22 страница10 ноября 2024, 22:00

Глава 21. Святочный бал

За неделю до бала Сиссилия и её подруги начали готовиться к этому событию, обсуждая наряды, прически и ожидания. Волнение витало в воздухе, и казалось, что даже стены Хогвартса наполнялись радостью и предвкушением. Сама Сиссилия не могла избавиться от лёгкого волнения, смешанного с чувством нетерпения. Это был её первый Святочный бал, и к тому же она собиралась провести его с Фредом.

На следующий день после занятий Сиссилия, Джинни и Гермиона снова отправились в спальню Гриффиндора, чтобы обсудить все детали и помочь друг другу с подготовкой. Сиссилия уже подобрала для себя платье — серебристо-синее, которое мягко переливалось, как ночное небо, усыпанное звёздами. Каждый раз, когда она примеряла его, в груди у неё замирало сердце, ведь она представляла, как Фред увидит её в этом наряде.

– Я всё ещё не верю, что этот вечер так близко! — с улыбкой воскликнула Джинни, развесив на кровати свой собственный наряд.

Гермиона, обычно спокойная, тоже казалась взволнованной, а её светло-розовое платье уже было аккуратно расправлено на стуле. Они обсуждали детали предстоящего вечера, все ещё не до конца веря, что скоро наступит тот самый момент, когда весь замок окунётся в волшебство Святочного бала.

– Фред, должно быть, уже в нетерпении, — поддразнила её Джинни, хитро улыбнувшись. – Ты ведь знаешь, как он всегда смотрит на тебя.

Сиссилия покраснела, чувствуя, как её сердце замирает при одной только мысли о том, как они с Фредом проведут вместе этот вечер. Она надеялась, что сумеет произвести на него впечатление, и боялась, что от волнения сделает что-то не так.

Наступил день бала. С самого утра девушки начали готовиться, собираясь в спальне и помогая друг другу с прическами и макияжем. Гермиона завивала Джинни волосы, пока Сиссилия подбирала украшения к своему платью, чувствуя, как её нервы усиливаются с каждым часом. Её сердце бешено стучало, и даже разговоры с подругами не могли полностью отвлечь её.

– Всё будет идеально, – успокаивающе сказала Гермиона, заметив волнение на лице Сиссилии. – Я уверена, Фред будет в восторге.

Сиссилия кивнула, стараясь улыбнуться. Её руки чуть дрожали, когда она закалывала волосы в элегантную прическу. Платье мягко струилось по её фигуре, и, посмотрев на себя в зеркало, она впервые почувствовала, что выглядит как-то иначе – взрослее, увереннее. В этот момент она поняла, что этот вечер станет одним из самых особенных в её жизни.

Когда время наконец настало, девушки отправились в Большой зал, где уже звучала музыка, и свет от сотен свечей освещал собравшихся гостей.

Сиссилия остановилась у входа в Большой зал, оглядываясь вокруг в восхищении. Сотни волшебных свечей плыли в воздухе, освещая гостей мягким светом, который отражался в блестящих нарядах и декорациях. Сам зал был украшен еловыми гирляндами, снежинками, медленно кружившимися в воздухе, и роскошными ледяными статуями, переливавшимися оттенками голубого и серебристого. Вечер был пропитан атмосферой настоящего волшебства, и Сиссилия почувствовала, как её сердце замирает от восторга.

Поймав взгляд Фреда, который стоял у края зала и, казалось, не мог отвести глаз от неё, она почувствовала волну смущения, но тут же улыбнулась, понимая, что весь этот вечер они будут вместе. Фред, словно заворожённый, подошёл к ней, его привычная улыбка сменилась мягким, тёплым взглядом.

— Ты просто невероятная, Сисс, — сказал он, чуть склонившись к ней и предложив руку. — Готова к танцу?

Она кивнула, чувствуя, как щёки заливаются румянцем. Взяв его руку, Сиссилия последовала за ним в центр зала, где уже звучала мелодия, приглашая пары начать первый танец. Она взглянула ему в глаза, и мир вокруг словно растворился. В тот момент ей казалось, что кроме них двоих больше никого не существует.

