ГЛАВА 3. ЖЕНА ПО УМОЛЧАНИЮ
Вечер опустился на тосканскую землю, как бархатный занавес на сцену. Всё в этой вилле — от мозаичного пола до вишнёвого вина в бокалах — кричало о вкусе, богатстве и опасности.
Розелла стояла у массивных дверей с поднятой головой. Ни один мускул на её лице не дрогнул, хотя внутри всё било тревогу.
Слуга отворил створки — и она вошла.
Он был там.
Сидел в конце зала, полуобернувшись, словно это она должна была подойти к нему первой. Высокий, с безупречно выглаженным костюмом и взглядом, от которого хотелось одновременно спрятаться и подойти ближе.
Алессо Виталье.
Его лицо было красивым, но не мягким. Острые скулы, сдержанная линия губ, глаза цвета холодного янтаря — и полное отсутствие эмоций. Он смотрел на неё, как смотрят на редкий трофей, который поставят на полку. Или уничтожат.
— Розелла Мариано, — произнёс он, как будто пробовал её имя на вкус. — Интересно. Я представлял тебя другой.
Она медленно подошла ближе, не отводя взгляда.
— А я представляла тебя старше. И мертвее.
Уголок его губ дёрнулся. Не улыбка — скорее реакция на то, что добыча, как оказалось, умеет кусаться.
— Это могло бы сработать. Но тебе не повезло — я жив. И я не старый.
— Печально, — отрезала она. — Нам было бы проще, если бы ты умер вместе со своим дядей.
Он медленно встал. Был выше, чем она думала. Гораздо ближе, чем хотелось бы.
— Возможно. Но тогда ты бы не получила свой шанс.
— Шанс?
— Войти в дом семьи, которая разрушила твою. Принять фамилию, которую ты должна ненавидеть. И спать в кровати с тем, кого ты хочешь убить.
Он приблизился, пока между ними не осталось меньше метра.
— Не волнуйся. Я не из тех, кто требует любви. Только подчинения.
Розелла приподняла подбородок.
— А я не из тех, кто подчиняется. Даже в обмен на миллионы.
— Хорошо, — он сказал это спокойно, даже лениво. — Тогда будет интересно.
Он жестом указал на кресло.
— Садись. Мы обсудим условия.
Она села, скрестив ноги, и уставилась прямо на него.
— Первое: никакой близости. Это брак по бумаге. Мы играем роль — и только.
— Согласен, — отозвался он. — Хотя жаль.
— Второе: я не буду носить твоё кольцо, если только перед людьми. В доме — я не твоя.
— Хорошо. Но вне дома ты — Виталье. Запомни это.
— Третье: если кто-то из твоих попытается следить за мной — сделаю так, что пожалеешь о своём дяде.
Его глаза прищурились.
— У тебя острый язык.
— А у тебя — длинные руки. Посмотрим, кто первым потеряет контроль.
⸻
Они сидели напротив друг друга, как фигуры на шахматной доске. Первая встреча. Первый бой. И никто не собирался сдаваться.
В какой-то момент он резко встал и подошёл к столику у окна. Оттуда взял маленькую коробочку.
— Что это?
— Формальность, — отозвался он. — Кольцо. Завтра нас ждут в мэрии. Нужно показать всем, что ты — моя.
Он раскрыл коробку. Там лежало тонкое кольцо с черным ониксом и золотой гравировкой. На внутренней стороне — инициалы: R.V. / A.V.
Розелла посмотрела на кольцо — и затем на него.
— Ты правда думаешь, что всё это сработает?
— Нет, — он подошёл ближе. — Я думаю, что нам обоим нужен год. А дальше... либо ты уйдёшь по своей воле, либо я уберу тебя сам.
Она взяла кольцо — и сжала в кулаке.
— Значит, игра начинается.
Он кивнул.
— Да, signora Vitàle. Добро пожаловать в ад.
