Путешествие в книжный мир
Эмили Браун была счастлива. Друзья говорили, что она упускает лучшие годы своей жизни, но она так не думала. Возможно, когда-то она мечтала совсем о другом, но всем известно, что реальный мир — это не диснейленд.
Девушка работала в городской библиотеке. Изредка к ней заглядывали люди, но большую часть времени Эмили проводила наедине с книгами. Эмили была кудрявой брюнеткой с карими глазами и вздёрнутым носом. Она носила аккуратные круглые очки, любила быть в одиночестве и была до безумия влюблена в чтение. После выполнения ежедневной работы и во время отсутствия в библиотеке людей девушка читала. Бессмертные истории настолько увлекали её, что порой она даже не замечала, что около неё стоит посетитель. Некоторые люди были возмущены такой невнимательностью девушки и в грубой форме выражали своё недовольство, а затем откровенно вымещали на ней злость, называя её некомпетентной, медлительной или рассеянной, однако за время работы она смогла научиться не обращать внимания на это. Равномерный стук настенных часов, шелест бумажных страниц и осознание, что вся библиотека с тысячью книг в её распоряжении, успокаивали девушку. Эмили по-настоящему любила свою работу — она была хранительницей волшебных миров, выдающихся судеб и блистательных слов. Она знала, что она на своём месте — в тихом величии запечатлённой вечности.
Жизнь эмили браун была обычной, если не считать того, что она могла путешествовать по книжным мирам. Вот только путешествовала она не по своей воле, а по воле книг, которые просили помощи у своей хранительницы, когда их мирам грозила опасность из-за нарушенного равновесия. Никто не знал, почему это происходило, однако по всему миру были так называемые «хранители», долгом которых было наводить порядок в книжных мирах и спасать их от разрушения. Чаще всего, хранителями были библиотекари. Это всегда случалось неожиданно, вот и сейчас, увидев взмывшую в воздух книгу, девушка подскочила и бросилась к двери, чтобы закрыть её на ключ. Пытаясь справиться с нахлынувшим волнением, Браун захлопнула дверь перед недоумевающим мужчиной и съехала вниз по стене.
Несмотря на то что хранительница пережила уже не мало путешествий, её пугала неизвестность, с которой она сталкивается каждый раз, когда попадает в новый мир — никто из хранителей заведомо не знает, что нужно сделать, чтобы вернуть мир к равновесию, — во время таких путешествий приходится опираться на подсказки, которые заботливо подбрасывает сама история.
Убедив себя в том, что она обязательно со всем справится, Эмили направилась за ожившей книгой, которая всё это время недовольно шелестела страницами, призывая библиотекаря к действию. Пролетев несколько метров, книга с грохотом опустилась на деревянный стол в читальном зале. Девушка испуганно наблюдала за тем, как пожелтевшие от старости страницы быстро переворачиваются одна за другой, а посередине закручивается мерцающий вихрь, создавая сильный ветер.
Собравшись с духом, Эмили протянула ладонь навстречу вихрю и на некоторое время погрузилась в беспамятство, а затем приземлилась на каменную мостовую. Оглядевшись по сторонам, девушка хладнокровно отметила, что находится в Лондоне девятнадцатого века. День был солнечным, горожане сновали по площади, расталкивая друг друга и неразборчиво бурча что-то себе под нос, слышалось усталое ржание лошадей, тянущих массивные повозки. И хотя Эмили пугала ответственность, которая лежала на её плечах из-за должности хранителя, она была не из тех, кто поддавался панике. Оглядев себя и обнаружив, что она одета так, как подобает одеваться девушке в девятнадцатом веке, Эмили, не теряя времени, бесстрашно направилась вперёд. Она искала огонёк, который должен был подсказать ей, что делать, и когда увидела его, со всех ног бросилась за ним, не заботясь о том, что подумают чопорные лондонцы — она здесь, чтобы спасти их от забвения, и если для этого ей придётся стать местным посмешищем, это не так уж и страшно. Огонёк уводил её всё дальше и дальше, пока не приземлился рядом с башмаком грозного мужчины. Не удержав равновесие, Эмили упала на землю, успев перед этим зажать в кулаке непослушный огонёк. Мужчина презрительно ухмыльнулся и с отвращением пошёл прочь, бросив из-за спины ругательство в сторону хранительницы. Эмили облегчённо выдохнула, поднялась на ноги и разжала кулак. У неё на ладони оказался смятый листок бумаги, на котором витиеватым почерком был выведен адрес.
