51 страница14 ноября 2024, 12:42

Эпилог. Счастливая семья

Прошло несколько лет с того волнующего дня, когда Фред и Сиссилия, окружённые родными и друзьями, обменялись клятвами любви. С тех пор они построили совместную жизнь, полную счастья, смеха и, конечно, невероятных сюрпризов. За эти годы всё изменилось — и в их жизни, и в мире вокруг них. Но самое важное, что у них теперь была своя маленькая семья.

Летним утром они с Фредом сидели в их уютном доме, расположенном недалеко от дома Уизли, наслаждаясь тишиной и звуками природы за окном. На кухне стояли чашки с чаем, а на столе — несколько тарелок с печеньем, которое выпекала Сиссилия. Это был один из тех редких моментов, когда они могли просто быть вместе, без забот и напряжения.

Но это было не совсем тихое утро. Их двое близнецов — Лиам и Оскар — носились по дому, как настоящие ураганы. Оба рыжие, с характерными весёлыми веснушками на носах, они были полны энергии и шаловливых идей. Лиам был старшим из двоих, но Оскар часто становился инициатором самых смелых авантюр. Сиссилия и Фред смеялись, наблюдая за тем, как их сыновья устраивают гонки по дому, смеясь и толкая друг друга.

— Лиам! Оскар! — воскликнула Сиссилия, придерживая чашку, когда её сыновья пробежали мимо с какой-то игрушкой, полетевшей в воздух. — Будьте осторожны!

Но мальчишки только весело ухмыльнулись, не останавливаясь, и продолжили свою игру.

В это время в комнате, уютно устроившись в своём кресле, сидела маленькая рыжая девочка, их младшая дочь, Мариетта. Её глаза были полны любопытства, когда она наблюдала за действиями своих братьев. В два года она уже многое понимала, а её яркая, озорная личность уже начала проявляться. Она поднималась с кресла и, протянув ручки, радостно произнесла:

— Мама! Мама!

Сиссилия поднялась и с улыбкой взяла её на руки, прижимая к себе.

— Что, моя малышка? — спросила она, целуя Мариетту в макушку.

Маленькая девочка улыбнулась в ответ и показала на своих братьев:

— Вжуууу! — произнесла она, изображая, как они бегают, и рассмеялась.

— Ага, Вжууу! — повторил Фред, подходя к Сиссилии с широкой улыбкой. Он наклонился, чтобы поднять Мариетту на руки. — Ты видела, какие они шалуны?

Сиссилия рассмеялась, глядя на свою семью. Это было чудо — быть частью такого счастья. Она ощущала, как её сердце наполняется теплотой от каждого момента, который они проводили вместе.

— Они настоящие ураганы, — сказала она, наблюдая, как Лиам с Оскаром продолжали свои игры, бегая по дому. — Но разве это не чудо?

— Это чудо, — подтвердил Фред, взгляд его был полон любви и гордости. — Мы с тобой сделали их такими. Они — результат всего, что мы пережили вместе.

Маленькие ножки Мариетты запрыскались, и она начала протягивать руку к братьям, что означало, что она тоже хочет присоединиться к игре. Фред осторожно положил её обратно на пол, и девочка весело побежала к Лиаму и Оскару.

— Они такие непоседливые! — Сиссилия рассмеялась, наблюдая, как её дети начали играть в кругу, их смех наполнял комнату. — Все, как ты.

— Да, как я, — ответил Фред с улыбкой. Он подошёл и обнял Сиссилию, прижимая её к себе. — Но ты ведь тоже не отстаёшь. Ты подарила мне все это.

Она подняла голову, встречая его взгляд, и в его глазах она увидела ту же любовь и благодарность, которую чувствовала сама.

— Я никогда не думала, что буду настолько счастлива, — сказала она тихо. — Когда мы были молоды, я не могла представить, что однажды мы будем сидеть здесь, с детьми, в нашем доме, вместе. Ты стал для меня всем, Фред.

