13 страница31 мая 2015, 20:35

Глава XIII, в которой всё возвращается к старым лицам.

___

От автора:


Дорогие читатели, это вторая и достаточно объемная глава за один день, потому что дальше мне придется помедлить с продолжением. Прошу меня простить и понять. Возникли некоторые обстоятельства, и ваш автор никак не может справится со своими эмоциями и медленно уходит в депрессию. Я постараюсь поскорее прийти в себя и снова начать писать. Пожалуйста, не бросайте меня и мою работу. Обещаю вернуться через недельки-две ради вас. Знайте, что я очень благодарна вам и ценю то, что вы пишете мне. Это заставляет меня хоть немного поверить в себя... Я вас правда очень люблю.

___


- А теперь объясните мне, что здесь происходит?! - сердито спросил мистер Уиллер.

- Папа! Всё в порядке, можешь не беспокоиться!..

- Успокоиться?! Как успокоиться, если премьера спектакля могла сорваться?!

- Но теперь всё в порядке! Просто... Я помогала миссис Поуп исполнить её мечту. Помнишь, на первых репетициях мы хотели, чтобы кто-то, находясь в зрительном зале, бросил на сцену бутафорскую гранату, чтобы получилась атмосфера, как на войне! Потом мы решили этого не делать. Но до премьеры мы с актерами договорились, что вернем эту сцену! И миссис Поуп, как настоящий враг народа, бросила эту гранату на сцену, как она и хотела. Вот и всё...

- Всё?! Нет, не всё! Ты разве не хочешь мне рассказать про нашего замечательного журналиста, который с балкона спускается в зал на шторе?!

- Лесли не виновата, пап! Она была дезинформирована Джокером, поэтому... В общем, она хотела как лучше, понимаешь? Тем более весь зал оценил это! Все подумали, что это часть спектакля!

- Слава Богу, что всё кончилось хорошо, - вздохнул мистер Уиллер и обнял дочь.

- А теперь объясните мне ещё раз, - потребовала Лесли, когда мы возвращались в такси домой.

- Когда я выходила из кабинета, то столкнулась с Джокером, Лесли. И это произошло как раз, когда Кимберли с миссис Поуп находились в зрительском зале.

- А почему этот тип в черном костюме не мог оказаться кем-то другим? Не Джокером, а каким-нибудь воришкой?

Над этим я совершенно не думала. Исключать такой вариант нельзя, Лесли права. Но, тем не менее, что-то мне подсказывает, что это был именно Джокер.

- Кимберли вступилась за тебя, - заметил Луи.

- Всё равно меня уволили!..

- Если бы она была Джокером, стала бы она делать это? Зачем ей усложнять свою ситуацию, если видно, как ты расследуешь это дело?

Лесли ничего не ответила.

На следующий день репетиции в театре возобновились. Лесли в театр не пришла, из-за того, что родители забрали её куда-то за город. К тому же её уволили...

- Ты знаешь, Лесли сказала, что ей знакомо имя Джордон, - сказал Луи, когда мы вместе натирали до блеска бутафорскую посуду, вазы. - Я тогда подумал, что Джордонов в нашем городе полно. Хотя имя не такое распространенное, как, скажем, Джон, но всё же... Мало ли откуда у неё могут быть знакомые с таким именем! Но ночью я всё перебирал в голове и тоже пришел к мысли, что это имя кажется мне чертовски знакомым...

- Миссис Поуп! - вдруг раздался голос Кимберли. Девушка заглянула в подвал. - Ой, это вы... Привет! А вашу подружку уволили?..

Я кивнула. Кимберли виновато поджала губы.

- Извините, что не смогла ничего сделать... - тихо сказала она. - Я говорила с отцом, но он и слушать не хотел...

- Всё в порядке, Кимберли! - улыбнулась я.

- Называйте меня просто Ким, - заулыбалась девушка, убирая с лица непослушную прядь рыжих волос.