— Вестминстер, дом сорок два, — прочитала она и тяжело вздохнула. — Как в таком огромном городе я должна найти нужный мне дом, если я никогда здесь не была?
Смахнув со лба выступивший от напряжения пот, Эмили направилась вдоль по улице. Вскоре она приметила женщину, которая, по её мнению, не представляла для её никакой опасности, и спросила, где находится нужный ей дом. Женщина ответила, что девушке нужно пройти несколько метров до красного кирпичного здания, а затем повернуть направо и держаться левой стороны улицы, пока она не увидит нужный дом. После этого Эмили продолжила своё путешествие, недоумевая, почему огонёк сам не мог привести её к нужному дому. «Видимо, кто-то слишком любит всё усложнять», — подумала раздосадованная девушка. Вскоре Эмили стояла у крыльца дома под номером сорок два. У двери её ждал уже знакомый огонёк. Подул лёгкий ветер, и перед девушкой распахнулась входная дверь, приглашая её войти. Хранительница несмело шагнула вперёд, пересекла пустой холл и побежала вверх по круговой лестнице за огоньком. Она не думала о том, что вторгается в чужой дом — она знала, что непременно должна была разобраться с тем, что здесь происходит. Преодолев мрачный коридор, Эмили медленно поднялась по скрипучей лестнице и оказалась на чердаке — комната была круглой, впереди было три высоких окна, рядом стоял большой диван, возле него — письменный стол, заваленный бумагами, чернилами и перьями, а посередине комнаты лежал узорчатый ковёр.
— Это хранительница! — Откуда-то раздался женский голос. — Она нам поможет!
— Кто её послал? Как они узнали об Эдварде? — На этот раз голос был мужским. Тот, кто говорил, был расстроен и встревожен. — Что теперь будет?
— Роб, она пришла спасти нас! Мы должны помочь ей, — мягко ответил женский голос, пытаясь успокоить своего собеседника. — Идём.
Как по команде из всех потаённых уголков комнаты вышли предметы домашнего обихода — расписная ваза, фарфоровый подсвечник и железный чайничек.
— Здравствуй, милая, — нежно сказала ваза, устремив взгляд на эмили, — ты хранительница, верно? Ты поможешь нам?
— У нас стряслась беда! — нервно выкрикнул чайничек.
Увидев говорящие предметы, девушка пришла в недоумение.
— Кто вы?
— Я Грэйс. — представилась ваза. — Это Роберт. — Она указала на подсвечник, который склонился в поклоне. — А это Альберт. — Железный чайник в знак приветствия издал короткий свист. — Мы служим господину Беннету и защищаем этот дом от нечисти.
Эмили была удивлена, но быстро взяла себя в руки и задала очевидный вопрос, стараясь выглядеть как настоящий профессионал:
— Что у вас случилось?
— Эдвард! Он сошёл с ума! Он задумал неладное, этот Эдвард! А я говорил, что нужно лучше следить за ним! Он погубит всех нас! — разбушевался чайник, его голос был похож на дребезжание.
— Успокойся, Альберт! И без тебя тошно! Дай нам с Грэйс объяснить! — грозно проговорил подсвечник, и чайник тут же притих.
Эмили присела на корточки и внимательно оглядела говорящие предметы, показывая, что готова слушать.
— Эдвард, — серьёзно начала ваза, — наш хозяин, владелец этого дома. Он писатель. Юноша обезумел — хочет выйти за пределы нашей истории. Он узнал о том, что существуют и другие миры, кроме нашего, и теперь ищет способ выбраться. Он всегда был довольно эксцентричным, но мы никогда не думали, что с ним произойдёт такое. — Грэйс была очень взволнована, но голос её звучал твёрдо, а речь была ясной. — Это произошло вчера вечером. Он, как и обычно, писал свой роман, как вдруг его тело содрогнулось, он выронил перо и упал без чувств. Через час он пришёл в себя, но стал сам не свой... Он как будто обрёл новое сознание — он стал мыслить не как книжный персонаж, а как... Роберт, я больше не могу, не мог бы ты продолжить? — Видимо, Грэйс была очень напугана, поэтому не смогла договорить.
