16 страница28 января 2018, 08:52

Глава 16.Чужая вина.

Погода не давала жителям Кванджу абсолютно никаких поблажек. На улице шёл мелкий дождь, а небо было затянуто серыми тучами, отодвинувшими на второй план солнечные лучи. В такое промозглое утро следователь Пак направлялся прямиком из участка на пристань, где на пляже был обнаружен труп Сима Мун Сэ.

Молодой парень никогда не хотел работать в полиции, но что сделаешь, когда все твоё семейное древо, буквально пестрит генералами,детективами и следователями? Конечно же, уступить старшим и пойти на ту же должность, тем более, что отец капитан всегда следит за тобой.

Был ли Пак Чимин совестливым следователем или же просто просиживал всё время за рабочим столом, гоняясь за юбками стажёрок? Скорее второе, нежели чем первое. Но между перерывами он, конечно, исполнял долг всех полицейских: проводил допросы тогда, когда требовался «плохой» полицейский, и вообще в работе он был прямым и грубым. Некоторые бы сказали циничным, но справедливо ли называть реализм «цинизмом»? Скорее нет, чем да.

– Вы сегодня не в духе, – улыбнулся водитель. Молоденький парень, которому поручили довести Чимина до места преступления.

Пак обернулся к нему, лениво проговорив:

– Взгляни на улицу, парень, такой дерьмовой погоды я давно не видел.

Водитель в нерешительности кивнул и завёл полицейский автомобиль, больше не говоря ни слова. Чимин закрыл глаза на время дороги, и попытался заснуть, представляя своё скорейшее возвращение домой.

Полицейская машина не спеша бороздила дороги города, добираясь до самого конца, где находилась деревянная пристань и бушевало море.

Когда автомобиль резко остановился, Чимин открыл глаза и взглянул в окно. Перед ним была уже знакомая местность, и он поежился, доставая с заднего сидения кожаный потфель с бумагами и ручками, как никак, а он приехал к людям, которые видели убитого в его последний день.

Парень поправил свою куртку и вышел из автомобиля. Тут же холодный воздух заставил его вздрогнуть и начать проклинать этот вторник.

– Я вас подожду, – сказал водитель перед тем как Пак захлопнул дверцу.

Чимин огляделся, кроме него на пристани ещё были пьяные матросы и рабочие. Не успел парень отойти от служебной машина, как вдруг услышал визгливый голос со стороны остановки:

– Молодой господин! Постойте! – просил голос и Чимин остановился, обернувшись в ту сторону, откуда  раздавался голос.

К нему бежала на своих полных ногах уже знакомая нам особа – старая провинциалка, которая возвращалась в тот вечер домой, не забыв заглянуть в окно паба. На голове у неё была вязаная шапочка яркого цвета, а в руках корзинка.

– Добрый день, госпожа, – проговорил Пак, оглядывая старушку, стоящую перед ним.

– Вы же полицейский, верно? – спросила провинциалка, прищурив близорукие глаза.

– Да, а у вас есть жалобы? Я следователь, так что это не ко мне... – начал Чимин, собираясь уже уйти, но старушка задержала его, ловко хватая за локоть.

– Вы приехали насчёт трупа того мужчины, которого нашли на пляже? Я всё знаю, господин полицейский, – улыбнулась старушка.

– Сплетни меня не интересуют, – вяло парировал Чимин, убирая руку старой дамы со своего локтя.

Старая провинциалка приоткрыла рот, будто была оскорблена подобным высказыванием, и заговорчески прошептала:

– Я знаю, кто убийца, господин полицейский. Видела своими глазами этого дурня! – заявила старушка.

– Очень интересно, и кто же это? – намхурился Чимин.

–Как же? Хозяин этой морской выпивальни, старик Сон Ё Вон, – картинно округлила глаза старушка. – В тот вечер, когда я возвращалась домой от своего мужа, который уходил в рейс, он и убитый мужчина дрались в пабе! Я все видела, правда! Я просто услышала шум из паба, а они там дрались!

Пак на секунду задумался, понимая, что это весомая вещь в этом деле, и ещё раз взглянул на старушку.

– Может вам показалось, госпожа... как вас зовут? – прищурился Чимин.

– Госпожа Ван Чжу, – поспешила ответить старушка.

– Госпожа Ван, вы уверены, что драка имела место быть?

– Да, мои глаза за шестьдесят с лишним лет меня ещё ни разу не подводили! – уверенно заявила старушка.

– Что ж, расскажите мне подробности того вечера, желательно саму драку, – попросил Чимин.

Что может быть лучше для полицейского, чем дело, разгадка которого лежит на поверхности? Сейчас парень ликовал внутри себя, однако лицо его было серьёзным и хмурым.

– Я даже написать могу, господин полицейский. А драка была самая обычная, это я позже узнала, что этого мужчину убили, – проговорила госпожа Ван. – Вы же знаете, что убитый бросил дочку Ё Вона, оставив старику ребёнка?

Чимин медленно кивнул.

– За несколько дней я тут узнала, что старик Ё Вон люто ненавидел своего бывшего зятя, а Рэн, то есть его внучка, вообще не хотела его видеть. Все видели ту сцену, когда она кричала, чтобы он убирался. Я тогда покупала рыбу для хве, и вот остановилась, – пояснила старушка Ван.