Танец начался. Фред вёл её уверенно и грациозно, и хотя он иногда дурачился и шутил, его движения были удивительно точными. Они двигались в такт музыке, словно всегда были созданы друг для друга, и их окружали другие пары, но Сиссилия видела только его. Свет от свечей играл на их лицах, и его тёплые ладони поддерживали её, даря ощущение полной защищённости.

Когда музыка стихла, они замерли на мгновение, и зал взорвался аплодисментами. Сиссилия едва смогла удержаться, чтобы не засмеяться от радости, чувствуя, как сердце бьётся где-то в горле.

Когда музыка стихла, Сиссилия и Фред остановились, всё ещё держась за руки, словно не желая отпускать друг друга даже на миг. Лица обоих светились счастьем, и в этот момент они чувствовали себя единственными людьми в мире.

– Ну что, мисс Блэк, – начал Фред с хитрой улыбкой, – как вам начало вечера? Я же говорил, что это будет незабываемо.

Сиссилия улыбнулась в ответ, её глаза искрились от радости.

– Ты был прав, Уизли, – с улыбкой ответила она. – Это действительно... невероятно.

Они вышли с танцпола, но не успели сделать и нескольких шагов, как их окружили однокурсники. Джинни подошла к ним первой, глаза её сияли не меньше, чем у Сиссилии.

– Вы были великолепны! – восхищённо сказала она. – Словно настоящая принцесса и... шутник, – добавила она, поддразнивая Фреда, который только улыбнулся в ответ, ничуть не обиженный таким сравнением.

Гермиона тоже подошла к ним, её лицо светилось мягкой улыбкой.

– Этот вечер действительно станет особенным, – сказала она, глядя на Сиссилию. – Я очень рада за вас.

Сиссилия поблагодарила обеих подруг, а затем, не отпуская руки Фреда, огляделась вокруг. В зале царила атмосфера радости и веселья, и ей не терпелось окунуться в этот вечер, провести его так, чтобы воспоминания остались навсегда.

В какой-то момент к ним подошёл Джордж Уизли с озорной улыбкой на лице и лёгким поклоном.

– Привет, счастливчики! Как же я рад, что наконец вижу Сисс с Фредом на людях, – подмигнул он брату. – Могу ли я украсть у тебя Сиссилию хотя бы на один танец?

Фред фыркнул, но, отпустив руку Сиссилии, ответил с лёгкой иронией:

– Только один, и только потому, что ты – мой брат.

Джордж галантно предложил Сиссилии руку, и они отправились обратно на танцпол. Танец с Джорджем оказался совсем другим – весёлым и задорным, и Сиссилия смеялась, когда он начинал её кружить или делать внезапные повороты. Они обменивались шутками, и Джордж то и дело бросал подколы в сторону Фреда, который, стоя в стороне, наблюдал за ними и смеялся.

Когда танец закончился, Сиссилия вернулась к Фреду, всё ещё смеясь, и он снова взял её за руку, с улыбкой замечая:

– Ты слишком хорошо ладишь с моим братом. Придётся тебе потанцевать со мной ещё раз, чтобы я вернул своё место.

Она с готовностью кивнула, и они снова погрузились в музыку, полностью отдавшись моменту.

Бал продолжался, и атмосфера в зале становилась всё более волшебной. Музыка плавно переходила от классических танцевальных мелодий к более медленным, романтическим композициям, которые приглашали пары к новым танцам. Свет от множества свечей мягко отражался от полированных полов, создавая сказочную атмосферу, а снежинки, весело порхающие в воздухе, казались волшебными.

Сиссилия чувствовала себя словно в другом мире. Она не могла перестать улыбаться. Каждое прикосновение Фреда было как невидимая нить, связывающая её с этим моментом, и, когда они снова начали танцевать, она почувствовала, как её сердце наполняется светом. Он вёл её уверенно, без лишних слов, но его взгляд говорил о многом. Он был рядом, и всё остальное теряло значение.