— Как обычный человек. — В рассказ вступил Роберт. — Книжные персонажи не должны знать о том, что они существуют только в рамках одной истории — это противоречит законам бытия. Если вы не поможете нам, юная леди, всё может закончиться очень плохо.
— Я, конечно, точно не знаю, но мне кажется, что всё дело в...
Грэйс не успела закончить предложение — дверь на чердак с грохотом распахнулась и на пороге появился мужчина. На нём были чёрные брюки и белая рубашка, волосы были всклокочены, глаза горели недобрым огнём, а на губах играла безумная улыбка.
— А вот и наша маленькая хранительница, — глумливо проговорил он, — я ждал тебя.
Внезапно на Эмили обрушился поток света, и девушку отбросило к стене. Хранительница сильно ударилась головой и на несколько секунд перестала понимать, что происходит. Сквозь пелену она услышала громкий голос:
— Как мне выбраться отсюда? Как мне выбраться из этого треклятого мира? Вы, хранители, способны перемещаться между мирами, значит, и я смогу?
— Ты — книжный персонаж. Ты должен оставаться в своём мире, иначе равновесию придёт конец, — ответила девушка, поднимаясь на ноги. — Как ты узнал о других мирах? — Девушка была в ужасе, но старалась держаться уверенно — она знала, что если даст слабину, то проиграет.
Мужчина оставил её вопрос без внимания.
— Почему я должен оставаться в этом гнилом мире, который создал никчёмный писака? Я хочу быть свободным. Я устал от этой истории, где всё, что мне уготовано — это бесконечные страдания. Я хочу чего-то большего, — злобно произнёс Эдвард, не отрывая взгляда от Эмили. — Ты ведь свободна. Ты не заключена в рамки одной ничтожной истории.
— Но ведь у тебя есть целая жизнь, как и у меня...
— Ты не книжный персонаж! — со злостью выкрикнул писатель.
Эмили выставила вперёд руки, создавая барьер между собой и Эдвардом, и выдохнула, чтобы хоть немного успокоиться.
— Я не могу помочь тебе, — спокойно ответила девушка. — Пойми, что ты не можешь покинуть историю. Если ты уйдёшь, этот мир настигнет забвение — все персонажи и их истории исчезнут, — пауза, — из-за тебя. — Девушка говорила медленно и спокойно, не желая испытывать на себе гнев сумасшедшего персонажа. Он, конечно, был в гневе, но Эмили боялась предположить, что будет, если она не сдержится.
— Мне плевать на них. Я слишком долго был марионеткой в чужих руках. — Он был непреклонен.
— Но как же тот человек, который создал этот мир? Он написал эту историю, потому что хотел донести до будущих поколений что-то важное. Ты не можешь просто так разрушить его мир и погубить его персонажей, — произнесла Эмили, а затем обвела взглядом комнату, пытаясь найти что-то, чем она могла бы ударить разбушевавшегося героя истории, если ситуация выйдет из-под контроля.
— Хочешь сказать, я эгоист? Не тебе судить меня, — сквозь зубы прошипел писатель. — Тебе открыто гораздо больше, чем мне, но чем ты лучше? Неужели хранителем может стать любой, кто пожелает? Или они выбирают тех, кто больше ни на что не годится?
— Ты ничего не знаешь обо мне. — Девушка грубо оборвала его. — Я здесь, чтобы восстановить равновесие, и если ты будешь мне мешать — отправишься на свалку книжных персонажей, — грозно сказала Эмили и отточенным движением направила мощный поток магии на Эдварда, который поддался эмоциям и забыл об осторожности. У неё была собственная магия, но действовала она только в тех мирах, где была хотя бы капля волшебства.
Мужчина прокатился по полу и ударился головой о стеклянный шкаф, но быстро поднялся, подбежал к Эмили и схватил её за руку, закатав рукав платья и повернув её руку ладонью вверх. Эдвард быстро схватил со стола ножницы и небрежно сделал надрез, выпустив струю крови. Второй рукой он принялся вытягивать из её руки магию, выбивающуюся бурной золотой струей.
— В таком случае, я заберу твою магию и буду хранителем вместо тебя.
Чайник, ваза и подсвечник, стоявшие до этого в стороне, с боевым кличем бросились на помощь попавшей в беду хранительнице, но они не смогли справиться с обезумевшим персонажем. Поняв, что нужно переходить к крайним мерам, девушка изо всех сил ударила эдварда ладонью в грудь, и там, где несколько секунд назад была её рука, теперь пылал огонь, проникающий в тело и распаляющий нутро. Этого хватило, чтобы обезумевший мужчина перестал вытягивать из неё магию. Девушка бросилась к двери.
