Глава 6.
Первая любовь требует лишь немного глупости и много любопытства.
— Извините, что я опоздала, — сказала я, проходя к столику за которым сидел Бернардо. Мужчина поднял на меня свой взгляд, который снова ничего не выражал. Я бы злилась, если бы мой собеседник опоздал на час.
— Я заказал вино. Надеюсь, что вы пьёте его, — спокойно произнёс Морияди, пока я садилась за стол.
— Да, пью, — ответила я, доставая айпад. — Я накинула пару идей для ресторана.
— Поговорим об этом позже, — проговорил Бернардо, забирая у меня айпад и отдавая официанту. — Подержите его у себя.
— Эй, нет, парень, стой! — сказала я, но официант даже не взглянул на меня и развернувшись ушёл. — Что это значит?!
— Почему вы решили пойти на дизайнера? — поинтересовался мужчина, пока другой официант наливал вино в бокалы.
— Парень, позови того, что сейчас забрал у меня айпад. Пусть принесёт обратно.
— Мистер Морияди?
Я тут же перевела свой взгляд на Бернардо, который внимательно смотрел на меня, а после махнул рукой. Официант его понял, а я нет.
— Вы не похожи на других, — сказал мужчина, а я лишь усмехнулась.
— Я другая. Не как все.
— Я заметил.
— Что в этом ресторане подают вкусного? — поинтересовалась я, открывая меню.
— Салат из...
— Я не толстая и я не худею, — перебила я мужчину, а после посмотрела на Бернардо, который злился. — Ваша злость тут не к чему. Я должна злиться из-за того, что вы намекнули на тот факт, что я "полная".
— Разве не все девушки едят салаты?
— Я не все, мистер Морияди. Не забывайте об этом.
Мужчина вздохнул и уткнулся в меню, а я же сделала глоток вина. Меня нельзя переиграть, Бернардо.
— Вы готовы сделать заказ? — спросил официант, кладя мой айпад на стол и доставая ручку с блокнотом.
— Девушки вперёд, — сказал Морияди.
— Стейк средней прожарки, — произнесла я, отдавая меню официанту.
— Вам, как обычно?
— Да, — ответил мужчина, протягивая меню парню. Тот кивнул и покинул нас.
— Теперь вы готовы взглянуть на идеи?
— Говори уже, — сухо произнёс Бернардо, откидываясь на спинку стула и кладя руку на стол. Его пальцы тут же стали стучать по столу.
— Грубость ваше втрое имя, мистер Морияди, — сказала я, протягивая айпад мужчине.
— Как и твоё, — спокойно произнёс Бернардо, забирая айпад. Он внимательно смотрел на экран гаджета и иногда хмурился. — Интересно.
— Ох, неужели. Я лучшая в своём деле.
— И скромная.
— Ваш заказ, — произнёс официант, ставя тарелки на стол. Я обратила внимание на блюдо мужчины.
— Тоже нравится стейк средней прожарки, мистер Морияди?
Бернардо молча посмотрел на меня. Его взгляд должен пугать меня, но этого не происходит. У меня чувство, что я не должна бояться его.
— Мне нравится ваша идея, поэтому завтра мы с вами подпишем контракт, — сказал Морияди.
— Рада слышать, — проговорила я, отрезая кусочек стейка и засовывая себе в рот. Мужчина внимательно наблюдал за мной.
— Раз вы смогли прилететь в Сицилию, это значит, что у вас нету никого.
— У меня муж и двое детей, — ответила я, чем вызвала улыбку Бернардо. — Что?
— Я проверил о тебе информацию. Врать не хорошо, — произнёс Морияди и я даже немного напряглась. Он узнал кто я? — У тебя нету мужа и детей. Так же ты сирота.
— Впечатляет. Каким бизнесом вы владеете, мистер Морияди?
— Рестораны, — ответил мужчина, а я лишь усмехнулась.
— Вы же не только владеет ресторанным бизнесом.
— С чего такой вывод?
— По вам видно.
— Меня можно прочитать, как книгу?
— Нет. В этом и проблема, мистер Морияди.
— Вижу в твоих глазах недоверие.
— Я вам и недоверяю.
— Ты очень интересная девушка, Мариса, — произнёс Бернардо. Я с интереслм посмотрела на него, а он в свою очень ухмыльнулся. — Я знаю тебя два дня, но ты производишь впечатление независимой девушки.
— Я такой и являюсь!
— Я не спорю, — произнёс Морияди и осмотрел ресторан. — Все присутвующие в этом заведение пускают на тебя свои слюни и придумали много похабных вещей, которые хотят сделать с тобой.
— Мужчины всегда на меня так смотрят и тут нет ничего такого. Я люблю мужское внимание.
— Почему же?
— Потому что я могу подчинить себе любого из всех присутвующих, даже не запрыгивая к ним в кровать.
— Думаешь, что все мужчины от тебя без ума? — поинтересовался Бернардо, делая глоток вина и смотря на меня с любопытством.
— Да и вы не станете исключением, мистер Морияди, — сладко произнесла я и увидела, как мышцы мужчины напряглись. Он немного ослабил свой галстук и устремил свой взгляд на моё декольте.
— Не суди книгу обложке.
— Я и внутри интернета, Бернардо, — прошептала я, проводя пальцами по галстуку Морияди.
— Мне не интересны чувства, Мариса.
— Тяжёлое прошлое? — поинтересовалась я, склонив голову на бок и наблюдая за выражением лица Бернардо, но ни один его мускул не дёрнулся.
— Что с твоими родителями? — спросил мужчина, грубо хватая мою руку, которая до этого момента находилась на его галстуке.
— Это больно, — буркнула я, зло смотря на Морияди, который не собирался даже отпускать меня.
— Я спросил, так отвечай! — рыкнул Бернардо. Неужели тема прошлого для него всё таки является больной?
— Кто вы такой, чтобы я делала то, что скажете вы?! — прошипела я, выворачивая руку мужчине. Он тут же ослабил хватку и я смогла выдернуть свою руку.
— Ты чёртова девчонка. Мне надоели твои игры. Будь добра слушай меня и делай то, что скажу я.
— А если нет?
— Я отправлю тебя обратно в Лос-Анджелес!
— Тогда удачи, — сказала я, забирая айпад и вставая со стула. — Хорошего вечера, мистер Морияди.
Я направилась к выхожу из ресторана, так как меня утомили разговоры с ним и сейчас я бы хотела полежать в ванной.
Выйдя на улицу, я не увидела машину Колена и его самого, а это значит, что он уехал и мне придётся ехать на такси.
— Боже! — крикнула я, когда меня прижали к стене ресторана, а по коже прошли мурашки из-за того, что она была холодной. Я подняла глаза на человека и усмехнулась. — Нашли, что ещё сказать?
Бернардо возвышался надо мной и поэтому мне пришлось закинуть голову чуть вверх, чтобы видеть его лучше.
Мужчина грубо взял меня за щёки и сжал с большой силой, чтобы я даже прикрыла глаза от боли.
— Слушай сюда, сука. Хоть ещё один выпендреж и я убью тебя. Ясно?!
— У вас биполярное расстройство? — спросила я и улыбнулась, что вывело его ещё больше.
— Я ненавижу, когда мне кто-то не подчиняется.
— А я ненавижу подчиняться кому либо. Что будем делать?