Когда они остановились на один из таких танцев, Сиссилия почувствовала, как её дыхание ускоряется, и не могла не заметить, как близко они стоят друг к другу. Фред улыбнулся, заметив её смущение, и с мягким голосом сказал:

– Знаешь, Сисс, я рад, что ты здесь, с нами. Этот вечер... это, правда, лучшее, что могло бы случиться.

Сиссилия посмотрела на него, сердце её забилось сильнее, а по щекам лёгкий румянец. Она кивнула, не зная, что ответить, но чувство счастья было таким сильным, что все слова как-то отступали на второй план. Просто быть рядом с ним в этот момент было достаточно.

Внезапно, по залу пронёсся знакомый голос. Это был Дамблдор, который, казалось, был всегда в центре событий. Он стоял рядом с пианино, где играл сам Снейп, и поднял руку, привлекая внимание студентов.

– Дорогие друзья! – сказал он своим обыкновенным тоном, который всегда звучал, как будто весь мир был одним большим праздником. – Пришло время для сюрприза! Вскоре вы сможете насладиться не только танцами, но и изысканным угощением. Но прежде чем мы перейдём к сладким угощениям и танцам, давайте устроим традиционное "Рождественское испытание", которое всегда приносит немало радости!

В зале поднялся лёгкий шёпот, и студенты с интересом переглядывались. Все любили это маленькое состязание, которое организовывал Дамблдор. Он обычно готовил какие-то забавные испытания, которые заставляли студентов не только смеяться, но и показывать свои умения.

Фред повернулся к Сиссилии с озорной улыбкой:

– Готова к испытанию?

Она кивнула, на её лице появилась весёлая улыбка. Оба направились к большому круглому столу, на котором были расположены различные волшебные предметы. Дамблдор в это время продолжал говорить:

– Для начала, каждый из вас должен продемонстрировать свой волшебный талант. Но не волнуйтесь, испытание не будет сложным. Просто покажите, насколько вы способны к неожиданным заклинаниям и, возможно, удивите нас чем-то новеньким!

Сиссилия смущённо огляделась. Она была уверена в своих силах, но испытание перед таким количеством людей всегда немного пугало. Фред в свою очередь, явно был уверен в себе, и, заметив её нерешительность, подбодрил её:

– Не переживай, Сисс, это будет весело. Просто покажи то, что умеешь.

Первой вышла Гермиона, с улыбкой и готовностью продемонстрировать свою ловкость. Она уверенно взмахнула палочкой, и в воздухе появилось множество разноцветных огоньков, которые стали образовывать фигуры, похожие на звезды. Всё это плавно кружилось в воздухе, и студенты аплодировали, восхищаясь её мастерством.

Затем очередь пришла к Сиссилии. Она глубоко вздохнула, подняла свою палочку и создала в воздухе несколько звёздных вспышек, которые начали танцевать, образуя нежные фигуры. Затем она добавила фейерверки, которые взорвались в яркие огоньки, покрывая весь зал. Все гости ахнули от удивления, а Дамблдор заметил:

– Прекрасно, мисс Блэк, вы действительно способны создавать волшебные чудеса!

Сиссилия смущённо улыбнулась, не ожидая такой реакции, но чувство гордости заполнило её. Фред подошёл к ней и тихо сказал:

– Ты просто потрясающая.

Зал наполнился аплодисментами, и следом Фред вышел вперёд. Он взмахнул своей палочкой и неожиданно вызвал целое стадо снежных оленей, которые начали прыгать и кружиться вокруг него. Зрелище было настолько захватывающим, что студенты не могли сдержать смеха и аплодировали ему. Это было типично для Фреда – создать нечто неожиданное и яркое.

Когда испытание закончилось, Дамблдор снова встал на импровизированную сцену.

– Молодцы, друзья! Мы все прекрасно повеселились! Теперь время для угощений и, конечно, танцев, чтобы продолжить наше Рождественское веселье!

