Глава 10. Розы, змеи и Япония.
Зима укрыла Хогвартс холодным снежным одеялом, заботливо покрыв морозным узором дрожащие от ветра стекла многочисленных стрельчатых окон древнего замка и повесив в воздухе приятный запах надвигающегося Рождества.
Все ученики с чистой совестью отложили мудрые книги, ныряя в сладкую пучину беспросветной лени, в ожидании рождественских каникул.
За столами факультетов было даже оживленне, чем обычно: все со смехом обсуждали, куда, с кем, на какое время, зачем и почему они поедут на праздник.
Не особо радовались, пожалуй, только двое первокурсников — Гарри Поттер и Катрин Камбербет.
Первый — потому что ему некуда и не к кому было поехать, вторая — потому что было куда, да не с кем.
Георг умотал на супер-пупер важную конференцию по зельям где-то толи в России, толи в Белоруссии. Понятно, что на праздник он только отправил дочери извинительное письмо и подарок, а вот Ариа даже не потрудилась сделать и этого — просто отмахнулась важной командировкой «по конфиденциальным делам Министерства» и исчезла в Париже.
Но Като решила, что остаться в замке было неплохой идеей: успеет посмотреться в Еиналеж, пока Дамблдор не спрятал его.
Можно было, конечно, погостить у гостеприимной четы Драгоций, или у не менее добродушной матери Блейза, или, возможно, у Панси, или Агнии, или Драко, но... любопытство пересилило желание по-настоящему отдохнуть.
Да и сказать, что Катрин очень уж любила Рождество, значит пересчитать самые разнообразные проклятья в адрес креативных соседей из «бывшей жизни». Надо же было додуматься подарить восьмилетней девочке тапочки, заранее пропитанные долгосохнущим клеем и с прибитыми дощечками на подошвах!
— Милли, — позвала Като, фальшиво улыбнувшись, —Передай мне апельсиновый сок, пожалуйста.
POV Катрин.
Я неприязненно поморщилась и, приподняв подол мантии, обошла парочку пуффендуйцев, страстно целующихся под омелой.
Фу-фу-фу, идиоты гребанные...
Надо ли говорить, что едва вспомнив о Еиналеж, я кинулась его искать? Думаю, не стоит, и так ведь понятно, что — да, кинулась.
Я его не нашла.
Придется подкараулить Поттера после Рождества и усвистать у него мантию; ненадолго, конечно. Уж очень хочется посмотреться в это необычное зеркальце..
— Като! — я обернулась. И тут же испуганно вскрикнула: меня едва не сшиб яростный счастливый ураган с янтарно-карими, пылающими невероятным азартом, глазами. Я на автомате вытянула руки, обхватывая узкую спину; сумка с грохотом упала на пол и отъехала к стене. Какой-то дядька в пышном белом парике с недовольно проворчал со своего портрета что-то про излишне эмоциональных детей и уткнулся в свои мятые свитки.
— Да какого черта, Драгоций?! — рявкнула я, отплевываясь от ее пахнущих осенними листьями волос; наверное, была в лесу, — Так соскучилась? Или расстроена из-за расставания на каникулы? Потянуло на опасные для моих ребер обнимашки?
— Да ну тебя, — скривилась девочка и запустила руку в волосы, — Уже и обнять лучшую подругу нельзя!..
— Я и не возражаю, просто в следующий раз — предупреждай, — я закатила глаза, одергивая мантию и помахивая палочкой. Сумка плавно поднялась над полом, внутри зашелестели книги и пергаменты; брякнула чернильница.
— Мы как-то давно не проводили время вместе... — слегка прищурившись, сказала я, отряхнув пыль с мантии, — Может, прогуляемся?..
— Давай, — кивнула Крис и подняла свой рюкзак, — Пошли только сумки сбросим...
К Гриффиндору мы были ближе, да и коридор вел как раз туда, поэтому представительница ало-золотых, вцепившись в мою руку длинными аккуратными ногтями, потащила меня к их гостиной.