Он поцеловал её в лоб, нежно касаясь её волос.

— Я тоже никогда не думал, что буду таким счастливым. Ты — мой дом, Сиссилия. Всё, что я пережил, все мои страхи, все ошибки... они исчезли, когда я встретил тебя. Ты — мой лучший выбор.

И вот в этом мгновении, с детьми, которые играли рядом, Фред и Сиссилия почувствовали, как их жизнь наконец пришла в гармонию. Все трудности и испытания остались позади. В их сердце было место только для любви и семейного счастья.

Сквозь оконное стекло мягкий свет заходящего солнца пробивался в дом, освещая улыбающиеся лица их маленькой семьи. Все было идеально, и, глядя на своих детей, Сиссилия понимала: теперь её жизнь была полной.

И эта жизнь была полна любви, смеха, шаловливых моментов и спокойных вечеров, проведённых рядом с тем, кого она так любила.

Прошло несколько лет. Жизнь Фреда и Сиссилии была насыщена радостью и счастьем. Их дом, теперь уже значительно расширившийся, стал местом не только для их семьи, но и для часто собирающихся Уизли, Тонксов и других близких друзей. Время летело быстро, но они успели пережить множество важных моментов вместе.

Один из таких моментов наступил, когда их дети подросли и, как и все дети в возрасте семи-восьми лет, начали приносить домой свои школьные проблемы. Лиам и Оскар стали настоящими сорвиголовами, но в то же время — оба умные и с характером, который прекрасно сочетался с темпераментом их отца. Мариетта, хоть и была младше, наделяла этот дом своей яркой энергией, её рыжие волосы с каждым годом становились всё длиннее и красивее, а её озорные глаза не оставляли никого равнодушным.

В этот день Фред и Сиссилия сидели на веранде их дома, наблюдая за детьми, которые строили палатки в саду, играя в какое-то своё детское королевство. Лиам и Оскар спорили, кто из них будет королём, а Мариетта активно раздавалась всем приказы, заполняя пространство своими требовательными возгласами.

— Помнишь, как они были совсем маленькими? — мягко сказала Сиссилия, улыбаясь.

Фред наклонился, положив руку ей на плечо, и тоже улыбнулся.

— Конечно, помню. С каждым годом они становятся всё более независимыми. Но ты ведь знаешь, что я всё равно буду с ними, даже когда они вырастут. Мы с тобой — не только родители, но и команда.

Сиссилия с благодарностью посмотрела на него. Они прошли через много трудностей, и каждый день становился для них новым испытанием, но они справлялись, всегда поддерживая друг друга. Больше не было сомнений в их любви и жизни, полной смыслов.

— Мы с тобой смогли всё, — сказала она, вздыхая от счастья. — Мы смогли вернуть всё. И не просто вернуть, а создать новую жизнь.

— Ты всегда верила в нас, — сказал Фред, улыбаясь. — Даже когда я сомневался.

В этот момент их дети подбежали к ним, с радостным криком поднимая какие-то игрушки и показывая, что в их маленьком дворике они устроили свой "королевский двор". Мариетта взяла маму за руку и потянула её к палатке.

— Мама, иди сюда! Ты должна быть королевой! — её глаза сияли.

Сиссилия рассмеялась и встала, чтобы присоединиться к игре.

— Я буду твоей королевой, принцесса Мариетта, — сказала она, и Фред посмеялся, наблюдая, как его жена с дочкой играют.

Ещё раз оглянувшись на своих детей, Фред поднес руку к глазам, как будто скрывая слёзы, хотя он был вполне счастлив. Это были те моменты, за которые стоило бороться — мгновения, когда всё складывалось идеально.

— Мы счастливы, не правда ли? — сказал он тихо.

Сиссилия обняла его, улыбаясь, и взяла за руку.

— Да, мы очень счастливы, Фред. Мы сделали правильный выбор.