Вдруг я заметила, как Луи изменился в лице. Он выронил из рук тряпку и уставился на меня так, как будто у нас была какая-то общая тайна, только вот я не понимала, что он хочет мне сказать этим взглядом.

Тогда парень начал быстро шарить руками по карманам и бормотать что-то. Кимберли неуверенно переводила взгляд с меня на Луи, а затем пробормотав что-то вроде «Я лучше пойду», вышла в коридор.

- Вот он! Сценарий! - воскликнул Луи.

- Что с тобой? - тихо спросила я.

- Смотри! Имя дочери в спектакле!

Я пробежала глазами по строчкам сценария и...

- Ким! - не удержалась я от возгласа.

- Именно! А теперь назови имя любовника её матери.

- О Господи... Джордон! Так вот, почему вы посчитали его имя знакомым...

- Вот именно. Но взгляни ещё раз. Нигде не указано имя отца дочери. Его избегают любым способом. Жена в начале называет его мужем, дочь называет его отцом, а любовник жены называет его лишь ругательствами. Но бармен в пабе назвал его «писакой», помнишь?

- Значит, герои не выдуманные, а история не взята из головы! Мистер Уиллер написал сценарий на истории своей жизни. Он - тот самый отец, Ким - его дочь, а Джордон - любовник его жены, а значит и Джокер! Только вот что насчет загадочного исчезновения Ким? - прищурилась я.

- Спектакль обрывается на самом интересном месте. Но я предполагаю, что Джордон был причастен к её исчезновению. Но, в конце концов, восторжествовала правда, и она находится в целости и невредимости.

- Джордон в спектакле делает много незаконных вещей. Но почему он так яростно пытается сорвать премьеру? Не думаю, что кто-то из зрителей будет сравнивать спектакль с жизнью мистера Уиллера.

Луи медленно пожал плечами, а затем заулыбался.

- Мы так близки к разгадке, - заметил он.

- Всё что нам нужно, так это узнать кто такой Джордон! - с улыбкой кивнула я.

- И сделать это нужно за три дня.

- Звучит здорово. Как будто это так просто. Но на самом деле я понятия не имею, как это сделать, Луи.

- Для начала мы поговорим с Кимберли. Нужно просто спросить её о прошлом. Не думаю, что она устроит из-за этого скандал или влепит нам выговор. Мы расследуем дело, нам можно задавать разные вопросы!

Но найти Кимберли оказалось задачей не из легких. Мы отправились в гримерку, откуда как раз собирался выходить главный гример.

- Извините, - обратилась к нему я. - Вы не подскажите нам, где сейчас находится ваша помощница Кимберли?

- Какая ещё помощница? - удивилась гримерша, поправляя на носу большие нелепые очки. - У меня нет никакой помощницы!

- Ну как же... Кимберли, ваша помощница...

- Вы ошибаетесь, девушка, у меня никогда не было помощников. Я всегда справляюсь сама. Мне пора идти! До свидания.

Мы с Луи растерянно переглянулись.

- Выходит, Кимберли мне соврала? - на всякий случай переспросила я.

- Выходит так, - кивнул Луи.

- Но почему?

- Потому что ты не умеешь следить за людьми! - неожиданно раздался голос за моей спиной. Я подскочила на месте от неожиданности.

- Кимберли!

- Меня тоже волнуют дела моего отца. И я не меньше вас заинтересована в поимке Джокера. Однажды я увидела, как ты, Джулия, следишь за миссис Поуп. Я подумала, что ты и есть Джокер и задумала что-то нехорошее. Поэтому и решила отвлечь тебя. И ляпнула, что я помощник визажиста, чтобы не вызывать подозрения. Я же не знала, что ты со своими друзьями расследуете это дело. Я вообще узнала обо всех этих делах недавно. Раньше я даже никогда не была в этом театре.

- А ты знаешь, кто Джокер?

Кимберли задумалась, а затем кивнула.

- Да. Думаю, да. Вы уже читали сценарий?

- Читали. Так ты и есть та Ким?