И я, поднимаясь по узкой лестнице вслед за что-то оживленно рассказывающей подругой, обнаружила сама для себя, что почти ни разу не была в этой части замка. Коридоры светлые, мягко переходящие с голых скучных стен к ворчливым портретам и редким красным гобеленам с гербом Гриффиндора.
Крис шепнула пароль Полной Даме и пролезла в открывшийся проход. Я последовала за ней и тут же прищурилась от обилия красного — красные кресла, красные диваны, красные ковры, красные гобелены, забытые кем-то красные шарфы...
— Фи, безвкусица... — но, здесь было уютно и тепло. И шумно.
Действительно шумно. Гриффиндорцы галдели, смеялись, говорили громко и не стесняясь. Кто-то с азартом играл в плюй-камни или взрывные карты, кто-то пытался учиться, а кто-то просто сидел в кресле, смотря в огонь. Никто даже не заметил как я молчаливой тенью прошуршала к камину.
— Привет, Поттер, — я осторожно присела на подлокотник его кресла; Крис поднялась в девичьи спальни, переодеться.
Прогулка обещала быть долгой, а на улице холодно и ветрено.. да и, возможно, я собираюсь случайно столкнуть эту любительницу похрустеть моими ребрами в озеро..
— Катрин? — мальчик вздрогнул, — Привет...
Я хмыкнула и положила локоть на спинку кресла; конечно, нам опять же было не о чем поговорить по душам. Мы ведь даже не друзья... а жаль.
— Ты едешь куда-нибудь на каникулы? — тихо спросил Гарри, который явно робел и не особо доверял мнн, но не мог терпеть напряженного молчания, висящего над его головой, рядом с моей кистью.
— Нет, — я помотала головой, — Родители заняты, и я решила остаться в замке.. А ты?
— Я тоже остаюсь, — это прозвучало очень грустно, — Мне не куда поехать.
— Твои родственники магглы, верно? — а-то я не знаю.
— Да, — мальчик неловко поправил очки, и я заметила новую узенькую трещину на правой линзе.
Я резко выдохнула и взмахнула палочкой; очки вновь стали более-менее опрятными.
— Вы уже знаете, кто такой Николас Фламель? — нагнувшись к самому гарриному уху прошептала я.
— Н-нет.. — Поттер нахмурился, — Ты не скажешь?..
— Нет. — я выпрямилась и упрямо скривила губы; я могла бы сказать, но тогда Гарри не пойдет в Запретную Секцию ночью, а значит не найдет Еиналеж, — не найдет Еиналеж, не найдет философский камень, — Скажи «спасибо» своему рыжему приятелю.. но лучше поищи в Запретной Секции.
Тут спустилась Крис; на ней был теплый серый свитер, мантия и джинсы (если ее родители узнают, что она носит маггловскую одежду, сожжения на костре будет неизбежно). Короткие волосы были аккуратно собраны в низкий хвостик, но пара прядок выбились и косо прятали уши, обрамляя светящееся лицо. Гарри с нежной полуулыбкой покосился на Драгоций, что не укрылось от моего любопытного взгляда. Я прищурилась, но виду не подала.
— Пошли в Слизерин, — коротко бросила я, вставая, — Удачи, Поттер.
POV Кристин.
«Как эти слизеринцы, интересно, не теряются в своих подземельях?» — не успела я подумать об этом, как Като тут же отвела на мой не заданный вопрос: вытащила из внутреннего кармана школьной робы путеводитель. Маленькую, серебристую стрелу с крохотным сапфиром на наконечнике, на тонкой заколдованной от повреждений и запутывания цепочке.
Я вскинула брови и поморгала глазами; Като только хмыкнула и шепнула, куда нас надо отвести.
Стрелка пару секунд не двигалась, потом вздрогнула и подпрыгнула на узкой белой ладошке. Поднялась в воздух, покрутилась и указала сапфиром в левый коридор. Камбербет зацепила цепочку и намотала ее на палец, стрела торопилась, залетала вперед и мы могли ее потерять...
