9 страница26 ноября 2017, 15:26

Глава 9.Морская тишина.

В «Плато» почти всю ночь стоял звонкий мужской смех, принадлежащий Ё Вону и Мун Сэ. Мужчины изрядно опустошили запасы соджу из кладовки паба. Можно даже сказать, что они посидели, как настоящий зять и тесть. Однако что-то должно было нарушить эту идиллию, и так, в общем-то, и произошло.

Мимо паба проходила старая провинциалка, в прошлом работающая на швейной фабрике. Услышав этот резкий мужской смех, она остановилась и заглянула в окно «Плато», в тот момент, когда Ё Вон в шутку затеял борьбу с бывшим зятем. Старушка, толком не поняв произошедшее, выругалась и пошла дальше.

Кто же мог подумать, что эта незатейливая игра повлияет на будущую судьбу старика Ё Вона, а эта провинциалка еще не раз мелькнет в этой истории.

Ближе к утру, когда над морем появилась призрачная дымка из тумана,.а ранние рыболовы забрались в свои лодки, из «Плато», немного покачиваясь, вышел Мун Сэ. На голове у него была кепка Рэн, а на лице играла спокойная улыбка. Мужчине сейчас было легко и хорошо. Он знал, что дочь его сможет понять.

– Жемчужины, что мне на рукава упали,
   В тот час, когда мы оба пропадали... – пропел своим низким голосом Мун Сэ, шагая в сторону остановки.

Автобуса, конечно же, не намечалось в такое раннее утро, но Мун Сэ хотелось сейчас побыть одному. Разделить минуты радости в тишине. Он дошел до остановки, присел на деревянную скамейку и улыбнулся, разглядывая старый паб издалека.

– Господин Мун Сэ? – тихо вопросил голос, вслед за которым показался его обладатель, вышедший перед Мун Сэ.

Сим прищурил глаза, поднимая козырек кепки вверх. Он медленно кивнул, разглядывая незнакомого человека.

– Вам не кажется, что сейчас хороший момент для смерти? – тихо поинтересовался человек, извлекая из-за пазухи черный пистолет с небольшим глушителем.

– Мне? – успел спросить Мун Сэ.

На пустой остановке раздался глухой выстрел. Со скамейки прозвучал приглушенный стон и ужасный хрип человека, захлебывающегося кровью, стекающей из простреленного горла.

Смерть медленно забирала Мун Сэ. Можно сказать, что он был рад этому. Он мог мучиться ещё пару месяцев, но разве это жизнь? Муки, боль, а здесь в раз: облегчение и умиротворение.

Человек, стрелявший в Мун Сэ, спокойно выдохнул, пряча пистолет обратно. Он огляделся, убедившись в том, что ни на пристани, ни в близи, не было ни одной живой души. Сам мужчина был крепкий, поэтому поднять тело Мун Сэ, которое сильно исхудало в ходе болезни, не составило никакого труда.

Он скрипнул челюстью и потащил бездыханное тело в сторону пристани, к морю. Казалось, что Мун Сэ просто пьян: руки бороздили деревянную пристань, голова мирно лежала на груди. Если бы только не одна страшная вещь в этой картине: пропитанная кровью рубашка и совсем незаметная на бледной шее рана.

На лице того, кто тащил Мун Сэ, не отражалось ничего, кроме выдержанного спокойствия. Он даже не издавал никаких звуков. Дыхание у него было тихое-тихое, словно он боялся спугнуть смерть, которая шла за Мун Сэ.

Человек дотащил тело до конца пристани и огляделся. Никого. Он взглянул на спокойные волны, в этот темный омут моря, и подняв тело Мун Сэ под руки, медленно скинул его в потемневшую воду. Раздался громкий всплеск, а после тишина.

Море забрало тело Мун Сэ.Потянуло на дно, медленно, но верно.

Ещё несколько минут этот человек следил за тем, как тело Мун Сэ погружается в воду. До тех пор, пока оно вовсе не исчезло. Был человек, а теперь нет.