Кимберли нервно оглянулась по сторонам, и указала рукой на какую-то дверь. Мы последовали за ней. Это оказалось что-то вроде комнаты отдыха. Только здесь Кимберли продолжила говорить.

- Да. И я думаю, Джокер - это Джордон Харпер.

Мы с Луи многозначительно переглянулись. Кимберли этого не заметила и продолжила говорить:

- Этот мужчина - любовник моей матери. И он действительно уверял всех, что я его дочь. У них с отцом было много перепалок. В общем, всё, как по сценарию. И была даже небольшая перестрелка, которая ничем не кончилась. Пистолет Джордона оказался не заражен, отцу очень повезло. Я была тогда глупой девчонкой, мне казалось, что это никогда не кончится, если я не исчезну. Поэтому я сбежала из дома. Но продолжалось это не долго. Я проголодалась и вернулась домой.

Луи усмехнулся.

- Точь в точь, как мой старый друг из Англии!

Кимберли как будто и не услышала его слов.

- В общем, я подозреваю, что любовник моей матери пытается сорвать премьеру, чтобы местный лейтенант, которого отец пригласил на премьеру, насколько я слышала, не догадался о его виновности во многих незаконных делишках, которые он проворачивал.

- А почему твой отец сразу не подал на него в суд?

- Я... Не знаю. Я спрашивала его об этом, но он переводит тему разговора или просто молчит.

- Большое спасибо, Ким. Ты нам очень помогла.

- Вы будете выяснять где сейчас Джордон Харпер?

Мы с Луи переглянулись, и он кивнул.

- Это бесполезно. Я и сама пыталась найти его. Никакой Джордон Харпер не проживает в этом городе. А в Роуз-Хилл, городе, в котором мы с отцом живем, его номера нет в телефонном справочнике.

- Хм... Ещё раз спасибо за помощь, Кимберли. Мы постараемся найти его до премьеры!

Мы с Луи вышли из комнаты отдыха, а Ким осталась там. Некоторое время мы шли молча, переваривая всю полученную информацию.

- У тебя есть план, как найти Джордона Харпера? - наконец, спросила я.

- Есть одна идея. Но я лучше не буду её озвучивать. Не знаю, что из этого получится. Узнаешь обо всем утром! - Луи хитро улыбнулся и побежал к выходу.

- Хей! Я не доживу до утра! - крикнула я ему вслед, но в ответ мне прозвучал лишь его звонкий смех.

За ужином миссис Уайт выглядела взволнованной. Я сразу заметила это и решила, что это плохой знак. Она нервно теребила в руках полотенце, тревожно поглядывая на меня, пока я уплетала салат. Я спинным мозгом чуяла, что что-то здесь неладно. Наконец, она села напротив меня и заговорила:

- Джулия, ты ведь всё ещё занимаешься этим расследованием про театр и спектакль?

- Да, а что? - спросила я неуверенно.

- А если... Если я попрошу тебя оставить это дело, ты ведь всё равно не послушаешь меня, верно?

- Что случилось?

- Кто-то прикрепил на входную дверь письмо. Не самого приятного содержания. Тебе открыто угрожают, Джулия. Я думаю, нужно обратиться в полицию, но я решила дождаться тебя.

- Где сейчас это письмо?

Миссис Уайт протянула мне сложенный в несколько раз листок бумаги. Мне стоило только увидеть вырезанные из журнала буквы, чтобы догадаться, кто отправитель.

«Нехорошо, мисс Кренг, лезть не в свои дела. Ты делаешь только хуже для самой себя. У меня нет жалости. Ты мне не помешаешь. Лишь только пострадаешь сама. Откажись от дела, оно не касается тебя! Это не старинный особняк, а я не твоя неумелая мачеха. На этот раз всё не кончится для тебя так хорошо.

Твой Джокер.»

Я серьезно задумалась. Миссис Уайт внимательно наблюдала за мной, ожидая моего вердикта.

