть предположения по шифру? И где Джордж?
Ф: Он испытал на себе новинку и теперь лежит в комнате. Когда Кхембридж у себя - жаба в болоте. Кхембридж в Большом зале - жаба ловит мух. Если Кхембридж близко, нужен пароль, иначе раскусит.
Джи: Тема для пароля?
Ф: Что-то вроде пароля Мэр.
М: Дай-ка подумать...
Ге: И никак не связанное с Кхембридж?
Ф: В точку.
Га: Домашка?
Ф: Как вариант. Еще?
М: Скоро у ... день рождения? Тогда точно не поймет.
Ф: Нужно несколько паролей, на все случаи жизни.
М: Если она поймает кого - то из нас - птичка в клетке.
Ф: Хорошо. Чего Сириус молчит? Ты же из мародеров.
С: Думаю, как с вами тайно связываться.
М: Через камин. Назначим время и место.
С: Можно.
Ге: А что если паролем сделать заклинания? Она точно не заподозрит шутку.
Ф: Можно. Например, она рядом - Экпиллиармус или Экспекто Патронум.
М: Скорее Протего Максима.
С: Хах, сразу видно - мое воспитание. Но лучше сразу Аваду Кедавру, а то вдруг суециднуться не успеете.
М: Черный юмор. Киношку?
С: Молли.
М: Оглохни.
С: Молли.
М: На плазме.
С: Молли.
М: Один дома.
С: И все же Молли.
М: Гринч. Елки. Один дома.
С: Ммммэри!!!
Джи: Побежали!
С: Чур, Мэри за едой.
М: Эй! Ладно, все равно дома вся еда. Гарри мне помогает.
Га: Джинни с нами.
Джи: И Рон.
Р: Гермиона.
Ге: Фред.
Ф: Сириус.
С: Джорджа разбудите. И пойдет только двое.
М: И эти две мы с Гарри. Но сначала надо переодеться, завтра уже времени не хватит.
С: Почему?
М: Потаму что я хочу переодеться. Пижама слишком откровенная.
С: А топ и юбка нет?
М: ВЫУЧИЛ!!!
Га: Что?
М: Что коротенькие кофты называются топами.
С: Все ради тебя, принцесса. Гарри, не ревнуй к сестре.
Га: Кто тут ревнует? Где вы Гарри увидели?
С: Поторопитесь!!! Мэри, одень кигуруми, ради Мерлина.
М: Неа.
С: Ради Володи.
М: Другое дело.
Я заснула в самом начале фильмов и под утро почувствовала, как меня переносят в мою кроватку, но сразу же уснула.
Я проснулась от того, что меня трясли за плечо. Какой-то надоедливый призрак.
Т: Эй! Я не призрак! Да и я тебе подарок принес.
Какой еще подарок? Дохлого воробья, что лежит на подоконнике?!
Т: Возьми палочку. Заклинание это слово "Жизнь".
М: Жизнь. Получилось! А чем это заклинание отличается от дедулиного?
Т: Оно гораздо проще, быстрее и отбирает намного меньше магической энергии.
Оу... спасибо! Ладно, мне пора подарки открывать. Джин подарила платье с гербами грифиндора на юбке, как думаешь?
Т: Понятия не имею. Одевай.
Я надела красное с золотом платье чуть ниже колена. Пышное и с открытой спиной платье было предназначено для игры в квидич таких неформалов вроде меня. Рем подарил кулончик в виде сердечка. Вплела в волосы заколки с рубинами от Гарри и обула золотые туфли от Герми. Воспользовавшись духами Рона, я накрасилась натуральной магической косметикой от Снегга его приготовления. Драко прислал мне колечко. Серебро с рубином, сочетающее в себе Гриффиндор и Слизерин.
Джи: Мэ... ри. Это шикарно!!!
М: Спасибо твоему платью! А как тебе мой подарок!
Джи: Спасибо! Очень понравился.
М: Мисисс Уизли превзошла себя. Вместо свитера она связала мне накидку.