По залу разнесся запах сладостей, и волшебные блюда начали появляться на столах. Сиссилия почувствовала, как её желудок сразу же возбудился от запаха горячего шоколада и торта с черничным соусом. Она взяла бокал с напитком и улыбнулась Фреду.

– Ты был отличным! – сказала она, наслаждаясь вкусом пирога. – Всё, что ты создаёшь, всегда такое забавное.

– Ну а ты не отстаёшь! – ответил он, улыбаясь. – Мы – отличная команда.

Они продолжили танцевать, наслаждаясь каждым моментом. Танцевать с Фредом было легко и весело. На балу были другие пары, но Сиссилия не могла оторваться от него. Этот вечер был их, и всё вокруг словно исчезло.

Время шло, но она не чувствовала усталости. Каждое мгновение, каждый танец с Фредом был важным. На её лице сияла счастливая улыбка, а сердце наполнилось чувством, которое было трудно описать словами. Это был идеальный вечер.

Когда музыка в зале снова сменилась, и мелодия стала более мягкой и спокойной, Сиссилия замерла на мгновение, оглядываясь вокруг. Бал продолжался, но она уже чувствовала, как лёгкая усталость начинает накапливаться. Взгляд её был привлечён к фигуре Виктора Крама, который стоял немного в стороне, сдержанно наблюдая за танцующими.

Неожиданно, он приблизился к ней с лёгким, но уверенным шагом, и Сиссилия встретила его взгляд. В его глазах читалась неподдельная решимость, когда он подошёл и, слегка наклонив голову, сказал:

– Сиссилия, ты не хочешь составить мне компанию на танце? Я бы был рад пригласить тебя.

Она застыла на мгновение, и её сердце вздрогнуло. Виктор был одним из тех, кого она считала большим другом, но в то же время его внимание её озадачивало. Фред был рядом, и хотя их отношения стали сложнее, она не могла не подумать о том, как это может выглядеть. Но тут же вспомнила его слова на балу, и её внутреннее спокойствие вернулось.

Она слегка улыбнулась и кивнула, чувствуя, как напряжение уходит, и в ответ на его приглашающий жест приняла его руку.

– Конечно, Виктор. Буду рада.

Она почувствовала, как его рука сжала её ладонь, и они направились в центр зала. В то время как они танцевали, Сиссилия заметила, что Фред и его братья, Джордж и Ли Джордан, стояли немного в стороне, увлечённо разговаривая и смеясь. Сиссилия не могла не заметить, как Фред бросает быстрые взгляды в их сторону, но её мысли были сосредоточены на танце.

Виктор вёл её уверенно, но его манера была намного спокойнее, чем у Фреда. Он был серьёзным и сосредоточенным, и Сиссилия ощущала это. В какой-то момент она даже почувствовала себя немного неловко, так как её внимание возвращалось к тому, что происходило вокруг, а не только к танцу с Виктором.

Тем временем Фред продолжал общаться с Джорджем и Ли, но его взгляд всё чаще приковывался к Сиссилии и Виктору. В его глазах мелькнуло нечто странное – что-то, что он сразу же попытался скрыть, но этого было достаточно, чтобы Сиссилия заметила. Он говорил что-то Джорджу, потом снова посмотрел на неё с Виктором. Уголки его губ дернулись в лёгкой усмешке, но взгляд стал напряжённым.

Как только танец закончился, Сиссилия поблагодарила Виктора, а тот, не ожидая, слегка наклонил голову в знак уважения.

– Спасибо за танец, – сказал он с мягкой улыбкой. – Ты танцуешь отлично.

Она благодарно улыбнулась в ответ.

– Было приятно танцевать с тобой, Виктор.

Когда она вернулась к Фреду, его лицо изменилось. Он стоял немного в стороне, разговаривая с братом, но Сиссилия сразу заметила, как его глаза, изначально полные веселья, теперь стали напряжёнными. Он не сразу заговорил, только взглянул на неё и Виктора, а потом тихо, с сарказмом, произнёс:

– Приятно было, да?