- Миссис Уайт, - наконец, заговорила я. - Я понимаю, это письмо выглядит жутко, но послушайте, этот Джокер совершенно не опасен. Я так близка к цели! Уже завтра или послезавтра дело можно будет считать закрытым! Мне ничего не грозит. Тем более я не одна. Со мной всё время Луи. Он вообще меня не оставляет одну! Так что вам не о чем беспокоиться!

Миссис Уайт беспокойно взглянула на меня, а затем вздохнула.

- Ну, хорошо. Только, пожалуйста, будь осторожна, Джулия. Я очень беспокоюсь из-за того, что ты каждый день рискуешь собой, пытаясь найти какого-то психа...

- Я не рискую собой, миссис Уайт, ну что вы... Луи просто не позволит мне рисковать собой.

- Как хорошо, что теперь вы вместе. Если бы не Луи, я бы запретила тебе заниматься расследованиями. Я знаю, что на этого парня можно положиться!

- А на меня, значит, положиться вы не можете? - засмеялась я.

- Я не совсем правильно выразилась, - улыбнулась миссис Уайт. - Просто... Ты притягиваешь к себе какие-нибудь опасности. И ты такая маленькая и беззащитная... Но когда ты с Луи, я чувствую, что ты в безопасности.

На этом наш разговор окончился. Я пошла к себе в комнату и плюхнулась на кровать. Мысли мои были забиты Джокером. Я прокручивала у себя в голове всё расследование с самого первого дня, когда мы только пришли брать интервью у Дэвида Коуплэнда, и актриса по имени Маргарет увидела в красивой коробке мертвую крысу.

Вдруг я со всего маху ударила себя рукой по лбу, вспомнив один важный момент, который мы совершенно упустили из виду. Мистер Эткинс! Ведь в самом начале он был нашим главным подозреваемым. Мы были уверены, что он работает на кого-то. А что, если он работает на самого Джокера? Завтра нужно будет обязательно напомнить о нем Луи!

За всеми этими мыслями я и не заметила, как уснула.

Утром меня разбудил телефонный звонок. Я недовольно поморщилась и хотела было сбросить входящий вызов, но прежде посмотрела на того смертного, что звонит мне в такую рань. На меня с экрана телефона с улыбкой смотрел Луи. Точнее фотография Луи, которую я сделала этим летом. Я передумала сбрасывать трубку.

- Прости, если разбудил, - протараторил Луи в трубку, как только я ответила на звонок. - Это важно! Скорее собирайся, я заеду за тобой.

- Подожди-подожди, на чем ты за мной заедешь?

- На машине, - хихикнул парень.

- Это я поняла. Но ещё вчера у тебя точно не было машины. Откуда она появилась так неожиданно?

- Взял у своего приятеля. Не суть! Давай, собирайся. Есть важное дело!

Парень бросил трубку, так ничего толком и не объяснив. Что за дело? Куда мы поедем? Для чего? В общем, утро не заладилось с самого начала.

Я разозлилась и откинула мобильник. И вместо того, чтобы приземлится на ковер, как это обычно происходит, он полетел в стену и упал на ковер уже в нерабочем состоянии.

Отец давно предлагал мне купить новый телефон. Но этот мобильный я так полюбила, что расставаться с ним не хотела. Так что даже от несильного соприкосновение со стеной он пострадал так, как будто я спустила его с балкона шестого этажа.

- А теперь объясни мне, куда мы едем, или я сейчас разнесу эту машину ко всем чертям, - на полном серьезе потребовала я, только сев в автомобиль, за рулем которого сидел Луи.

- Вижу, ты не в настроении, - Луи хихикнул. Я бросила на него хмурый взгляд, и парень сразу принял серьезный вид. - Хорошо. Мы отправляемся в Холли-Риверс.

- В театр? В такую рань?

- Не в театр. А навестить старика Джордона Харпера. Я достал его адрес.

Я ушам своим не поверила. Плохое настроение сразу улетучилось.

- Что? Ты серьезно? Господи, как у тебя это получилось? Кимберли не удалось найти его!

