23
31 октября 2019
Гермиона, Драко и Гарри шли по улицам Годриковой впадины. Гермиона повернула голову к Гарри, и тот встретился с ней взглядом. В прошлый раз, когда они вдвоем были в этом месте, на него попыталась напасть Нагайна, и они еще не знали тогда, чем все закончится. По обоюдному согласию они решили, что Рон и Джинни останутся дома на случай, если с Гермионой и Гарри что-нибудь случится. Нельзя допустить, чтобы дети потеряли обоих родителей, если что-то пойдет не так. Драко презрительно поглядывал по сторонам, хотя на самом деле он внимательно наблюдал за местностью. Он всегда избегал этого места как чумы, поскольку его отец не очень-то хорошо отзывался о нем, ведь городок этот служил убежищем для Дамблдора и Поттеров, по его мнению слабых героев, к которым не стоило приближаться слишком близко.
- Нам известно, где искать детей? - спросил он протяжным голосом.
- Нет, зато у нас есть точное время, - ответила Гермиона. – Явимся в указанный час и отыщем их с помощью заклинания, если понадобится.
Трое взрослых остановились возле кладбища. В каком году они бы ни находились, место это было относительно безлюдным, поэтому им следовало вести себя тихо.
- Драко, теперь твоя очередь, - улыбнулась ему Гермиона.
Малфой просунул руку под ворот своей мантии и извлек песочные часы, надетые вокруг его шеи. Гермиона с любопытством посмотрела на вещицу:
- Он великолепен!
- Астория никогда не предлагала мне дешевку, - ответил он, внимательно изучая предмет.
Министр осторожно потянула за растягивающуюся цепь и перекинула себе и Гарри на шею, вынуждая их придвинуться ближе к Драко, который в свой черед поморщился от того, что оказался вплотную к этим двоим. Не сводя своих серых глаз с предмета, он вынул волшебную палочку. Песочные часы были из золота и хрусталя и позволяли с поразительной точностью запрограммировать дату и время.
- Надеюсь, ты знаешь, как управлять им, - пробурчал Гарри.
- Не сомневайся!
На золотом диске в верхней части песочных часов волшебник вывел кончиком своей палочки дату, а затем перевернул его, чтобы записать месяц на противоположной стороне.
- 14 часов, - подсказала Гермиона.
Малфой кивнул и перешел к нижней хрустальной части, чтобы указать часы и минуты. Не долго думая, он выбрал то, что его интересовало. Наконец он переключил свое внимание на колесико, соединявшее два шарика с песком, и повернул его, пока не обозначился точный день.
Секунду спустя ослепительная белая вспышка вынудила всех троих зажмурить глаза. Когда Гарри вновь открыл веки, на краткий миг ему показалось, что ничего не произошло. Он не почувствовал ничего особенного, и все же кладбище теперь было меньше, и заборы другие, да и дома, которые можно было увидеть, находились дальше друг от друга.
- Сработало! - воскликнула Гермиона. – У нас получилось!
Драко поспешно спрятал маховик обратно под воротник. Гермиона уже вынимала свою палочку, чтобы наложить заклинание обнаружения.
- Сюда! - объявила она, беря на себя командование их троицей.
Как можно незаметнее, стараясь слиться с обстановкой, они двинулись вперед по улицам. Гарри с любопытством оглядывался по сторонам. Он был в одном городе со своими родителями! Его родители были еще живы! Он едва осмеливался в это поверить. Может, он даже сумеет увидеть их краешком глаза?
По мере того, как они продолжали путь, министр узнавала дорогу:
- Палочка указывает нам направление, где живут твои родители, Гарри... Как по-твоему, дети пошли к ним?
- Я не знаю, - ответил Тот-Который-Выжил, не отдавая себе отчета, ужасает ли его эта мысль или завораживает.
Драко хранил молчание, его настороженный взгляд быстро реагировал на малейшее движение.
Они замедлили шаг, понимая, что не стоит слишком привлекать внимание, не говоря уже о Поттерах в случае, если они решат сунуть нос в окно. Сбоку приоткрылась дверь, Драко резко повернул голову и увидел знакомое лицо, робко выглядывавшее сквозь щель. Скорпиус!
- Они здесь! - бросил он остальным двоим и тут же направился к дому, не дожидаясь их.