Мужчина, провернувший это страшное дело, поправил свою куртку, поднял кепку с надписью «I ♥ BUSAN», которая осталась после Мун Сэ, и натянул её на свою голову. Он ещё раз глянул в сторону воды и, убедившись в том, что от Мун Сэ ничего не осталось, спокойно пошагал прочь.

– Ё Вон, ты что, старый чёрт, спишь? – удивилась госпожа Ли, расталкивая старика на стуле.

– Что?! Руки прочь, женщина! – тут же завопил старик, отрывая заспанное лицо от деревянной стойки. Он прищурился от яркого света, бьющего из окон, и огляделся.

Госпожа Ли, выставив руки в полные бока, смотрела на него с неподдельным недоумением.

– Ай... Это что такое? Ты один все выпил? – негодовала госпожа Ли, взглянув на пустые бутылки.

– Воды дай, – просипел Ё Вон, ища глазами зятя.

– Назло сейчас тебе морской плесну, – ухмыльнулась Ли, уходя на кухню.

Старик не понимал, куда мог деться Мун Сэ, поэтому тут же поднялся со старого стула, выходя из паба. Госпожа Ли со стаканом воды вернулась в зал и крикнула:

– Эй, старик, куда делся?!

Ё Вон провел рукой по щетине и поежился, услышав голос женщины. Пристань наполнялась людьми. В основном матросами и рыбаками, но и местные жители здесь были. Однако бывшего зятя среди них не было, что удивило старика.

«Как в воду канул!», – подумал старик, не зная того, что в некотором смысле прав.

Со стороны остановки кто-то бежал к Ё Вону, и он обернулся в тот момент, когда худенькое тело, буквально прыгнуло на него с объятьями.

– Дедушка! Ты где был? Я испугалась, что ты мог обидеться на меня... – проговорила Рэн, убирая руки с шеи деда. На её бледном лице сияла слабая улыбка.

– Я был с твоим отцом, Рэн, – выдохнул Ё Вон. – Мы с ним немножко выпили, спели пару песен...

Удивлённо подняв брови, Рэн посмотрела на старика.

– Вы с ним что? – прищурилась девушка, убирая волосы с лица. – Шутишь, да?

Ё Вон приобнял Рэн за плечи и поцеловал в висок. Рэн слегка поежилась от щетины деда и крепкого запаха рисовой водки.

– Милая, Мун Сэ сыграл в жизни твоей матери очень значительную роль, а в твоей тем более... – проговорил старик. – У каждого из нас бывают проблемы, с котором мы порой не можем справиться, сама же знаешь.

Бледные губы Рэн начали вздрагивать, а глаза наполнились слезами. Одна за одной слёзы покатились по её щекам, где выступил лихорадочный румянец.

– Ну чего ты? – смеясь, спросил Ё Вон, прижимая Рэн к себе. – Он тебя любит, Рэн.

– Я знаю... – еле выговорила девушка, краснея от слёз. – Я хочу с ним поговорить.

– Вот с этим проблемка, милая, – сказал старик. Рэн отпрянула от деда, смотря на него покрасневшими глазами. – Он куда-то делся. Не могу его найти.

Рэн огляделась и кивнула.

– Наверное, он уехал к Чон Гвану, – пожал плечами старик. – Если так, то в обед я ему позвоню.

– Не стоит, дедушка, я собиралась сегодня в город, поэтому навещу семью Чон, – слабо улыбнулась Рэн, отходя от старика.

– Зачем тебе в город? – зевнул Ё Вон, смотря на пристань.

– Джин хочет заехать в какой-то рыбацкий магазин. Его господин Айс попросил. Предложил мне с ним поехать, – ответила Рэн, стирая слёзы с щек.

Ё Вон медленно кивнул и Рэн прошла в паб, оставляя деда на улице.

9 страница26 ноября 2017, 15:26

Комментарии