Вечер
Зал был наполнен яркими огнями и музыкой, создавая атмосферу настоящего праздника. В воздухе витал аромат свежих цветов и вкусной еды. Стены украшали большие плакаты с изображениями команды, а на столах стояли бокалы с игристым вином, готовые к тостам за победу.
Я, Белла, вошла в зал рядом с Бальде. На мне была длинная юбка из легкого материала, которая плавно струилась при каждом шаге, и стильный пиджак, подчеркивающий мою фигуру. Высокие каблуки на шпильках добавляли уверенности в походке. Бальде выглядел непринужденно в джинсах и футболке, его стиль был простым, но в то же время элегантным. Он всегда умел сочетать комфорт с модой.
Мы направились к группе игроков, которые уже собрались в центре зала. Ребята смеялись и обменивались шутками, их лица светились от счастья после завоевания титула чемпионов Испании. Я заметила, как рядом с ними стояли их девушки, которые с восторгом обсуждали последние события в жизни команды.
— Как же здорово, что мы все вместе здесь! — сказала я Бальде, обнимая его за плечи. Он ответил мне теплой улыбкой.
Я села рядом с Бертой.Мы начали обсуждать модные тренды и предстоящее лето.
— Ты слышала? В этом сезоне снова в моде пастельные оттенки! — сказала Берта, поправляя свои волосы. — А еще яркие принты! Я думаю, что стоит попробовать что-то новое.
— Да, я тоже об этом читала! — ответила я, увлеченно рассказывая о своих находках. — Например, мне нравится идея о купальниках с цветочными узорами.
Мы продолжали разговор, смеясь и обмениваясь идеями о том, какие наряды будем носить этим летом. Вдруг в зал начали подавать блюда. Аромат жареного мяса и свежих овощей заполнил пространство, и я почувствовала, как желудок закололо от волнения и запахов.
— Ой, мне не очень хорошо… — пробормотала я, поднимаясь с места. В голове закружилось от эмоций и запахов.
— Давай я тебя сопровожу, — сказала Берта, мгновенно поднимаясь с места. Мы направились к туалету, и я пыталась успокоить себя.
В коридоре Берта вдруг остановилась и посмотрела на меня с серьезным выражением лица.
— Слушай, а ты не беременна? — спросила она с легкой улыбкой, но в её глазах читалась искренность.
Я растерялась и не знала, что ответить. В этот момент она достала из своей дамской сумочки тест на беременность.
— У меня есть тест! Давай сделаем его прямо сейчас! — предложила она с энтузиазмом.
Я была в шоке, но согласилась. Мы зашли в туалет, и пока я делала тест, Берта быстро написала в группу девочкам, спрашивая, есть ли у них еще один тест для беременности на всякий случай.
— Я спрошу Натали, — ответила она и через несколько минут уже держала в руках второй тест, который принесла жена Рафиньи.
Я нервничала, ожидая результатов первого теста. Наконец, он показал две яркие полоски. Я не могла поверить своим глазам.
— О боже! — прошептала я, глядя на Берту. — Это правда?
Девочки начали поддерживать меня, ободряя и радуясь вместе со мной. Мы все были в восторге и немного в шоке от новости.
— Это прекрасно! Ты будешь замечательной мамой! — сказала Натали с улыбкой.
Пока я делала второй тест, девочки обсуждали возможные имена для малыша и как это изменит мою жизнь. Я чувствовала себя немного потерянной среди всех этих эмоций.
Внезапно мой телефон завибрировал. Это был Алехандро: «Ты куда пропала? Решила сбежать от меня?»
Я взглянула на Берту с улыбкой и вздохнула. Она подтолкнула меня к мысли о том, что нужно сообщить Бальде о том, что происходит. С одной стороны, мне хотелось поделиться этой новостью с ним немедленно, с другой — страх перед его реакцией сковывал меня.
— Ты должна сказать ему! — подбадривала меня Берта.