- Мистер Малфой! - воскликнул Альбус при виде Драко, вошедшего в помещение. -Вы пришли!
Драко лишь кивнул, а Скопиус прыгнул на шею отцу:
- Ты пришел, папа! А я не верил!
- Дай дорогу, Малфой! - проворчал Гарри. - Ты загораживаешь вход!
Тот-Который-Выжил тоже вошел внутрь, как только Драко сдвинулся в сторону.
- Альбус!
Миг колебания, в течение которого отец и сын смотрели друг на друга с явной неуверенностью, наконец, Гарри раскрыл объятия, Альбус бросился к нему и обнял изо всех сил.
- Папа!
Со слезами на глазах он прижался лицом к груди отца. Гарри успокаивающе гладил его по волосам, с облегчением сжимая сына в объятиях. Он был жив и на первый взгляд здоров.
- Вы оба в порядке? - спросила Гермиона, закрывая за собой дверь.
Все еще не отрываясь от отца, Скорпиус повернул голову:
- Госпожа министр... - прошептал он.
На мгновение его охватил страх. Министр лично была здесь. Не накажет ли она их за всю ту глупость, что они совершили, когда они вернутся домой? Быть может, она даже отправит их в Азкабан!
Но министр улыбнулась ему:
- Я уже нарушила собственные законы, придя сюда, так что зови меня просто Гермионой, ладно?
Он испуганно кивнул и повернул голову к отцу:
- Значит, вы получили наше сообщение?
Драко подтвердил это, наблюдая за лицом сына. Тот был бледнее обычного и выглядел изможденным... Он с трудом убедил себя не использовать легилименцию, чтобы узнать, что случилось с его отпрыском за последние несколько часов.
- Да, получили, - вмешался Гарри. - Молодцы, ребятки! А где сейчас Дельфи?
Альбус вздрогнул и чуть отстранился от отца:
- Ты знаешь о Дельфи?
- Да. Ты хорошо позаботился о том, чтобы скрыть от нас ее существование, но мы все знаем.
- Все-все? - пробормотал Скорпиус неуверенно.
Гермиона, скрестив руки на груди, позволила себе оглядеть дом. Она узнала жилище Батильды Бэгшот. В последний раз она была здесь с Гарри, а тело бедной Батильды служило укрытием для змеи Нагайны. Было странно возвращаться сюда, она отметила в этом иронию судьбы, которая, казалось, хотела, чтобы они вернулись в этот дом, когда над ними снова нависла опасность.
- Абсолютно, - ответил Гарри. - Мы знаем, что она дочь Волан-де-Морта.
Скорпиус вздохнул:
- Мы не знаем, где она... Когда мы увидели дату, когда прибыли сюда, мы сразу же подумали о том, что она, вероятно, хочет сама убить маленького Гарри Поттера, чтобы спасти жизнь Волан-де-Морта. Но пока все в порядке, она не приближалась к дому.
- Отлично, дальше мы займемся делом. Мы проследим, чтобы помешать ей это сделать, - сказал Гарри. - А пока я хотел бы, чтобы вы оба рассказали о том, что с вами произошло, и на этот раз не опуская подробностей.
Оба подростка переглянулись, а Гермиона уже заняла пост у окна, выходящего на улицу, чтобы наблюдать за всеми, кто приходит и уходит.
***
31 октября 1981
16:00
Оба подростка в конце концов все рассказали родителям. Альбус, смирившись, сознался, что был знаком с Дельфиной с тех самых пор, как она пришла к ним домой с Амосом, и что с этого момента он решил действовать. Виноватым голосом он признался, что поспешил со своим решением, когда отец не позволил ему провести Рождество у Малфоев. При этих словах Драко бросил мрачный взгляд на Гарри.
Он более подробно поведал им о побеге из Хогвартс-Экспресса, о том, как они вызвали затем «Ночного рыцаря», благодаря чему они сумели попасть в Верхний Флэгли, чтобы повидаться с Дельфи и ее «дядей» и как потом они укрылись в необитаемом доме старика, пока девушка готовила все необходимое. Он снова повторил то, как, с его точки зрения, они провалились во время Первого задания и как девушка направила их на Второе задание, и он уже был готов осуществить их план, но потом Скорпиус исчез, а вскоре появился другой Скорпиус , чтобы вернуть его в настоящее. Гермиона, отсутствовавшая в первый раз, когда они рассказывали эту историю, слушала с большим интересом и умоляла Скорпиуса сообщить ей о том, что он пережил за последние несколько недель. Подросток поморщился, не имея никакого желания все это вспоминать, но приступил к своему повествованию. Он поведал об их вмешательстве в Первое задание, что не спасло Седрика, однако перевернуло с ног на голову все события, включая статус самого министра, ставшей в результате преподавателем трансфигурации.
