Глава I «Пока песок ещё тёплый»
⌘༺❖༻⌘
О, ты, что шепчешь сном в гробу,
Я слышу — сердце бьётся снова.
Не воскреси её — сгнишь в долгу.
Воскресишь — забудь про слово.
⌘༺❖༻⌘
От лица Эдгара Мора
Песок в моих часах не должен двигаться.
Я сам создавал их корпус, выковывая стекло из праха у древних костров. Сам заключил Искру — выдранную у Гекаты, богини развилок и теней — в золото рамки, в проклятие, в которое давно перестал верить.
И всё же...
Песок пошёл вспять.
Она лежала передо мной, и в её глазах не было ни страха, ни мольбы. Только вопрос.
«Ты снова это сделал?» — говорили её зрачки.
«Ты нарушил все клятвы?» — спрашивал холод в её взгляде.
И я... не знал, что ответить.
Я — не святой. Я Жнец, отрёкшийся от косы. Гробовщик, похоронивший богов в собственной памяти.
Я играл с жизнями и смеялся с мёртвыми. Пел баллады, вырезал эпитафии, флиртовал со смертью, как с любовницей на балу.
Но сейчас — впервые за сто лет — мне было страшно.
Она не должна была смотреть на меня. Не так. Не живой.
Мир не должен позволять, чтобы что-то такое случалось без последствий.
Но, быть может, мир... просто отвернулся.
Я наклонился ближе. Её дыхание было тёплым, еле-еле.
Я не прикоснулся — я боялся сломать мгновение, как стеклянную тишину.
— Тише, — прошептал я, хотя молчала она, а не я.
— Ты ещё не здесь. Ты — между. И я... — тут голос предал меня — ...я не знаю, на чьей ты стороне.
Она не ответила.
Но песок продолжал идти вспять.
А это значило одно:
Время... не согласилось с моей ложью.
Я отступил на шаг, глядя на неё — как на редкую статуэтку, которой касаться смертельно опасно, но не смотреть невозможно.
— Прелесть, — выдохнул я. — Даже смерть сделала паузу, чтобы полюбоваться тобой.
Я поднял руки, театрально сцепив пальцы, словно дирижировал тишиной. На моих перчатках были едва заметные следы пепла — я никогда не стряхивал его до конца. Пепел, знаешь ли, создаёт атмосферу.
— Милая мисс Треймор, — продолжил я, склонившись в вежливом поклоне, как если бы встречал живую клиентку, а не ту, чью душу смерть уже почти унесла. — Разрешите представиться: Эдгар Мор. В прошлом — Жнец. В настоящем — ваш гробовщик, врач, случайный поэт и... скромный палач временных законов.
Она моргнула. Один раз. Очень медленно.
Она слышала меня.
О, как я любил такие моменты. Между жизнью и тем, что называют «после». В этот промежуток можно сказать что угодно — и быть услышанным наконец-то по-настоящему.
Я выпрямился и театрально вздохнул:
— Вы знаете, мисс, я мог бы оставить всё как есть. Принести вам белые розы, нарядить в кружевное платье, вбить серебряные гвозди в крышку гроба — как того требует наш весьма печальный, но добропорядочный устав.
Я подошёл к столику у стены, где хранил чернильницу в форме черепа и ножницы, которыми когда-то отрезал нити душ. Взял один предмет, вернулся к телу. И посмотрел на неё — уже без притворства.
— Но вы... — я прикусил губу и усмехнулся, слегка склонив голову набок, как театральный злодей в полумраке софитов. — Вы смотрите на меня так, будто уже были там, где был я. И что-то увидели.
Я наклонился ближе и прошептал ей в самое ухо:
— Время не любит, когда его пытаются перехитрить. Но я давно перестал дружить с часами.
А потом — внезапно, с детским любопытством и дьявольской нежностью — я достал из внутреннего кармана те самые песочные часы. Артефакт, за который когда-то рухнули храмы. Искра внутри пульсировала золотом, как живое солнце, зажатое в стекле.
— Я дал себе слово никогда не открывать их снова.
Я часто даю себе слова, — я улыбнулся, — и очень редко их сдерживаю.
Я поднёс часы к её груди. Песок внутри замер. И снова пошёл вспять.
Я закрыл глаза. Чувствовал, как мир дернулся, словно скрипичная струна.
— Мы оба знаем, дорогая Луиза... Слишком рано для финального поклона.
⌘༺❖༻⌘
Я смерть ношу, как фрак на бал,
Сквозь век и прах, сквозь гроб и ложь.
Ты к жизни мне глаза открыла —
А значит... ты со мной пойдёшь.
⌘༺❖༻⌘