И в тот момент, наблюдая за детьми, которые смеялись и играли в своем маленьком мире, они оба знали одно: их любовь выдержала испытания временем, и она была настоящей.

Время не стояло на месте, но каждый момент их жизни был ценен, и они оба собирались пережить ещё много таких моментов — вместе, как семья, всегда поддерживая друг друга, независимо от того, что ждало впереди.

Летний день в доме Уизли-Блэк был полон суматохи. Воздух наполнялся шумом и смехом, а дети уже подрастали, готовясь к новым этапам в своей жизни. Лиам и Оскар, несмотря на свои шутки и постоянные соревнования, всегда оставались рядом друг с другом — как два неразлучных соратника. Они только что вернулись домой с покупок для учебы, и весь дом был переполнен различными книжками, свитками и другими школьными принадлежностями.

Сегодня был день, когда Лиам и Оскар должны были отправиться на свой пятый курс в Хогвартс, а Мариетта, их младшая сестра, готовилась к своему первому году в школе магии. Родители сидели за большим столом, обмениваясь словами с детьми, пока те готовились к дороге. На улице было солнечно, и, несмотря на все волнения, во дворе всё было спокойно.

— Ну что, ребята, готовы? — Сиссилия смотрела на Лиама и Оскара, оба в их старых школьных мантиях, с сумками в руках, готовыми к путешествию.

— Всегда готов! — заявил Оскар, сдерживая улыбку, но в его глазах был неподдельный азарт.

Лиам поддал брату лёгкий толчок.

— Мы на пятом курсе, пора серьезнее к учебе относиться, Оскар. Это не шутки.

— Это я тебе расскажу, как серьезно нужно к этому относиться, когда ты сам перестанешь чудить! — Оскар подмигнул, не забыв о своем привычном озорстве.

Сиссилия улыбнулась, смахнув слезу, прервавшая её взгляд.

— Не могу поверить, что вы уже такие большие. Время летит.

Фред подошел и положил руку ей на плечо.

— Это ведь не плохо. Чем старше, тем умнее, — сказал он с улыбкой, поддерживая супругу.

Мариетта, сидящая у стола, с интересом слушала разговор, но в её глазах читалась настороженность. Этот момент был для неё важен — она ведь собиралась покидать дом и отправляться в Хогвартс, чтобы начать свой путь. Её маленькие рыжие локоны, едва не доходившие до плеч, слегка колыхались, когда она склонила голову, собираясь выслушать родителей.

— Мари, ты готова? — спросила Сиссилия, подойдя к дочке.

Мариетта только кивнула, её лицо было серьёзным, но в этом была смесь волнения и возбуждения.

— Я не знаю, куда меня распределят, мама. — Она поджала губы. — Может, я окажусь на Гриффиндоре? Это было бы круто, правда?

Сиссилия тихо рассмеялась, но взгляд её был тёплым и успокаивающим.

— Не переживай, любимая. У тебя всё получится, куда бы тебя ни отправили. Важнее то, что ты будешь учиться с твоими братьями.

— Да, если мы окажемся на одном факультете, будет круто, — добавил Лиам с улыбкой. — Мы все будем рядом.

Оскар шутливо покачал головой.

— Ты точно хочешь, чтобы я был рядом с тобой, Лиам? Помни, я не всегда такой тихий и мирный.

Сиссилия задумчиво посмотрела на своих детей. Все они были такими разными, но в то же время они были её родными. Лиам и Оскар, эти два мальчика, не переставали удивлять её каждый день. Лиам был сдержанным и серьёзным, всегда заботился о том, чтобы всё было по порядку. Оскар, напротив, был более раскрепощённым, не боялся экспериментировать, часто шутил и искал способы разрядить обстановку. А вот Мариетта — маленькая, умная, с искоркой в глазах, всегда стремилась быть на шаг впереди, хотя её мнительность порой становилась причиной долгих размышлений.