Затем он сообщил о Дельфи, которая нашла ребят, чтобы узнать, как все прошло, и об их новом вмешательстве, на этот раз во Второе задание, что привело к ужасному будущему с Волан-де-Мортом у власти, где Гарри Поттер давно умер, а Темному Магу противостоит небольшая изолированная группа мятежников...
- Это потрясающе! - воскликнула Гермиона, когда он закончил рассказывать эту часть. – Только представьте, насколько простая незначительная деталь может все изменить! Вот он эффект бабочки!
- Да, да, Гермиона, - перебил ее Гарри. - Но я сомневаюсь, что детям этот опыт показался «потрясающим». Продолжай, Скорпиус, пожалуйста.
Подросток сообщил, как ему удалось снова вернуться в прошлое, чтобы помешать другому «себе» и Альбусу изменить задания, тем самым сохранив будущее.
- И тогда мы пришли к озеру и нашли вас, - размышлял вслух Драко. - В кабинете Макгонагалл вы рассказали нам примерно то же самое, за исключением того, что не упомянули об этой девушке.
- И сказали, что маховик времени потерян, - добавил Гарри. - Что же было на самом деле? Мы вообще не нашли его следов.
Щеки Скорпиуса густо покраснели. Он опустил голову, бросив немного отчаянный взгляд в сторону Альбуса. Тот подошел ближе и взял его за руку, поощряя продолжать. Светловолосый подросток облизал губы и проговорил:
- Я соврал, когда сказал, что потерял маховик. Я спрятал его в карман.
Драко, нахмурившись, смерил его взглядом:
- Зачем? После всего, что тебе пришлось пережить, в твоих интересах было отдать его нам! Что ты собирался с ним делать? Продолжать игры со временем? Тебе что, не хватило того, что с тобой случилось? Надо было продолжать!? Однако в кабинете директора ты выглядел искренним!
Под упреками отца Скорпиус втянул голову в плечи, но тут Гермиона бросилась ему на помощь:
- Успокойся, Драко... Возможно, у него была для этого веская причина.
- Между прочим, он боялся вам его отдать, - вмешался Альбус. - Вы сами только что сказали, мистер Малфой, что для Скорпиуса все произошедшее было уроком, и он не хотел, чтобы это повторилось. Мы подумали, что если мы отдадим вам маховик, то его, скорее всего, где-то спрячут и, может быть, однажды снова используют с дурной целью. Мы всего лишь хотели его уничтожить, хотели быть уверены, что подобный параллельный мир больше не возникнет.
Гермиона обменялась взглядом с Гарри, который слегка кивнул:
- Идея была... похвальная. Не стоило принимать такое решение, но я понимаю. На вашем месте я мог бы поступить так же. Ты согласен, Драко?
- Наверное, - пробормотал тот, устремив на сына взгляд серых глаз. - Но, учитывая то, что мы здесь, что-то пошло не так. Я прав?
Скорпиус поднял голову:
- Да... Я рассказал о своей идее уничтожить маховик Альбусу, когда мы были одни в спальне, но Дельфи тоже была там, она спряталась и все услышала.
Альбус продолжил рассказ, поведав им, как девушка сумела манипулировать ими, сделав вид, что одобряет их идею, а затем предложила использовать заклинание разрушения снаружи, чтобы не нанести вред в замке. Он рассказал, как ей удалось повернуть ситуацию в свою пользу и заставить их отправиться вместе с ней в лабиринт Третьего задания. Гермиона в ужасе зажала руками рот, когда своими ушами услышала рассказ об убийстве профессора Бамарда и о заклятии Круциатус, которому подвергся Скорпиус. Драко сжал плечо сына, лицо его побледнело.
Когда Альбус закончил свой рассказ, в комнате повисла долгая тишина.
- Повезло, что ваша встреча с Седриком не имела плохих последствий для будущего, - промолвила наконец Гермиона.