— Перо! Я думаю, что всё дело в нём! Ты должна сломать его перо! Быстрее! Перо — это его суть! — Откуда-то донёсся голос Грэйс. — Я думала, что мы сможем решить всё иначе, но Эдвард сошёл с ума!
— Где оно? Где это чёртово перо?! — крикнула Эмили, с ужасом наблюдая за Эдвардом, который пытался потушить пламя, которое она разожгла у него в груди.
Всё смешалось: гул голосов, перебивающих друг друга, звериный рык Эдварда, мысли, разрывающие голову Эмили. Увидев, что мужчина снова направляется к ней, превозмогая боль, она прошептала заклинание и вокруг него образовалась огненная клетка. Надеясь, что это сможет удержать его, она бросилась к большому стеклянному шкафу и начала судорожно искать пресловутое перо, отбрасывая ненужные вещи в сторону. Не найдя того, что нужно, девушка подбежала к письменному столу и начала искать в бумагах. Через несколько минут безрезультатных поисков девушка резким движением сбросила все листы бумаги на пол и только тогда обнаружила гусиное перо с золотым наконечником. Взяв его в руки, хранительница растерялась. Она должна была сломать его? Но что, если это убьёт Эдварда или приведёт к неисправимым последствиям?
— Ты должна сломать перо! Другого выхода нет! — крикнул запыхавшийся подсвечник, пытаясь не дать Эдварду вырваться из клетки.
Внезапно тело Эмили пронзил электрический ток и она увидела перед собой приближающегося врага. Не раздумывая больше ни секунды, она с хрустом разломала перо на две части. Из левой части пера со звоном вылетели фиолетовые огоньки и растворились в воздухе. Эдвард, словно тряпичная кукла, упал без чувств, а затем и вовсе исчез, и после этого мир вокруг погрузился в тишину. Эмили слышала только своё сердце, которое бешено колотилось в груди, отбивая тревожный ритм.
— Милая, ты всё сделала правильно, он совершенно вышел из-под контроля, — устало произнесла ваза, пытаясь привести Эмили в чувства. — Такое иногда случается... Хранители не могут спасти всех.
Эмили испуганно смотрела на две части сломанного пера в своих руках и не могла поверить, что она убила книжного персонажа. Она не думала, что ей когда-нибудь придётся собственными руками стереть кого-то из истории, но сегодня она сделала это. Не желая быть объектом всеобщей жалости, девушка взяла под контроль рвущиеся наружу эмоции и произнесла:
— Всё в порядке. Я знаю, что это моя работа — спасать миры от таких происшествий. Если бы я этого не сделала, эдвард бы натворил вещей пострашнее, чем попытка забрать чужую магию. — Её голос был глухим, но звучал твёрдо.
Все с облегчением выдохнули.
— Я помогу вам убраться.
Через полчаса чердак был убран, все следы недавнего сражения были устранены и Эмили уже собралась уходить, потому что не могла больше находиться в этой гнетущей атмосфере, но остановилась, услышав голос Альберта:
— Эмили, не хотите ли выпить чаю? — галантно поинтересовался чайник, чтобы немного разрядить обстановку.
— Нет, спасибо, я лучше пойду. — Эмили была сметена и подавлена и хотела поскорее покинуть этот дом.
— Дорогая, вы спасли нас! Мы все перед вами в неоплатном долгу! Вы в нашем мире всегда самый желанный гость! — радушно произнесла Грэйс. — А насчёт произошедшего сегодня не переживайте. В книжном ведомстве разберутся, что делать с нашей историей! Главное, что никакая опасность больше нам не грозит.
— По крайней мере в ближайшее время, — уверил Роберт, кланяясь девушке в знак благодарности.
Эмили тепло улыбнулась и произнесла.
— До свидания. Была рада с вами познакомиться. Надеюсь у вас всё будет в порядке. Я рада, что смогла помочь вам. — Прощание получилось скомканным, но никто и не ожидал чего-то другого.
