Письмо.
Сулейман нервно ерзал на кровати. Не выдержав ожидания, он вскочил и направился к двери. Внезапно, в покои вошла служанка. Поклонившись, она дрожащим голосом сообщила:
— Повелитель, Афифе хатун сообщает вам, что Хюррем султан нет в ее покоях.
Сулейман опешил.
—Как это нет? Она в хамамме?
— Нет государь. Ее вообще нигде не могут найти.
Оттолкнув служанку, он вылетил из своих покоев и стремительно направился в гарем. Султан пинком открыл двери покоев Хюррем. Афифе и другие слуги поклонились.
— Афифе хатун, как это понимать? Мне сказали, что Хюррем нигде нет.
Он старался говорить спокойным и уверенным голосом. Но у него очень скверно это получалось. Это заметили все. Афифе взглядом приказала остальным выйти. Когда те закрыли за собой дверь, женщина доложила:
—Повелитель, мы обыскали покои, потом прошлись по дворцу. Госпожи нигде нет, ее лично никто не видел со позавчерашнего утра. Ну кроме Сюмбюля аги, разумеется.
—Где Сюмбюль ага?
— Он тоже исчез. Как сквозь землю провалился. Мы заново обыскиваем дворец, я приказала обыскать каждый угол, я уверена, что мы найдем какие-то следы.
Внезапно взгляд Сулеймана что-то привлекло. Афифе, заметив это, также перевела взгляд туда же.
—Что это?
Он увидел на диване, на котором любила восседать его покойная мать, несколько сундуков. Сулейман подошел и открыл один из них. В нем было ожерелье, которое он подарил Хюррем, несколько лет назад. Покопавшись в сундуке, он обнаружил еще много своих подарков.
—Афифе, это же мои подарки! Ну почему они все лежат здесь?
Вдруг, из щели между сундуками выпал сверток. Сулейман поднял его и начал крутить в руках. Это было письмо.
"Печать Хюррем"- отметил падишах.
Сломав печать своей Хасеки, он развернул послание и принялся жадно читать.
" Султан моего сердца. Смысл моего существования. Мой великий падишах. Мой Сулейман.
Если ты читаешь это письмо, то, скорее всего, меня уже нет в живых. Я больше не могу жить так.
Именно в тебе я черпала силы жить и бороться с ударами судьбы. Именно наша любовь позволяла моему сердцу биться, а душе летать. Но ты решил выбросить меня из своего сердца. Растоптать мою душу.
Что же, это твой выбор. Я не буду его осуждать, я просто уйду. Помнишь, ты сказал мне в день нашей свадьбы, что отныне я больше не буду плакать, что ты мне запрещаешь расстраиваться. Как же быстро ты забываешь свои клятвы и обещания. Я, кажется тебе уже однажды сказала, что я не такая как Махидевран. Я не буду тебя ни с кем делить. Либо я, либо гарем. Ты выбрал гарем. Я не похожа на других, если ты еще этого не понял. У меня тоже есть гордость и чувство собственного достоинства. Я ради тебя выдержала побои, унижения, поджог, покушения и еще многое другое. Ты же, из-за каких-то комнат так легко отказался от меня. Это не любовь. По крайней мере, мне такая любовь не нужна. Я уверена, ты забудешь обо мне достаточно скоро. Найдешь утешение в объятьях Фирузе, или кого-нибудь еще. Пусть ОНА терпит. Так как ты даровал мне свободу, я свободная женщина, и могу с тобой развестись, несмотря на то, что ты султан. Я собрала все подарки и украшения, которые ты мне дарил за всю мою жизнь в этом дворце. Я не взяла ничего.
Развожусь. Развожусь. Развожусь
Ты свободен. И больше нечего мне не должен. Не ищи меня, Сулейман. Об одном прошу: позаботься о наших детях. Не оставляй их на растерзание врагам. В твоем дворце их очень много. Чтож, прощай, и прости. За все. И будь счастлив.
Напоследок: Рядом с письмом ты найдешь мое изумрудное кольцо. В нем моя растерзанная душа. Так как, ты давно ее разбил вдребезги, то можешь поступать с ним так, как считаешь нужным. "
Письмо выпало у него из рук. Рядом с собой, он нащупал то самое кольцо, которое он когда-то сделал для нее. Именно его он одел ей на руку в день их свадьбы. А теперь оно лежит у него в ладони, а его хозяйка пропала, и скорее всего уже мертва. Он не мог поверить, что это присходит на самом деле. Она уже много раз угрожала покончить с собой, но он лишь улыбался в ответ. И каждый раз она его проверяла. Но теперь проверки закончились. Виски отчаянно пульсировали, сердце бешено колотилось. Он закрыл свое лицо руками.
Афифе, увидев перемены в его лице, по мере чтения письма, решилась спросить о его содержании:
— Повелитель, что это за письмо? Там говорится что-то про госпожу?