Джи: Нам с Герми тоже. Видно хочет, чтобы мы на тебя ровнялись.
М: Хех, ну и кто тут круче?!
Т: Я.
Заткнись,Том. Иди вон лучше на Вальбургу посмотри. У нее как с настроением?
Т: Да вроде нормально.
М: Кушать?
Га: Если после выпуска Оракула у тебя будет аппетит, то да. Спускайся.
М: Ладно, а что?
Ге: Мэри, тут Сириус на первой полосе.
М: Читай.
Ге:
Серийный убийца Сириус Блэк, оправданный два года назад, вновь показал свою истинную сущность. Этой ночью он совершил нападение на деревню на окраине Лондона. Были убиты 28 человек. 15 - дети, 3 колдуна и остальные совершеннолетние маглы. Минестерство считает, что именно он организовал побег из Азкабана Пожирателей Смерти, среди которых были его кузина Белатрисса и его зять Рудольфус Лестрейнжи. Подозревается, что его кресница, Мэри Поттер, также причастна к преступлению, но ее виновность не доказана. Министр Магии Корнелиус Фадж объявил, что алиби юной мисс Поттер будет проверено в ближайшие сроки.
М: Да уж... с Рождеством, что сказать?
МУ: Доброе утро! Чего такие, будто дементоров увидали?
Я молча сунула ей газету.
МУ: Надо же так, подозревать не в чем неповинного ребенка! Сириус, что ты на это скажешь?
С: Мэри, я в Тайную комнату.
Га: Что за комнату?
С: Не сейчас. Мэр, беги к Малфоям, они обеспечат тебе алиби. Ты отмечала Рождество с ними, все поняли?
М: С каких это пор ты у нас главный стратег?
С: С тех самых, как над тобой нависла угроза Азкабана.
М: Трансгрессией?
С: Да. Сегодня можно.
М: Надо взять пару вещичек и можно отправляться.
С: Девочки, помогите этой растяпе.
М: Эй!
Т: А он истину говорит.
Уйди, я личные вещи собираю!
Я взяла свитерок, юбку, средства личной гигиены и косметичку. Все это я сложила в рюкзачок со всеми возможными увеличивающими и облегчающими заклятиями.
С: Зайди перед этим к Нюниусу, он может помочь. Боже, как низко я опустился!
М: Ладно, все я пошла. Пока и удачи.
Я трансгрессировала прямиком к Снеггу в обители.
М: Профессор! Вы где?
Сн: Мэри? Я читал газету...
М: Мне нужно алиби, Сириус сказал, что вы мне поможете.
Сн: Блэк значит... ты к Малфоям?
М: Да.
Сн: Хватайся. Люциус, Нарцисса!
Н: Северус... Мэри?!
М: Леди Малфой, мне очень нужна ваша помощь!!!
Н: Твоя потенциальнпя комната на втором этаже в самом конце по коридору. Оставь там вещи и спускайся. И называй меня просто Нарцисса.
М: Хорошо. Спасибо!
Т: Будущая свекровь?
Блин, и как ты угадал?
Т: Драко впереди.
М: Драко!
Др: Ты как тут?
М: Оракул читал?
Др: Я провожу тебя до гостевой.
М: Спасибо за колечко.
Др: Все для моей принцессы.
М: Как тебе платье?
Др: Слишком много Гриффиндора.
М: Джинни подарила. Кстати, а где Володя?
Др: Я позову.
М: Нет. Я. ВОЛОДЯ!!! ИДИ СУДА!!!
В: Ты чего так орешь?
М: Забери всех Пожирателей кроме Малфоев и Снегга и идите из дома. Я призову, когда Фадж уйдет.
В: Метка.
М: Что?
В: Спрячь метку.
М: Ой. А как?
В: Накидка, волосы, платок.
Т: Я заклинанием могу.
Нет, спасибо, я накину шарф.
В: Душа моя тут?
М: Да. Иди уже.
Др: Папа зовет, говорит министр прибыл. А Пожиратели по дому разгуливают.