Пьяные матросы, идущие мимо, остановились и прислушались к разговору провинциалки и следователя Пака.

– Ну а точную дату вы не помните? – спросил Чимин, оглянувшись.

Ван задумалась.

– Да-авненько это было, – протянула старушка. – В тот день людей здесь много было, да ещё и рыбу свежую доставили, а значит... – она принялась что-то высчитывать. – Недели две назад, наверное.

– Хорошо, госпожа Ван. Видите во-он ту машину? – парень кивнул в сторону полицейского автомобиля.

Старушка кивнула.

– Посидите пока там, ладно? Скажите, что господин Пак сейчас придёт, а если парень за рулём спросит, кто вы такая, то ответьте, что свидетельница, – проговорил Чимин.

– Ну я же все правильно делаю, да? На благо страны, – заискивающе посмотрела на парня старушка.

Чимин усмехнулся и кивнул.

Старик Ё Вон чистил рыбу для обеда на своей кухне, когда к нему заявился следователь Пак.

– Что ж, господин Сон, наши эксперты доказали, что вашего бывшего зятя, – выделяя слова начал Чимин,–убили. Его застрелили, пуля пробила горло и смерть была быстрой. После этого его тело скинули в море.

Ё Вон намхурился, вытирая руки о синий фартук, и покачал головой, не веря своим ушам.

– Какой кошмар, но кто это мог сделать? У нас в Кванджу он был гостем и ни кем другим... – озадаченно произнёс Ё Вон.

Чимин сидел за кухонным столом, крутя в руках карандаш. Он слегка улыбнулся, сказав:

– У вас в доме имеется огнестрельное оружие?

Старик замер, обалдело глянув на молодого следователя.

– Конечно же нет! Я же не охотник, а моряк, – возмутился Ё Вон, услышал звуки шагов на лестнице.

Рэн медленно спускалась по ступеням. Короткие, но все же мягкие и красивые волосы обрамляли её бледное личико. Весь наряд девушки – большая футболка, бежевые хлопчатобумажные шорты и домашние тапочки. Она не сразу заметила в доме гостя.

– Дедушка, это кто? – прошла на кухню Рэн, тут же привлекая внимания молодого следователя к себе.

Парень лишь на секунду растерялся, разглядывая юную хозяйку дома, а после улыбнулся, обращаясь к ней:

– Вы дочь убитого, верно?

Девушка кивнула, подходя к окну. Она посмотрела во двор, обхватив свои тонкие плечи руками.

– Это моя внучка Рэн, – сказал Ё Вон, ставя чайник на плиту. – Может, вы хотите чай, господин Пак?

Чимин покачал головой, доставая из своего портфеля кипу бумаг.

– Рэн, – обратился парень к ней, – местные жители говорят, что перед смертью господина Мун Сэ у вас был серьёзный конфликт.

Сим медленно повернулась к парню, пристально посмотрев ему в глаза, она ответила спокойным тоном:

– Да, но никакого конфликта не было. Я злилась и кричала только оттого, что узнала, кто этот человек. Это неприятно, господин Пак, знать, что человек, которого ты так долго ждал, вдруг появляется...

Чимин прикусил нижнюю губу, откидывая голову назад, и ухмыльнулся.

– Неприятно, говорите, – протянул парень, чиркнув что-то карандашом на листочке. – Господин Сон, а как насчёт вас? Вы просто выпили с убитым и всё?

– Ну да, я же так и написал. Выпили, а утром его уже не было, – пожал плечами Ё Вон.

– Убитый бросил вашу дочь, как вы сказали, восемнадцать лет назад, оставив вам на воспитание ребёнка? – спросил Чимин.

Ё Вон кивнул, а Рэн посмотрела на молодого человека, не понимая, что тот хочет сказать.

– Разве после этого могут остаться хоть какие-нибудь хорошие отношения? Думаю, что нет, и вы сами это понимаете. У убитого был рак и он сообщил вам об этом, желая таким способом облегчить свою душу перед вами, однако вы злились на него...даже скорее всего не собирались прощать его. Вы человек умный, господин Сон, возможно смекнули, что рано или поздно он сам умрёт, однако решили выступить в роли...мстителя, например, – с расстановкой проговорил Чимин.

Ё Вон нахмурился, не слыша как за спиной во всю свистит чайник, а Рэн приоткрыла губы.

– Некая женщина по имени Ван Чжу возвращалась в тот вечер домой. Услышав непонятный шум, доносящийся из вашего паба, господин Сон, она из человеческого любопытства заглянула в окно. Вы были пьяны, видимо, злость в вас закипела и вы убили вашего бывшего зятя, – закончил уверенным тоном Чимин.

– Это наглая ложь! – тут же воскликнула Рэн, метнув в сторону парня презрительный взгляд.

– Боже, да я бы никогда... это неправда! Чушь собачья! – не сдержался Ё Вон.

– Чушь это собачья или нет, – будем разбираться в отделении, господин Сон, а пока снимите чайник с плиты и пройдите со мной, – твердо сказал Чимин, вставая из-за стола.

16 страница28 января 2018, 08:52

Комментарии