Оставляя позади дом под номером сорок два, Эмили думала только о том, что должна найти хранителя, который сможет починить гусиное перо. Сама она пока не обладала такой мощной магией, но более сильный хранитель был вполне способен на это. Хранители обязаны были помогать своим коллегам, прибывшим из других миров, поэтому Эмили не сомневалась, что получит помощь. Загвоздка состояло в том, что непросто было найти хранителя в огромном лондоне. Даже если она сможет найти здесь библиотекаря, далеко не факт, что он окажется хранителем. Поспрашивая у прохожих, где здесь ближайшая библиотека, Эмили узнала, в каком направлении ей нужно идти, и отправилась туда.
Вскоре девушка вошла в здание одной из лондонских библиотек. Эмили прошла по небольшому узкому коридору и оказалась в большом читальном зале, где посередине стоял длинный стол из красного дерева, а рядом были уютные кресла для посетителей. Дальше девушка увидела стеллажи, простирающиеся на несколько метров в высоту и расставленные в три ровных ряда. Эмили почувствовала запах свежесваренного кофе, горького шоколада и терпкого мускуса. Освещение было плохим, и это создавало в библиотеке атмосферу таинственности. Девушка подумала о том, что это место идеально подходит для проведения здесь встреч какого-нибудь тайного клуба искателей приключений и усмехнулась.
— А вот и ты, дорогая. — Эмили услышала чей-то ласковый голос и обернулась, увидев перед собой даму преклонных лет в коричневом драпированном платье. Её седые волосы были собраны в аккуратный пучок, на носу были очки в золотой оправе, а губы были растянуты в доброжелательной улыбке. Она смотрела на Эмили так, как будто давно была с ней знакома. — Я была уверена, что ты придёшь. Меня зовут Доротеа Абрамсон, и я служу книжному ведомству уже не одну сотню лет, — загадочно сказала женщина, поправляя свои очки-полумесяцы.
— А я Эмили, — растерянно ответила девушка. — Эмили Браун. Я хранительница одной из библиотек современного Лондона, я пришла к вам, потому что... — она начала торопливо объяснять цель своего визита, но Доротеа перебила её:
— Я всё знаю. Пойдём. — Старшая хранительница взяла девушку за руку и повела вдоль стеллажей.
Доротеа привела Эмили в светлую комнату, которая была похожа на кабинет доброго волшебника: у окна был стол, заваленный загадочными инструментами, толстыми книгами, различными безделушками, засушенными листьями и ведьмовскими шляпами, у правой стены был доверху заполненный книжный шкаф, у левой — шкаф со стеклянными колбами, пузатыми котлами и загадочными хрустальными сферами, в которых жили таинственные растения. Как только Доротеа переступила порог комнаты, разноцветные огоньки, до этого, судя по всему, свободно кружившие по комнате, бросились врассыпную и куда-то спрятались.
Доротеа села на обитое бархатом кресло с высокой спинкой и принялась искать что-то на своём столе.
— Присаживайся, детка, — сказала она и указала на стул напротив себя, не поднимая глаз. — Давай сюда перо.
Эмили обескураженно опустилась на кресло, не понимая, откуда миссис Абрамсон узнала про то, зачем она сюда пришла, а затем безропотно протянула Доротее две части гусиного пера.
— Ох, милая, — ласково начала Доротеа, — быть хранителем тяжело. В своё время я тоже бегала по книжным мирам. Сейчас я обосновалась здесь — я помогаю другим хранителям и чиню разные вещи, которые так или иначе важны для сюжета историй. Это ответственная и трудоёмкая работа, но очень интересная, — говорила миссис абрамсон, разглядывая сломанное перо через толстую лупу. — Немало книжных миров я спасла, когда была моложе, но немало миров канули в небытие по моей вине. — Голос Доротеи стал тише. — Невозможно спасти всех.
— Но как вы справились с этим? Как вы смогли принять то, что по вашей вине исчезли целые миры?
— Никак. Я всё ещё чувствую себя виноватой, но я научилась жить с этим. Я поняла, что ничего не изменится, если я буду всю жизнь убивать себя чувством вины. Нет в мире человека, который не был бы в чём-то виноват, — произнесла миссис Абрамсон и начала соединять две части пера с помощью необычного магического инструмента.
— Я не думала, что Эдвард умрёт, — призналась Эмили. — Я была загнана в угол и не знала, что мне делать. Он хотел забрать мою магию. Он мог убить меня, и я не знаю, что бы он сделал дальше. А вдруг это бы нарушило ход времени или истончило пространственную грань? Мне было страшно, я... — Так как Доротеа уже всё знала, Эмили решила быть с ней откровенной.