- Кимберли не смогла найти его номер телефона в справочнике Роуз-Хилла. Вчера я отправился туда и смог достать справочник за 1999-ый год. Там я и нашел номер Джордона Харпера, позвонил, но ответила какая-то девушка, которая пригласила приехать к ней домой. Что я и сделал.

- Поехал туда без меня? - воскликнула я. - А если бы с тобой что-нибудь случилось, Луи?!

Парень улыбнулся.

- Ничего не случилось, Джули, не зачем беспокоиться об этом сейчас. Тем более, сейчас я позвонил тебе, и мы едем вместе. Я не один!

- Куда мы едем?

- Расскажу обо всем по порядку! Так вот, я поехал туда. Девушка мне рассказала, что этот дом она приобрела не так давно, а бывший владелец - Джордон Харпер - переехал в другой город. Я поинтересовался куда, но она устроила мне настоящий расспрос. Почему я интересуюсь, кем я ему прихожусь, с чего это она будет давать адрес первому прохожему. Тогда я сочинил целую историю! О том, что он мой единственный родственник в штате Калифорния, которого я пытаюсь найти любым способом. В общем, она мне поверила и дала его адрес. Сейчас мы едем туда.

- Для чего? Как мы поступим, когда приедем к нему?

- Для начала просто посмотрим, кто он, видели ли мы его раньше в театре, а потом пойдем в полицию.

- Только что мы, интересно, скажем полиции? У нас нет никаких доказательств!

- Для начала мы просто расскажем им всё, как есть. Полицейским нужно будет просто проверить алиби этого парня, отпечатки пальцев на чем-нибудь, и станет сразу понятным, что он виноват. Всё просто!

- Выходит, это всё? Мы раскрыли дело?! - радостно воскликнула я. Луи заулыбался.

- Почти. Дело за малым!

Я и не заметила, как скоро мы въехали в Холли-Риверс. Лицо Луи стало сосредоточенным. В такие моменты мне становится не по себе. А сейчас - особенно, когда мы так близко подобрались к разгадке.

Машина петляла между небольших домов, по узким пустынным улицам. Луи внимательно всматривался в номера домов. Я нервно теребила свитер и глубоко дышала.

- Вот он, - тихо проговорил Луи, указывая на маленький невзрачный домик, окруженный хлипким заборчиком. - Дом мистера Харпера. Я припаркуюсь от него подальше, чтобы он нас не заметил.

Мы вышли из машины, и в лицо подул прохладный осенний ветер. Сухие листья неприятно шуршали под ногами. Мы медленно шли по опустевшей улице к дому мистера Харпера. Он казался совсем заброшенным. Газон весь зарос сорняками, стену дома оплел старый плющ.

Мы подошли к главному входу. Луи прильнул к двери, пытаясь услышать хоть что-нибудь внутри. Судя по выражению лица, всё было тихо. Я подошла к окну и осторожно заглянула в комнату. Это была гостиная. Она была совершенно чистой и уютной, но пустой.

- Ты уверен, что здесь вообще кто-то живет? Может этот Джордон переехал куда-нибудь ещё? - тихо спросила я. Луи пожал плечами.

- Знаешь, я не нашел никакого Джордона Харпера в телефонном справочнике этого города. Ни в старом, ни в новом. Не понимаю, что это значит... Если только этот старик сменил имя...

- Что теперь будем делать? Вернемся в театр?

Луи разочарованно кивнул, затем поразмыслил о чем-то и сказал:

- Попробуем расспросить Этель. Она всё-таки возлюбленная этого Джордона, как мы решили, помнишь?

- Да, точно! Кстати, ещё мы были уверены, что мистер Эткинс работает на кого-то, помнишь? И совсем про него забыли. Может, стоит и его расспросить? Знаешь, Луи, я думаю, он слишком хороший человек, он сразу расскажет нам, если поймет, как это важно для нас!

- Можно попробовать. Ладно, возвращаемся в театр!

13 страница31 мая 2015, 20:35

Комментарии