Её сердце пропустило удар, и она почувствовала, как по коже побежала лёгкая дрожь. Она прекрасно знала, что Фред ревнует, и это беспокойство было ей знакомо. Стиснув губы, она решила, что не будет скрывать этого, но и не собиралась показывать, насколько это её беспокоит.

– Не переживай, Фред, – сказала она с лёгкой улыбкой. – Это был просто танец.

Он лишь покачал головой, но его выражение лица всё оставалось напряжённым.

– Конечно, просто танец, – сказал Фред, но его голос стал холоднее. – Не понимаю, почему тебе не составило труда танцевать с ним. Разве я не могу предложить тебе танец?

Сиссилия заметила, как его лицо немного покраснело от сдерживаемой ревности. Он пытался скрыть это, но не мог полностью контролировать своё раздражение. В этот момент её терпение немного иссякло, и она, чувствуя, как сердце затрепетало от того, что происходило, подошла ближе.

– Фред, ты же знаешь, что мне нравится танцевать с тобой, – сказала она, снова беря его за руку. – Но это был просто танец, как и все остальные.

Он вздохнул, глядя на неё с той самой тенью ревности в глазах. Но, заметив её искренность, он всё-таки расслабился, хотя напряжение всё ещё было в его плечах.

– Я знаю, – ответил он с лёгким вздохом. – Просто... порой я не могу удержаться от мысли, что мне не хочется, чтобы ты танцевала с другими парнями.

Его слова были тихими, и хотя он пытался скрыть свои чувства, Сиссилия почувствовала, как важна для него была эта искренность. Она подошла к нему и, посмотрев в глаза, сказала:

– Фред, тебе не нужно переживать. Ты же сам сказал, что это будет незабываемо. И для меня этот вечер – твой.

Его лицо смягчилось, и он слегка улыбнулся, снова обнимая её за плечи. Хотя ревность в его глазах ещё оставалась, он всё-таки откинул её, усмехнувшись.

– Ты умеешь меня успокоить, Сисс, – сказал он, снова начиная улыбаться. – Ладно, давай не будем портить этот вечер.

Сиссилия почувствовала облегчение. Они снова начали танцевать, и атмосфера вновь наполнилась лёгкостью. Но в глубине души она знала, что всё равно нужно будет поговорить с ним позже, когда этот вечер закончится. Ревность, несмотря на её слова, оставалась, и было важно разобраться в её источнике.

Тем временем вечер продолжался, и Сиссилия не могла не замечать, как Фред продолжал оглядываться на неё с особым вниманием.

Бал продолжался, и Сиссилия, несмотря на внутренние переживания, старалась не дать ревности разрушить магию вечера. Фред, с одной стороны, был более расслаблен, но его взгляд неустанно следил за каждым её движением, а Сиссилия понимала, что её танец с Виктором оставил в его душе след. В какой-то момент, после того как их танец закончился, она почувствовала, как напряжение уходит, хотя внутри неё оставалась лёгкая неловкость.

Тем временем, вокруг царила живая атмосфера. Студенты танцевали, смеясь и шутя, а огонь в каминах горел так ярко, что его отражение будто добавляло ещё больше уюта в этот тёплый зимний вечер. За пределами окон продолжал падать снег, и большие сугробы искрились в лунном свете, создавая иллюзию того, что Хогвартс был скрыт в волшебном, снежном мире.

Дамблдор, который не мог не быть в центре всех событий, поднялся на импровизированную сцену с широкой улыбкой на лице. Все присутствующие с интересом обратили на него внимание, и он, как всегда, произнёс свою вдохновляющую речь.

– Дорогие студенты! Мы приближаемся к самой волшебной части вечера. Настало время для танцев в стиле «Заклинание». Задания будут простыми, но весьма забавными. Каждая пара должна выполнить одно заклинание, которое создаст необычную атмосферу вокруг вас. Ну, а те, кто сумеет удивить нас, получат сюрпризы!