Он продолжал молчать. Тогда она подняла письмо с пола и принялась его читать. Закончив чтение, она растерянно смотрела по сторонам.
"Как же госпожа дошла до такого?"- крутилось в ее мыслях.
Она хотела погладить его по голове, как в детстве, но внезапно он быстро вскочил на ноги, взял изумрудное кольцо в руки, и со слезами на глазах, выбежал из комнаты.
Ибрагим сидел в своих дворцовых покоях, и наслаждался "Божественной комедией". Он с упоением перелистывал страницы. Внезапно, его идиллию прервал сильный стук в дверь.
— Да!
В покои вошел привратник. Он поклонился и сообщил ему, что Повелитель немедленно ждет его в своих покоях. Ибрагим мгновенно отложил книгу, поправил свой кафтан и отправился к своему господину.
Едва войдя в покои, он увидел, что все было перевернуто вверх дном. Стол, его кресло, еда. Все было разбросано по комнате. Падишах сидел на балконе и смотрел на ночное небо. Грек прошел на террасу и осторожно поинтересовался причиной столь внезапного и позднего вызова:
— Повелитель. Вы меня звали. Что-то случилось?
Он заметил слезы на его глазах.
— Господин. Что произошло?
Внезапно Сулейман дернулся, будто проснулся от долгого сна и посмотрел на своего друга. От этого взгляда Ибрагиму стало не по себе. Но Сулейман прервал это тягостное молчание:
— Хюррем... Она пропала. Она сбежала из дворца. И решила покончить с собой. Она оставила письмо.
— Я слушаю ваш приказ Повелитель. Что я должен делать?
— А если она уже мертва Ибрагим? Что мне тогда делать? Как мне с этим жить?
— Не надо отчаиваться мой султан. Вам известны какие-нибудь подробности?
— Нет. Мне ничего не известно.
Он опустил голову и закрыл лицо руками. Их разговор прервала вошедшая Афифе:
— Повелитель, мы поймали Сюмбюля агу.
Она махнула рукой, и два крепких аги втащили, перепуганного до смерти, евнуха.
Сулейман поднялся на ноги. Его ноздри гневно раздувались, а глаза горели недобрым блеском. Ибрагиму второй раз за эти несколько минут, стало страшно.
Он подошел к Сюмбюлю и сильно сжал его горло.
— Говори. Где Хюррем? Где она? Я тебя спрашиваю.
Его крик перешел в истерику. Ибрагиму пришлось приложить большие усилия, чтобы оттащить его. Сделав это, он начал допрос гаремного аги.
— А теперь рассказывай Сюмбюль, где госпожа?
— Я не знаю Паша. Я знаю только место, где видел ее в последний раз.
— Ты помог ей? Вижу что так и есть. Когда она исчезла?
—В понедельник вечером я вывез ее в лес.
— У нее был с собой яд?
— Нет Паша. Я заменил яд на полезное снадобье. Оно не сможет ей навредить. Хотя она могла найти и другой способ покончить с собой.
Ибрагим кивнул агам:
—Уведите его.
Они скрутили евнуха и повели его в темницу. Ибрагим тяжело дышал. Он оглянулся, и увидел, что Повелителя и Афифе хатун нет на балконе. Пройдя в комнату, он увидел Сулеймана сидящим на кровати. Его лицо не выражало никаких эмоций. В нем было что-то безумное. Увидев своего Паргалы, он поднялся на ноги, и с взглядом, полным надежды, спросил его:
— Ну что Ибрагим? Есть какие-то новости? Что тебе сказал этот нечестивец?
— Повелитель, этот нечестивец спас жизнь Хюррем султан. Он заменил яд в ее пузырьке на полезное снадобье. Однако, госпожа могла найти другой способ свести счеты с жизнью. Также возможно то, что она попала в беду.
Сулейман сжал кулаки от гнева.
Обернувшись к двери, он скомандовал:
—Стража! Позвать Малкочоглу, Матракчи и Рустема Пашу.
Через некоторое время, эти трое явились к Падишаху. Они поклонились и встали рядом с Ибрагимом. Бали бей недавно вернулся в столицу, после многолетнего отсутствия, и даже не успел переодеться.
Сулейман был темнее тучи. Четверо мужчин стояли и не смели даже взглянуть на султана. Он ходил туда сюда. Внезапно он остановился и грозным тоном начал отдавать приказы:
— Слушайте сюда, Хюррем султан пропала. Завтра с рассвета, вы начнете поиски от того места, где ее видели в последний раз. Вы разобьетесь на три отряда. И будете искать день и ночь, пока не найдете. Без живой и здоровой Хюррем не возвращайтесь. Если вы не найдете ее, я отрублю ваши головы и повешу их у городских ворот. Я даже нарушу свою клятву, данную тебе Ибрагим. Ты обязан привезти ее мне живой и невредимой. Твоя жизнь отныне зависит от жизни Хюррем Султан.
Как и ваши тоже. Всем все ясно?
Деваться им было некуда, они кивнули.