Ее взгляд остановился на обоих подростках, она посмотрела на них сочувственно:
- Но не волнуйтесь. Поднимайтесь сейчас наверх и отдохните. Гарри, Драко и я, мы позаботимся об остальном.
Скорпиус поднял взгляд на отца, который одобрительно кивнул.
- Гермиона права, вам нужен отдых, - согласился Гарри.
Он проследил взглядом за двумя детьми, вышедшими из комнаты, размышляя о том, что им придется хорошенько привести все в порядок перед своим уходом. Будущее не должно измениться снова из-за того, что Батильда Бэгшот обнаружит, что в ее отсутствие в доме кто-то был!
- С тобой все хорошо, Драко? - осторожно спросила Гермиона.
Малфой, сжав кулаки, обратил на нее пылающий гневом взгляд:
- Просто чудесно! - усмехнулся он. - Моего сына, оказывается, мучила психопатка. Если я доберусь до этой девчонки, я сделаю из нее закуску для дракона!
Он подчеркнул свою фразу хрустом пальцев, что для девушки не предвещало ничего хорошего.
После быстрого осмотра второго этажа, Альбус остановил свой выбор на самой маленькой, но еще и самой скромной комнате, которую похоже мало использовали. Определенно это была гостевая комната. Сняв обувь, он рухнул на кровать, Скорпиус вскоре последовал за ним. Уставившись взглядом в потолок, он тихо сказал:
- Альбус, в следующий раз, когда ты захочешь нарушить правила, не рассчитывай, что я пойду за тобой.
- Не волнуйся, - зевнул его приятель. - Я после всего этого даже не рискну опоздать на занятия, уж слишком боюсь последствий.
Скорпиус повернул к нему голову. Альбус лежал на боку и смотрел на него несколько озабоченно.
- Что?
- О... ничего, - вздохнул Альбус. - Мне просто интересно, как ты себя чувствуешь после всего случившегося. Мне очень жаль, что я втянул тебя в это.
- Ты не мог знать...
Скорпиус заметил, что его друг нервно покусывает губы, и протянув руку, взъерошил его темные волосы:
- Ты не мог знать, - повторил он.
- Я мог бы, если бы внимательнее прислушивался к своим снам...
Озадаченный Скорпиус приподнял бровь:
- Твои сны? Ты говоришь о кошмарах, которые тебе снились?
- В них я видел тебя, - выпалил подросток. - Я видел, как ты предупреждаешь меня и зовешь на помощь, я видел Волан-де-Морта... и... и я видел, как ты не один раз подвергаешься непростительному заклятию, еще я видел, как ты... умираешь. Все это действительно произошло, ты меня предупреждал, ты видел возвращение Волан-де-Морта, тебя мучила Дельфи...
Его голос сорвался, он замолчал, закрыл лицо руками и перекатился на спину, ему стало тяжело дышать.
Широко раскрыв глаза, Скорпиус на несколько секунд был ошеломлен этим признанием. В конце концов он встал на колени, схватил Альбуса за запястья и оторвал их от лица. Зеленые глаза Альбуса, мокрые от слез, встретились с ним. Стараясь ободрить, он склонился над приятелем довольно близко, что почувствовал дыхание его на своих щеках.
- Я здесь, Альбус, - прошептал он. - И я не намерен умирать, особенно теперь, когда ты меня предупредил. Со мной ничего не случится, мы справимся и вернемся домой с родителями. Твой отец здесь, мой тоже, и твоя тетя, они не просто кто-нибудь. Они нас не подведут, они нас спасут. В конце концов, твой отец - герой, ведь так?
Альбус кивнул, без особого энтузиазма, и высвободился из рук приятеля, лицо его слегка покраснело. Осознав, что их близость, возможно, смутила его, Скорпиус отстранился и снова лег. Он не осмелился заговорить с ним о Дельфи, спросить, как он себя чувствует после того, как понял, что она никогда не испытывала к нему ни малейших чувств. Альбус тоже не говорил с ним об этом. Может, потому что ему было слишком больно, а может, просто не думал об этом? Может, предательства дочери Волан-де-Морта и ее поступков хватило того, чтобы погасить в нем все романтические чувства, и ему теперь было глубоко наплевать на нее?
Скорпиус исподтишка глянул в сторону Альбуса и увидел, что тот закрыл глаза. Он не осмелился беспокоить его своими вопросами и предпочел последовать его примеру.
