𝓅𝒶𝓇𝓉 𝟷𝟺
Утро началось привычно: Хи Джин сидела за столом, перебирая учебники и заметки, пока на кухне варился кофе. Она старалась сосредоточиться, но мысли о Су Бонге снова прорывались сквозь концентрацию. Вчерашний поцелуй ещё теплился в памяти, заставляя сердце биться быстрее.
На экране телефона появилось сообщение от подруги: «Не забудь про наш мастер-класс по макияжу сегодня!»
Хи Джин кивнула сама себе, хотя вслух никто не услышал: «Потом, сначала закончу работу».
Су Бонг тихо сидел в уголке, наблюдая за её движениями. Он понимал, что её жизнь полна забот и дел, и это одновременно радовало и пугало его.
— Ты постоянно погружена в дела, — сказал он тихо, подходя ближе. — А ведь иногда можно просто... быть рядом
— Я знаю, — улыбнулась Хи Джин, слегка смущённо. — Но у меня есть обязательства. Это не значит, что я тебя игнорирую.
Су Бонг кивнул, стараясь скрыть лёгкое разочарование. Он знал, что нельзя требовать её внимания постоянно — и это было частью того, что он ценил в ней: независимость и сила.
День прошёл быстро: учеба, звонки подруг, переписка с клиентами и несколько срочных сообщений от преподавателей. Хи Джин едва успевала переключаться между делами, а Су Бонг тихо помогал ей, занимая небольшие задачи, чтобы не мешать.
— Хи Джин, ты же обещала, что хотя бы на обед остановишься на пять минут, — сказал он, когда она с головой ушла в новую тетрадь с проектом.
— Ммм... — она едва подняла глаза. — Ладно, минут на пять.
Они сели вместе, и даже этот короткий момент был особенным: не прогулка по городу, не романтика, а просто совместное присутствие. И это чувство было сильнее многих слов
Позже, когда Хи Джин пошла в ванную привести себя в порядок после рабочего марафона, Су Бонг снова почувствовал лёгкую тревогу. Он вспомнил, как мало времени они проводят вместе в обычные дни, и как важно ценить каждую минуту.
— Ты всегда такая... энергичная, — сказал он, когда она вернулась в комнату. — И иногда я боюсь, что могу потерять тебя в этих делах.
Хи Джин села рядом, взяв его руку. — Мы учимся находить баланс, — сказала она мягко. — И мне приятно, что ты здесь, а не где-то далеко.
Но как бы они ни старались удерживать гармонию, жизнь всё равно вносила свои коррективы. Через несколько часов раздался звонок на мобильный: Эшли. Су Бонг вздрогнул, увидев её имя.
— Это... — начал он, но Хи Джин просто кивнула, понимая ситуацию без слов.
— Отвечай, если хочешь. Не скрывайся, — сказала она спокойно.
Разговор оказался коротким: Эшли хотела уточнить детали совместного проекта. Су Бонг отвечал вежливо, но внутри что-то сжималось. Хи Джин заметила это, но не сказала ни слова, просто держала его руку и позволяла ему справляться с эмоциями.
— Всё в порядке? — спросила она тихо, когда он положил телефон.
— Да, — ответил он, но голос был немного хриплым. — Просто старые связи иногда напоминают о себе.
— Тогда давай не будем давать им влиять на нас, — сказала Хи Джин решительно, сжимая его ладонь. — Мы сами строим наше сейчас.
Вечером Хи Джин проверила телефон: ещё одно сообщение от подруги с вопросом о планах на выходные. Она улыбнулась, быстро ответив, и вернулась к Су Бонгу.
— Знаешь, — сказал он, — я не ожидал, что обычный день может быть таким... важным.
— Каждый день с тобой важен, — улыбнулась Хи Джин, прижимаясь к нему. — Даже если мы не гуляем по улицам и не говорим о любви весь день.
Они сидели так в тишине, понимая, что настоящие отношения — это не только страсть и приключения, но и забота друг о друге, маленькие жесты и совместное преодоление повседневных трудностей.
— И я всё ещё хочу тебя, — добавил Су Бонг, осторожно касаясь её лица.
— Я тоже, — сказала Хи Джин, улыбаясь. И в этот момент их губы встретились в долгом, тихом поцелуе, который говорил больше, чем тысячи слов
Впервые за долгое время они поняли: любовь — это не только моменты волнений и страсти. Это будни, забота, поддержка и умение быть рядом, даже когда мир не останавливается.