Доротеа осторожно взяла руку девушки и крепко сжала.
— Милая, я всё знаю. Так поступил бы каждый, — твёрдо ответила миссис Абрамсон, прямо смотря на Эмили. — Ещё не поздно. Я починю это перо и с Эдвардом всё будет в порядке — он вернётся в историю и ничего не вспомнит о том, что был не в себе. Такое, к сожалению, не всегда возможно, но в твоём случае я смогу помочь.
Лицо Эмили озарила улыбка.
— Миссис Абрамсон, спасибо вам огромное! — крикнула девушка, не веря, что ей так повезло. — Я не знаю, что бы я без вас делала. Я перед вами в долгу. — Обрадованная хранительница бросилась к Доротее и крепко обняла её, забыв обо всех правилах приличия.
— Ох, детка. — Женщина была в недоумении, но тоже обняла девушку и погладила её по спине в знак поддержки. — Тебя ждёт ещё немало испытаний, но я верю, что ты со всем справишься. Тебе предстоит ещё многому научиться и разгадать немало тайн. Будут такие миры, которые будут искрится звёздной пылью, и ты будешь счастлива ещё раз вернуться туда, но будут и такие, где сгустились весь мрак и ужас нашей вселенной, и тебе будет тяжело пробираться сквозь этот хаос. Будь мудрой, моя девочка. В твоих руках сосредоточена огромная сила — распоряжайся ей правильно. От тебя зависит будущее многих миров, поэтому будь готова к борьбе. Может быть, однажды ты станешь такой же великой хранительницей, как я, — шутливо закончила своё напутствие Доротеа и тепло улыбнулась. — Ты можешь приходить ко мне, если возникнут какие-то трудности — я всегда буду рада помочь. — Доротеа
склонилась над ухом Эмили и прошептала: — Наша история называется «Пойманный свет».
— Спасибо большое за помощь, миссис Абрамсон. Но что произошло с Эдвардом? Он будто бы очнулся ото сна, но ведь он книжный персонаж, а не реальный человек, что с ним случилось?
— Я не знаю. Это всё очень странно. Книжное ведомство должно выяснить это. У меня есть кое-какое предположение, но я не знаю, верно ли оно, — взволнованно ответила доротеа. — В любом случае, с этим должны разобраться. не забивай голову.
Доротеа натянуто улыбнулась, и эмили поняла, что она что-то недоговаривает, но кивнула.
— Спасибо за всё, миссис Абрамсон. Я постараюсь оправдать ваши ожидания.
Девушка благодарно улыбнулась Доротее и попрощалась с ней, а потом коснулась своего кулона с изумрудным камнем в круглой оправе, прошептала «домой» и исчезла на глазах у старшей хранительницы.
Вернувшись на своё рабочее место, Эмили с облегчением выдохнула и устало облокотилась на кресло. Оказавшись в уютной тишине родной библиотеки, девушка почувствовала себя в безопасности. Путешествие в книжный мир совершенно лишило её сил, но впереди был долгий рабочий день. В обычном мире прошло не более часа, потому что в книжных мирах время текло по-другому. Немного отдохнув, Эмили поднялась со стула и отправилась искать историю под названием «Пойманный свет». После долгих поисков она заварила себе чай с лепестками жасмина, устроилась в своём уютном кресле и с необычайным интересом начала читать историю о чудаковатом писателе и его эксцентричной возлюбленной, которых объединяла вера в сверхъестественное. Живые слова, запах старой бумаги и шорох страниц уносили её в удивительный сказочный мир.
Во время чтения она непроизвольно думала об Эдварде и о том, что он сказал, и поняла, что ей действительно повезло гораздо больше, чем ему — она была живым человеком. В своей истории Эдвард был несчастен, потому что его судьбу написал тот, кто захотел, чтобы всё было именно так, но ведь это несправедливо. Каждый должен сам создавать свою судьбу, но книжные персонажи лишены этой возможности. Однако с другой стороны, если персонажи будут менять свою историю так, как им захочется, всё превратится в хаос. Эмили подумала о том, что всё в жизни ужасно глупо и расстроено захлопнула книгу. Она не знала, что её ждёт дальше, но была уверена, что всё будет не так уж и просто, как она думала сначала. Быть хранительницей книжных миров — это нелегко, но Эмили решила, что никогда не сдастся.
