Голос пророка
Глава 5.
Эллисон всё ещё чувствовала себя чужой в этой компании. Шум голосов, смех, редкие взгляды друзей Ньюта — всё это было непривычно, словно она оказалась в мире, где все уже знали свои роли, а ей пришлось импровизировать.
Томас был серьёзным и осторожным, Минхо язвительным и остроумным, Бренда наблюдательной, Соня — спокойной и тихой. Эллисон училась понимать каждого, но больше всего её внимание притягивала Тереза.
Она была другой. Говорила редко, но её слова звучали так, будто в них был особый смысл. Иногда Эллисон казалось, что Тереза видит в людях больше, чем они сами.
Однажды вечером, когда они сидели у костра, Тереза произнесла:
— Всё идёт так, как должно. Мы встретились не случайно. Каждый из нас часть пути. И Эллисон тоже.
Эти слова будто вонзились прямо в сердце Эллисон. Она почувствовала, как остальные обернулись к ней.
— Почему ты так думаешь? — тихо спросила она.
Тереза взглянула прямо в её глаза. Пламя отражалось в её взгляде, придавая ему почти мистическую глубину.
— Потому что это предсказано, — ответила она. — И потому что я вижу в тебе то, что другим не заметно.
Эллисон затаила дыхание. Эти слова стали для неё откровением. Впервые кто-то сказал ей, что в ней есть больше, чем она сама думает.
— Снова твои пророчества, — раздражённо пробормотал Томас. — Ты слишком часто прячешься за ними, Тереза.
— Может, потому что они правда, — спокойно ответила она.
Минхо усмехнулся, махнув рукой:
— Нам и без пророчеств хватает проблем.
Но Эллисон не слышала споров. В её голове звучала лишь фраза: «Я вижу в тебе то, что другим не заметно». Она почувствовала доверие к Терезе, словно именно в ней был ключ к её будущему.
Позднее, когда все расходились, Эллисон подошла к Терезе.
— Ты правда веришь, что я часть пути? — спросила она почти шёпотом.
Тереза едва заметно улыбнулась.
— Ты больше, чем сама думаешь. Просто доверься.
Эти слова укоренились в сердце Эллисон. Она поверила.
---
Но той же ночью, когда лагерь погрузился в тишину, Эллисон сидела в стороне. Мысли терзали её, душили изнутри. Она смотрела на нож в руках и чувствовала, как слёзы затуманивают глаза.
Может, им будет лучше без меня…
Холодное лезвие блеснуло в лунном свете. Её пальцы дрогнули.
— Не смей.
Голос прозвучал так резко, что Эллисон вздрогнула. Перед ней стоял Ньют. Его лицо было бледным, глаза горели тревогой.
— Ньют… — прошептала она. — Я им не нужна. Я тебе не нужна…
Он подошёл ближе, медленно, будто боялся разрушить её хрупкое состояние.
— Ты ошибаешься. Ты нужна нам. И ты нужна мне.
— Но зачем? — Эллисон сжала нож крепче. — Я только обуза. Тереза сказала, что я часть пути, но я не чувствую этого.
Ньют осторожно опустился перед ней, его руки мягко коснулись её пальцев, заставив лезвие дрожать.
— Пусть мир говорит тебе, что ты ничто. Пусть даже ты сама так думаешь. Но для меня ты — всё. Если ты сделаешь это… я не выдержу.
Слёзы потекли по её щекам. Ньют смотрел прямо в глаза, не позволяя ей отвести взгляд.
— Я не отпущу тебя, Эллисон. Никогда.
Её пальцы разжались, и нож упал на землю. Эллисон разрыдалась, прижимаясь к нему. Ньют обнял её крепко, словно боялся потерять навсегда.
— Всё хорошо, — шептал он. — Я рядом. Я всегда буду рядом.
И в этот миг Эллисон впервые поверила, что, возможно, она действительно нужна.