— Мы с тобой будем переживать за её распределение, — сказал Фред, глядя на Мариетту с улыбкой. — Но не переживай, малышка. Ты сильная, и тебя везде примут. В конце концов, кто может устоять перед такими детьми?

Мариетта немного покраснела, но гордо приподняла подбородок.

— Я буду гордиться своим факультетом, где бы я ни была, — заявила она с уверенностью, словно уже пережила эту кульминацию и пришла к полной осознанию своего будущего.

Лиам подмигнул сестре.

— Мы с Оскаром будем твоими защитниками, как всегда. Всё будет хорошо. А если что, мы прилетим на помощь, как рыцари на метлах.

Оскар засмеялся и повернулся к Лиаму.

— Не забывай, что ты — старший, тебе нужно быть примером. Хотя... ты и так уже показал всем пример — как лучше не поступать.

Лиам фыркнул, но в его глазах было только терпение.

— Ты такой ужасный, Оскар. Не мог бы ты хоть один раз не вставать на мои нервы?

— О нет, братец. Это слишком скучно.

Сиссилия, наблюдавшая за этим переполненным юмором сценарием, почувствовала, как сердце наполняется теплом. Она была горда тем, как вырастили своих детей. Но в какой-то момент её мысли снова вернулись к важной, но немного грустной теме. Лиам и Оскар отправлялись на пятый курс, а Мариетта уходила в первый. Этот момент означал, что её дети постепенно становятся взрослыми, и она готовилась отпустить их в мир, который был таким же сложным и удивительным, как и её собственный опыт.

— Не переживай, мама, — мягко сказал Фред, прочитав её мысли. — Мы с тобой всё пережили. Эти ребята — наши дети, и они уверены в себе. Пора им идти своим путём.

Сиссилия тихо улыбнулась своему мужу и взяла его за руку.

— Ты прав. Они в силах справиться с этим миром. И я горжусь каждым из них.

Тем временем, их дети продолжали обсуждать, как они будут учиться в Хогвартсе, кто будет лучшим в какой-то области, кто в какой-то момент выдаст самую яркую шутку. Мариетта была полной противоположностью Оскару, хотя и ей нравился весёлый дух братца. Но если Оскар был для неё неким примером шалости и независимости, то Лиам олицетворял заботу и трудолюбие, умение смотреть на вещи серьёзно, даже когда всё вокруг казалось суматошным.

Когда наступил момент отправиться на платформу 9¾, семейство Уизли-Блэк собрало свои вещи и направилось к вокзалу. Даже Фред и Сиссилия, которые уже многое пережили, не могли скрыть своего волнения.

— Знаешь, мы будем скучать по тебе, — сказала Сиссилия, глядя на Лиама. — Но я уверена, ты сможешь справиться с этим курсом.

Лиам кивнул и обнял маму, несмотря на свои возрастающие сомнения по поводу того, что ждёт его впереди.

— Мы будем в порядке, мам. Не переживай.

Фред тоже подбодрил его, слегка хлопнув по плечу.

— А если кому-то понадобится помощь с юмором, ты всегда можешь рассчитывать на Оскара. Только, брат, не забудь немного читать, а то у нас будут проблемы с твоими отметками.

Оскар в свою очередь прижал его к себе и покачал головой.

— Да ладно, что ты, старик. Я всё сделаю.

И вот, в момент, когда дети прошли через платформу, их родители стояли на перроне, наблюдая за ними. Мариетта радостно помахала родителям, а Лиам и Оскар повернулись, чтобы отправиться в этот великий мир Хогвартса.

Сиссилия взяла Фреда за руку и тихо сказала:

— Они так быстро растут.

Фред, обнимая её, кивнул.

— Я знаю. Но мы с тобой справились. И они тоже справятся.

И вот, когда поезд медленно тронулся с места, оставляя за собой пустую платформу, родители остались стоять вдвоём, наслаждаясь этим моментом, тихо вздыхая, но в то же время гордые тем, что их дети нашли свой путь.

51 страница14 ноября 2024, 12:42

Комментарии