Общая комната змеиного факультета была выдержана в строгом, мрачноватом зелено-черном стиле. От каждого кресла, дивана, коврика или стола прямо-таки пышило роскошью и аристократичностью.
Я несколько непривычно заозиралась — здесь было тихо. Никто не смеялся, не играл — некоторые слизеринцы сбивались в пары или небольшые кучки, и о чем-то негромко переговаривались, но и только.
Но окна у них тут очень классные, стоит признать.. я залипла на стайку желтых рыбок, которые неумело прятались в зарослях тёмно-зелёных водорослей.
— Подожди меня тут, — прошептала Като, — Только лучше ни с кем не говори.
Я только решительно и понятливо кивнула.
С враждебно настроенными слизеринцами мне, гриффиндорке, и правда лучше не говорить; если они и не подали виду, это не значит, что они рады моему присутствию в своей змеиной норе..
— Хей, — хриплый оклик заставил меня обернуться к камину, — Иди сюда..
Смуглый мальчик с темными глазами и чашкой какао в тонких пальцах улыбался довольно приветливо.
— Привет, — поздоровалась я, неловко присаживаясь в кресло напротив мулата.
— Привет, — он окинул меня непроницаемым взглядом, — Я Блейз Забини, — мальчик протянул руку для рукопожатия.
— Кристин Драгоций, — я пожала теплую ладонь, — Приятно познакомится, Блейз — вбитые в голову долгими лекцими от Катрин, правила хорошего тона дали о себе знать.
— Добрый день, — этот голос был холоднее и тише; словно подозрительная змея вползла на плечо и шипела в ухо.
Я обернулась.
На меня пристально смотрели серые глаза бледного блондина с тонкими, мелкими чертами лица.
— А, — слизеринец сел рядом с Блейзом, — Ты та гриффиндорская подружка Камбербет, да? — вежливая холодность исчезла, так — надменно, раздражающе, брезгливо, насмешливо, — Драко всегда говорил с Гарри, — Новая охотница... — узкое лицо исказил завистливо-презрительный оскал.
— Я только в запасе, — резко поправила я. Серебряные глаза так и говорили «Не вижу разницы», и «Какая же мерзкая на тебе одежда», хоть и не в тему немного.
— Да.. не стоит смущать нашу гостью, Драко.. — о-о-ох, как же я ненавижу этот фальшиво-ласковый голосок.
— Привет, Панси, — прошипела я, незаметно положив руку на палочку, спрятанную в кармане джинс.
Брюнетка села на подлокотник дивана со стороны Малфоя. Забини все так же спокойно и молча пил свое какао.
Мне казалось, будто абсолютно все слизеринцы, присутствующие в комнате, с живой неприязнью или даже ненавистью косились на меня, шептались и ныряли руками в карманы, сжимая волшебные палочки... воздух почти звенел от напряжения и тишины.
Возможно, если бы я пришла без Като, меня бы уже испепелил кто-нибудь со старших курсов.
— Убери палочку, Панс, — велел твердый голос со стороны лестницы, — Никаких дуэлей или проклятий, ясно? — Паркинсон скривилась, но палочку убрала (видимо, Катрин имела какое-никакое влияние среди однокурсников). Я расслабленно разжала пальцы, перестав скрести ногтями по ткани джинс.
«Мы, пожалуй, сходим к озеру. Потом полетаем на метлах и просто прогулямся; до праздничного ужина как раз вернёмся...» — я старалась думать о плане прогулки, а не о сверлящих мне спину злобных взглядах.
— — —
POV Катрин.
— Камбербет, подъём!..
— Панс, заткнись.
— Рождество уже!.. вставай!
— Да мне все равно, дай поспать..
— Не заставляй меня снова делать это.
— Ты не посмеешь.. Панс, брось палочку!... Панс, нет, нет, ааа!!..
Я, снова вся мокрая, злая и холодная направилась в ванную, шипя проклятья в адрес всей семьи Паркинсонов.
