8 страница24 ноября 2020, 17:11

Глава 7: Обзорная экскурсия для пожилых людей.

Тема второго эпизода - поход в джунгли. Двести человек делятся на сорок команд, по пять человек в каждой. Проходит первая двадцатка команд, добравшихся до финиша.

Команда под номером 40 - вероятность, что она пройдёт крайне мала, и поскольку в неё входят в основном люди, которые будут мешать другим, их прогресс медленный. В конце концов они отстают от всех.

Они достигли берега большого озера. Озеро широкое и кажется спокойным. Вокруг него есть пологий пляж, а на другой стороне озера видна отметка финишной черты. Густые джунгли раскинулись по обе стороны озера.

"Тонкий бамбук" первым нарушает гнетущее молчание команды "Мы пойдём по суше или по озеру?"

Самый старший участник анализирует ситуацию: "Хотя цель находится прямо напротив, и кратчайшее расстояние между ними - прямая линия, шоу определенно не позволит нам пройти так легко. Под водой таится большая опасность. По сравнению с чудовищами, живущими в воде, люди вряд ли имеют какое-либо преимущество, и будет довольно трудно выжить."

Именно по этой причине большинство команд решили идти по суше, они считают, что путь через озеро - очевидная ловушка.

"Тогда пошли скорее, а то не успеем", - настаивает кладовщик, указывая в сторону, - "Сюда."

Брайт бросает на него быстрый взгляд, не двигаясь с места.

"Пойдем по воде."

Кладовщик встревожился: "Ты что, шутишь? Старик сказал, что под водой что-то есть. К тому же у нас даже лодки нет!"

Брайт оглянулся вокруг, показывая глазами, что деревья можно срубить, чтобы сделать плот.

Кладовщик громко возразил: "Рубить деревья? Построить плот? Ты думаешь, что выбрался в поход? У нас не так много времени, чтобы вы могли его так тратить!"

Брайт потерял терпение. Спорить с ним - пустая трата времени.

"Членов команды можно заменить."

Говоря это, он привлек внимание всех членов команды.

Шоу только давало каждому участнику карточку, идентифицирующую их команду, и специально не запрещало красть чужую. Теоретически, достигнув конца в одиночку, можно украсть чужую карточку, что позволит вам спокойно пройти дальше. Арена, конечно, очень опасна, и люди здесь легко становятся жертвами, тогда что же остается незавершенным командам? Самое главное собрать пять человек до финиша.

Вот что значит "создать собственную команду".

Возможно, они и называют это командной работой, но в то же время совершенно не скрывается тот факт, что в своей эгоистической основе это является выживанием наиболее приспособленных.

Есть, конечно, умные люди, которые догадались о зловредных намерениях шоу, но решили не говорить об этом. Брайт же заявил об этом громко и ясно, потому что он все равно не заинтересован в объединении.

Если он будет относиться ко всем как к противникам, то убийства будут меньше лежать на его совести.

Это его способ защитить себя.

Произнося эту фразу, Брайт имел в виду следующее: если вы не согласны со мной, вы всегда можете обратиться к другим командам; не стесняйтесь уходить и присоединяться к ним.

Другие же поняли это как: если ты не согласишься со мной, я убью тебя. Все равно от тебя никакой пользы.

Старый ветеран уступил первым, говоря: "Я пойду посмотрю, есть ли какие-нибудь инструменты, пригодные для рубки деревьев."

Тонкий бамбук говорит: "Я разведаю озеро." - он ведет большого дурака за собой к озеру.

"Эй! Ты..." - лицо кладовщика быстро меняется, бледнеет и краснеет, и он свирепо смотрит на Брайта в течение секунды, прежде чем последовать за старым ветераном.

Брайт не упускает из виду свирепость его взгляда и незаметно повышает бдительность.

Это гораздо сложнее, чем первый эпизод. Помимо самого шоу и зверей, он также должен быть настороже против членов команды.

Ему на самом деле очень грустно, что из команды никто не ушел.

Соревнование по снижению количества с 200 до 100. Коэффициент исключаемых 50%. Шоу избавляется от пушечное мяса и фактически предварительно устраняет людей еще до того, как официально началось создание основной группы. Они все люди, оставшиеся в живых, поэтому не могут никого презирать.

Тонкий бамбук вернулся с улыбкой на лице: "Мы нашли кое-что хорошее на берегу!" - он несет с собой три огромных яйца, - "Они были зарыты в песок рядом с озером. Мы так же нашли это рядом с ним."

Это жесткая черная чешуя.

Интуитивная догадка Брайта подтвердилась. Это аллигаторы.

Один из самых свирепых зверей в озерах. Твердая броня по всему его телу, с челюстями, которые имеют в 50 раз большую сокрушительную силу, чем у человека. Это рептилия с самыми твердыми костями.

Старый ветеран тоже вернулся. Он сделал два топора из каких-то материалов. Один он держит сам, другой протянул Брайту. Тонкий бамбук разбил яйцо ладонью и передал его Брайту. Он и большой дебил разделили два оставшихся яйца.

Их действия показали, что они признают лидерскую позицию Брайта.

Тут уж ничего не поделаешь, поэтому Брайт разглашает свой план.

"Аллигаторы ведут ночной образ жизни. Днем они отдыхают под водой, а ночью ищут пищу; днем передвигаться безопаснее. Это примерно полтора-два часа по воде до финиша. Мы должны закончить плот к вечеру и добраться до того берега к сумеркам."