М: Я чувствуб, метку жжет. Все под контролем.
Ф: Мисс Поттер, а мы уже все ваши проблемы без вас решили.
М: Что, правда? А что с Сириусом, он ведь невиновен?
Ф: Он виноват, мы ищем его.
М: Сириус и Белатрисса Лестрейнж друг друга на дух не переносили. Нарцисса докажет, она тоже терпеть не может моего кресного.
Н: Этот подонок предал всю семью Блэк, сбежав из дома. В тот день мы с Трисси возненавидели его.
Ф: Это ничего не доказывает.
М: Разве не ясно, что Сириус не помогал сбегать мадам Лестрейнж и ее мужу? Разве не понятно, что он не Пожиратель Смерти, а нападение устроил дедушка Володя.
Ф: Кто, еще раз?
М: Мой дедушка, Лорд Воландеморт.
Ф: Он мертв.
М: Жив. Вы в этом убедиться хотите? Я могу его вызвать.
Ф: Попробуйте.
Н: Мэри, стой. Подумай, он этого хочет?
М: От этого зависит судьба человека, который меня вырастил!!!
Н: Детка, я понимаю. Поговори с ним сначала, а потом уже вызывай к министру. Тут полно мракоборцев, ты уверена, что они справятся? Подумай о себе - одна промашка и убийственное заклятие отрекошетит в тебя. Ты станешь вне закона. Тебе оно надо?
М: Извините министр, но не сегодня.
Ф: Испугалась?
М: За вас. Если ОН сюда придет, не выживет НИКТО.
Ф: Вы слишком самоуверены. Как бы вы его вызвали?
М: Есть способ, о котором знать вам не стоит.
Ф: Боитесь?
М: Придет время, и вы все узнаете, что я права, что Гарри прав, что Дамблдор прав, но будет уже очень позно! Мне пора, меня ждут дома. Драко, поможешь?
Др: Да. Ты что творишь?
М: Мне нечего терять, я и так рискую, возврашаясь в Хогварц.
Др: Ты уверена в своих действиях? ОН не будет против?
Т: Будет.
М: Эх... будет.
Том, он меня же не убьет?
Т: Ты его любимая внучка, нет конечно.
Ладно.
Сн: Где Темный Лорд?
М: Сейчас вызову...
Сн: Не надо, мракоборцы сейчас будут дом прочесывать.
М: Вещи Пожирателей...
Сн: Они хорошо спрятаны, лучше о себе позаботься. Тебе пора домой, оборотень меня скоро убьет.
М: Рем здесь?
Сн: Нет, камин терроризирует.
М: Римус Люпин, прекрати убивать всех! Домой я сейчас не вернусь!
Ре: Мэри, там Бродяга...
М: Спусти ему поесть, он успокоится.
Ф: Кто такой Бродяга?
М: Мой песик.
Ф: Сколько ему лет?
М: 16, он появился у Сириуса как раз перед моим рождением.
Ф: Хм... ладно. У вас есть животные по мимо собаки?
М: Книззла по имени Книззла, соба Хедвига и скоро появятся еще животные.
Ф: Какие?
М: Хомяки, феникс, и еще кто-нибудь... Драко, закрой рот.
Ф: Кем будет ваш опекун на время заключения Сириуса Блэка?
М: Он. Не. Виновен.
Ф: И все же?
Н: Мы будем.
Л: Цисси?!
Н: Люциус, она твоя невестка будущая! Или ты хочешь, чтобы я кое-кому это рассказала? Девочка будет в безопасности и под полным нашим контролем, не беспокойтесь, министр.
Ф: До свидания.
М: Ага. И что это значит?
Н: То, что временно ты будешь рядом с дедом. Так уж и быть, не расскажу про Тайную комнату.
М: Спасибо конечно...
Др: Вызови Темного Лорда.
М: А, да!
В: Ушел?
М: Да, но я хотела тебя при министре вызвать и доказать ему, что ты вернулся.
В: И эта тайна ушла бы с ним в могилу, ты ведь понимаешь?