Эта наглая чернявая змеюка тоже осталась в замке (правда неясно почему); так что в девичьей спальне мы были одни.
Со Слизерина вообще мало кто не уехал на каникулы..
На моей заботливо высушенной Панси кровати лежала аккуратная стопка подарков; я в предвкушении улыбнулась.
Георг отправил мне огромную, тяжелую и толстую книгу под загадочным названием «Японская магия, мифология и артефакты», и что-то (наверное, плотная фиолетовая магическая аура вокруг каждой страницы) подсказывало мне, что сама эта энциклопедия — артефакт.
Ариа только написала максимально суровое, совершенно не праздничное письмо, где пообещала купить мне метлу в Париже.
Осторожно сняв изумрудную шелестящую обертку с подарка Блейза, я ахнула: под стеклянным куполом цвела черная, хрупкая роза с аметистовым стеблем и листьями; ее острые длинные шипы светились мягким синеватым светом. Вокруг мерцали крохотные звезды, словно снятые с небосвода...
Справа донесся тихий свист, а следом на мою кровать плюхнулась пережевывающая индийские сладости Панси; ее мама, видимо, очень любила баловать дочь разного вида вкусностями.
Я покосилась на нее и вопросительно выгнула бровь, беря в руки розу. Стекло было теплым.
— Я читала про это, — хмыкнула Паркинсон, — На вид — простой сувенир, на самом деле — мощный защитный артефакт... кстати, в этой книге про него должно быть написано, — слизеринка ткнула пальчиком в обитую черным бархатом книгу.
— Это из Японии? — я повертела подарок в руках.
— Спроси у Блейза, — закатила глаза брюнетка вернулась к своей кровати.
Я встала и бережно поставила розу на тумбочку; «сувенир», как сказала наш знаток, был довольно компактным и много места не занимал. И, к тому же, мог послужить ночником.
—.. оо, ловец снов, очень хороший подарок, — я довольно оскалилась и повесила плетеный полукруг, увешанный бусинами и пуговицами, в изголовье кровати, — Спасибо, Панси...
От Кристин мне достался золотой кулон в виде половинки расколотого сердца, в обрамлении крохотных алмазов, с серебристой надписью «Best friends»; на моей половинке была только часть фразы, но я догадалась.
Я улыбнулась, накрутив тонкую цепочку на палец. Мило и красиво, к тому же практично — связующих чар между парными частями одного сердца было почти не прощупать.
Я отправила подруге кулон-амулет от сглазов и проклятий (что, кстати, довольно полезно, если ты имеешь в неприятелях Панси Паркинсон): искусно выточенное из волшебного черного камня крыло летучей мыши.
Кожаную заколдованную от посторонних глаз записную книжку, подарок Агнии Фелпс, я тут же убрала в тумбочку: она мне чем-то напомнила дневник Тома Реддла...
Я потянулась и ухватила квадратную плоскую коробку, готовую уже сползти с одеяла. Я открыла и присвистнула. Крутые мне подарки дарят, однако. Дорогие.
Тонкие перчатки из кожи дракона с красивой вышивкой серебряной нитью на запястьях были приятными на ощупь, плотными и теплыми.
Видимо, Малфой заметил мою любовь к перчаткам.
А вот следующий подарок меня удивил и озадачил — тонкое кольцо, изображающее собой обвивающуюся вокруг шипастого стебля змею, черного цвета с синими прожилками буквально пульсировало энергией, и причем далеко не светлой.
«Катрин,
Полагаю, ты не совсем понимаешь всё значение этого подарка, но тебе стоит довериться традиции рода Виллмони и одеть его на мизинец левой руки. Однажды, это родовое кольцо спасет тебе жизнь.
Э. Н. Виллмони»
Кто такой этот Э. Н.?..
Что-то я не помню его на родовом древе...
Возможно, та выжженая заклятьем дыра с узловатой подписью «Эдвард Найджел Виллмони», это он?.. или «Эрик Найтлон Виллмони»?..
Я спрятала кольцо в тумбочку, подальше от любопытных карамельных глаз Панси.