Чтобы убедиться, что существо в озере — это аллигаторы, и что шоу не сделало с ними никаких странных модификаций, Брайт взял с собой Карлика и Великана к берегу для дальнейшей разведки.

"Я нырну под воду, а вы двое будьте начеку."

Брайт полностью разделся - верхняя одежда, брюки, обувь. Его внимание сосредоточено исключительно на камере, которая летает во всех направлениях вокруг его тела и непрерывно фотографирует, именно поэтому он решил не снимать свое нижнее белье после небольшой внутренней борьбы - если ему суждено быть настолько несчастным, чтобы умереть здесь, он хотел, чтобы его последняя частица достоинства была уважена. Таким образом, он не заметил странного выражения лица Тонкого бамбука.

Когда Тонкий бамбук позже давал интервью, он прокомментировал данную ситуацию: "О да, он позвал меня (и большого дебила) на берег и начал раздеваться. Я думал, что он хочет меня трахнуть, но не думал, что его целью действительно будут аллигаторы."

Реакция Брайта на это: "..."

Вода мутная, видимость плохая. Это сочетается с образом жизни аллигаторов. Они не могут приспособиться к воде, которая слишком прозрачна или чиста.

Тело, данное мобильной игрой "Zombie Apocalypse", физически очень пригодно. Он спокойно может задержать дыхание на 5 минут. С Брайтом, однако, стоит быть осторожным, поэтому он всплывает на поверхность каждые 2-3 минуты.

Брайт не уплыл далеко, и когда он увидел, как что-то быстро приближается, то немедленно отступил.

Взрослый аллигатор длиной 5 или 6 метров преследует Брайта и бросается на берег. А потом его мозг размозжил кулак Большого дебила*.

По мнению Брайта, это было довольно жестоко.

Брайт быстро одевается и разворачивает аллигатора. Он слегка вздыхает с облегчением, проверив его брюхо.

Голова, спина и хвост аллигатора почти полностью покрыты толстым слоем твердой кожи. Обычный клинок или пистолет неэффективны против него. Но его подбрюшье является его слабым местом. Подбрюшье покрыто только очень тонким слоем кожи, которую можно пронзить обычным оружием или даже острой веткой или камнем. У этого аллигатора мягкое брюшко. Шоу действительно оставило им выход. Это, вероятно, в погоне за реализмом или стоимость генетической модификации слишком высока.

Начав с брюха аллигатора, Брайт рассек его самодельным топором.

По мнению Тонкого бамбука, это было довольно жестоко.

Он ест жареное мясо аллигатора и ворчит.

"Что, черт возьми, они делают? Барбекю на открытом воздухе?!" Сотрудник по имени Джордж уже добавил "диссить номер 199" в свой список ежедневных занятий.

Лидер также заметил, что они пренебрегают своими обязанностями*, то есть устраивают барбекю в середине дня. На несколько секунд он потерял дар речи, но затем подметил: "В этой контрастной инверсии есть чувство юмора. Это может привлечь зрителей; назовите это обзорной экскурсией для пожилых людей." Предпосылка в том, что они должны пройти. В противном случае это просто шоу позорных клоунов*.

"Продолжай есть, есть, и съешь себя до смерти!" Джордж проклинает номер 199 и спрашивает: "Почему наш обед еще не здесь? Конкурсанты там лакомятся мясом аллигатора!"

Лидер отвечает: "Мясо аллигатора невкусное. Оно вонючее и жесткое. А у них даже соли нет."

"Но выглядит оно фантастически. Они жарят его на вертеле, а еще там есть натуральное крокодилье масло и жир." - еще один сотрудник присоединяется к их разговору, камера фиксируется на Брайте и на жареном мясе в его руках.

Мужчина, как бы провоцируя, бросает взгляд на камеру, затем широко раскрывает рот, и кусочек за кусочком, заканчивает есть с бесстрастным лицом.

"А-а-а! Он делает это нарочно! Он на 100% делает это нарочно!" - Джордж в ярости. "Я собираюсь выложить его обнаженку в интернет. Черт возьми, почему он не снял трусы?"

Лидер говорит: "Переключись на кадр, когда он выходил из воды."

Джордж выглядит так, словно не хочет признавать свое поражение, - "Я уже пробовал. Он слишком быстр, там всего несколько секунд, и все камеры в основном сфокусированы на аллигаторах."

На экране человек ловко уворачивается от аллигатора, мокрая ткань плотно прижимается к органу, о котором идет речь. Виден только неясный силуэт. К счастью, камера успела запечатлеть вид сбоку. Ясно, что природа его не обделила и он имеет чудовищного дракона на своем теле.

"Сделай мне копию."

"Мне тоже."

_______________________________________________________________

1. В оригинале 赤手空拳 (chìshǒu kōngquán) – китайское выражение, означающее голыми руками; невооружённый, беззащитный (досл. голая рука, пустой кулак).

2. В оригинале 不务正业 (bù wù zhèng yè) - китайское выражение, означающее не заниматься настоящим (основным) делом (профессией); бездельничать, слоняться без дела.

3. В оригинале 小丑跳梁 (xiǎo chǒu tiào liáng) - китайское выражение, дословно означающее комедиант прыгает на балке, обр. разыгрывать комедию, выкидывать фортели (напр. о деятельности беспринципного политикана).

8 страница24 ноября 2020, 17:11

Комментарии