М: И еще новость...
Н: Мы временные опекуны Мэри Поттер. Пока Сириуса не оправдают, как бы страшно это не звучало.
М: Мне здесь теперь жить?
Н: Как хочешь.
М: Я тогда с ребятами попрощаюсь и чемоданы заберу.
Л: У тебя их много?
М: Десять, если не ошибаюсь. Может больше, но не меньше. Еще сова и книззла.
Др: Сову можно в совяльню.
М: А Книззлочку никуда не отпущу. Она полгода с Кикимером жила!
Н: А ты ей имя не пыталась придумать?
М: Аурелия, но я все еще думаю.
В: Прекрасное имя!
Б: Мой Лорд. Что за собрание?
М: Здравствуйте, тетя.
Др: Ахахахах!!!
В: Насмешила! Из Беллы тетя, как из меня добрай и светлый маг!!!
Б: А что, собственно, происходит?
Н: Мы временные опекуны Мэри, ты ее временная тетя.
Л: Ахах!!!
В: Оооой... до слез!!!
Б: А разве плохая тетя для Драко?
Др: Прекрасная!
Б: Цисси, отойдем?
Н: Да.
Б: Почему эта маленбкая выскочка и тут влезла? Она меня бесит, убила бы! Как думаешь, Лорд меня простит?
Н: Только нас в свои разборки не впутывай. В семейные разборки.
Б: Круциатус?
Н: Было уже.
Б: Магловские способы?
Н: С Долоховым посоветуйся. Или с Эйвери. Она моя невестка будущая.
Б: Она у меня попляшет! Смерть ее будет долгой и мучительной!
Н: Мэри, беги домой если хлчешь поскорее управиться.
М: Да, хорошо.
Др: Я с тобой.
М: Хватайся, трансгрессией будем. МЫ ДОМА!!!
Ре: Как прошло? Привет, Драко.
М: Малфои мои временные опекуны и теперь я живу у них. Кикимер, твоим хозяином будет Рем, слушайся его. Ну и остальных тоже, это приказ. Я вообще за вещами пришла. Локомотор Мортис! Пока! МЫ ВЕРНУЛИСЬ!!!
Н: Так быстро?
М: Ну да, а что терять время?
В: Правильно. Время - ценная штука!
М: И это говорит Лорд, который не смог убить младенца?!
В: Это не я!
М: А если бы ты не слушал профессора Снегга и не убил бы родителей Гарри, он бы не стал тебе мстить.
В: Я тут вообще, чтобы с Рождеством тебя поздравить. Держи, этот кинжал всегда будет попадать в цель. Если научишься, конечно.
Володя протянул мне кинжал в черных кожаных ножнах. На его лезвии и ручки были голубые магические камешки (они просто ооочень красивые), ручка черная с серебром.
М: Спасибо. Кстати, как я тебе?
В: Слишком много Гриффиндора. Прям Гриффиндорка до мозга костей.
М: Я знала, что тебе понравится! А как тебе мой подарок? Мания пришлась по размеру?
В: Ах ты ж...
М: Ааа, спасите, убивают!!! Ахах!!!
Н: А она от смеха не умрет? Не думала, что Темный Лорд ТАК умеет щекотать...
В: Надо знать все средства пыток.
М: Стой, Аурелия голодная! Кикимер, где корм?
К: В восьмом сундуке.
М: Ага, спасибки. Киса, иди ко мне. Рели! Хедвига, где Рели?
Др: На чердаке, сейчас принесу.
М: Ага, спасибо. А что нам Макгонаголл задала, не помнишь?
Др: Ежа в подушку для иголок?
М: Точно, садись, научу. Вот. Нарцисса, Вам подушки для иголок не нужны?
Н: Сколько именно?
М: Много.
Н: Я подумаю.
Др: Так?
М: Молодец, схватываешь на лету. По зельям?
Сн: Эссе.
М: А можно мне не писать?
Сн: Свари мне зелье.
М: Латте?
Сн: Схватываешь на лету.