Сиссилия огляделась вокруг и увидела, как все пары начинают обсуждать, какие заклинания они могут использовать. Поднялся шум, полные веселья голоса, и студенты с энтузиазмом обсуждали, что же подготовить для этого необычного испытания.

Сиссилия вздохнула и взглянула на Фреда, который, несмотря на всё своё веселье, всё ещё не мог избавиться от чувства ревности. Он заметил, что она снова смотрит на него, и немного усмехнулся.

– Что будем творить, Блэк? – спросил он, пытаясь вернуть атмосферу лёгкости в разговор.

– Может быть, сделаем что-то яркое? Что-то, что удивит всех? – предложила она.

Фред кивнул, обдумывая её предложение.

– Звучит неплохо. Давай устроим настоящий фейерверк! Что скажешь?

Она рассмеялась.

– Фред, ты всегда за фейерверки! Но почему бы и нет. Давай устроим феерию огней.

Они встали вместе, взявшись за руки, и пошли к центру зала, где уже собрались другие пары. Сиссилия уверенно подняла палочку, и в её глазах загорелся озорной огонёк.

– Я буду первой, – сказала она с улыбкой, и, чуть волнуясь, произнесла заклинание.

В воздухе вспыхнули яркие огоньки, которые быстро стали образовывать узоры, танцуя в воздухе. Сначала они были похожи на снежинки, а затем превратились в феи, которые кружились вокруг пары, танцуя и переливаясь всеми цветами радуги.

Все в зале ахнули от восхищения, и Дамблдор не мог не подбодрить её.

– Великолепно, мисс Блэк! Идеально! – сказал он с весёлым выражением лица.

Фред, почувствовав уверенность, последовал за ней, подняв свою палочку и добавив в заклинание свой творческий подход. В этот раз его огоньки не просто танцевали. Он добавил в них маленькие фейерверки, которые начали взрываться в воздухе, создавая красочные искры, падающие вниз, как дождь из золота и огня.

Зрители были в восторге, и Сиссилия не могла не почувствовать, как её сердце наполняется гордостью за них обоих. Их работа в паре была бесподобна, и она была счастлива, что вместе с Фредом могла внести магию в этот вечер. Пара на сцене уже показывала своё чудо, и Сиссилия с удовольствием вернулась к нему, смеясь и счастливо ощущая, как напряжение, вызванное ревностью, растворяется.

Тем временем, Виктор, который заметил, как Сиссилия и Фред продемонстрировали своё заклинание, не мог скрыть улыбки. Он стоял немного в стороне и наблюдал за ними, понимая, что они оба действительно подходят друг другу. Его глаза наполнились тёплой симпатией, и, хотя он был немного обижен из-за её выбора танцевать с ним, он понимал, что в конце концов, это не имеет значения. Он был рад видеть, как Сиссилия счастлива.

Бал продолжался, и Сиссилия снова танцевала с Фредом, пока вокруг не продолжались другие весёлые моменты и магические испытания. Атмосфера в зале была наполнена смехом и радостью, и студенты были счастливы, что могут разделить этот момент.

Когда ночь подошла к своему завершению, и последние звуки музыки затихли, Сиссилия и Фред, с сияющими глазами, остановились, чтобы немного отдохнуть. Они стояли в уголке, держа друг друга за руки и наслаждаясь тишиной.

– Ты не перестаёшь удивлять, – сказал Фред с улыбкой, его глаза полны любви и восторга. – Я так рад, что ты со мной.

Сиссилия почувствовала, как её сердце наполняется теплотой. Это был идеальный конец вечера, несмотря на всю маленькую ревность. В её душе было только одно чувство – любовь, и больше ничего.

– И я, Фред, – ответила она, улыбаясь, и нежно прижалась к нему. – Ты – лучший.

В этот момент они оставались в тени праздничных огней, поглощённые друг другом, и весь мир вокруг казался таким далёким и ненужным. Только они, музыка и волшебство бала.

22 страница10 ноября 2024, 22:00

Комментарии