6 страница26 августа 2019, 22:29

Глава 5.

— По моим подсчётам завтра мы должны войти в порт Барбадоса, — сказал Вито, стоя у борта корабля.
— Уф, Слава Богу. Я не могу уже ходить в одной и той же одежде. Кто бы мог подумать: целый месяц не мыться нормально, — явно с облегчением говорила Есения.
Она поклялась себе, что больше не согласится на такое путешествие, где нужно притворяться юношей.
За время путешествия она многому научилась, в том числе готовить из ничего: ведь к концу плавания запасы еды тоже подходили к концу, и весь экипаж ел жутко соленое мясо, которое хранилось в бочке с рассолом, и галеты. Никаких овощей и фруктов не осталось, кроме лимонов, которыми Вито кормил Есению, чтобы избежать цинги.
Есения жалела всех моряков, но те совсем не унывали: каждый вечер был скрашен ромом и песнями. Иногда она присоединялась к команде, но не пила, а просто веселилась со всеми. Она привязалась по-своему к этим грубым морякам и привыкла к их речи, которая была явно не для женских ушей. Также девушка стала лучше говорить по-английски. И с каждым днем она все больше тянулась к Вито, а он к ней, они стали неразлучными, как брат и сестра. И теперь Есения хоть и была рада, что путешествие заканчивается, но и грустила от того, что не знала, как все сложится на земле. Вито обещал не оставлять ее, он готовил план побега с судна, как только оно причалит к берегу.

— Знаешь, что я подумала, Вито? — спросила Есения, не ожидая ответа. — Несмотря на такую жизнь, к которой я никогда не привыкну, моряки — счастливые и свободные люди. Здесь, на корабле, они живут в своём мире, никто не учит их жизни, этикету, правилам. Да, у них есть свои законы, но это только в целях безопасности, да, у них тяжёлая работа, но только так они могут прокормить себя и свою семью. А как они веселятся вечером: все эти истории, шутки, песни; я в полной мере ощутила, насколько они свободны душой. В моей жизни был только один такой короткий период…
Вито слушал и восхищался ее словами.
— Я еще не встречал ни одну сеньориту из богатой семьи, которая так отзывалась бы о матросах. Обычно они воротят носы, и в начале нашего плавания я боялся, что ты не выдержишь и раскроешь себя. Видимо, в твоей жизни действительно что-то серьёзное произошло, иначе ты не была бы такой сильной.
— Я когда-нибудь расскажу тебе, а сейчас давай думать, как мы завтра выберемся отсюда.
— Ну, смотри, обычно вся команда идет сразу в таверну. Мы пойдем с ними, подкрепимся и тихо улизнем. Есения заулыбалась:
— Так все просто? Вопрос в том, куда нам идти и где жить будем?
— Мы устроимся на работу в таверну, только в другую. Ты будешь официанткой, а я грузчиком, или ты можешь попроситься поработать в богатый дом. Да, наверно, так даже лучше, тем более ты уже неплохо говоришь по-английски.
— Тогда и тебе нужно в этот же дом устроиться. Как я без тебя в незнакомом городе, на незнакомом острове? — с волнением в голосе говорила Есения.
— Я не думаю, что нас вдвоём возьмут. Хорошо, когда доплывем, решим, — успокоил её Вито, заранее зная, что им придётся расстаться.
Нет, он не собирался покидать остров, но работать вместе они не смогут, он просто собирался навещать её.

На следующий день, ближе к вечеру, корабль причалил к пристани Бриджтауна. Там его ждал Лоренсо. Все матросы уже стояли на верхней палубе, но никто не сходил с судна, потому что знали, что капитан должен сам проверить новых людей экипажа.
— Почему никто не сходит? — тихо спросила Есения у Вито. Девушка явно волновалась.
— Не знаю, видимо, ждут кого-то, — прошептал паренёк. — Не волнуйся.
— Эй, парни, — крикнул Элиот, обращаясь к Есении и Вито, — сейчас вы лично познакомитесь с капитаном этой посудины.
Девушка испуганно посмотрела на Вито, тот побледнел, но быстро взял себя в руки, чтобы лишний раз не пугать её.
— Мы придумаем что-нибудь, не уведет же он нас, — быстро сказал Вито.
— Капитан, они здесь, — указывая пальцем на новых членов экипажа, прокричал Элиот.
Лоренсо пробрался через толпу матросов и подошёл к Элиоту, тот подвёл испанца к Вито и Есении.
— А почему двое? — невозмутимо спросил Лоренсо.
— Они братья, мы подумали, что плохо разлучать их. Тем более старший так потеряно выглядел, цепляясь за младшего, что я их пожалел, — весело ответил помощник.
— Я вообще не хотел юнгу брать, — начал испанец, разглядывая Есению.
Девушка стояла ни живая ни мертвая, она не могла оторвать глаз от Лоренсо, который был на её взгляд достаточно молодым. Знакомое чувство, которое возникло у неё, когда она в первый раз услышала его имя, снова появилось. Красивое лицо испанца настолько восхитило Есению, что она потеряла дар речи. Вито заметил её реакцию и незаметно для окружающих ткнул пальцем в спину, чтобы она пришла в себя и ни в коем случае не выдала свой маскарад. Она сразу очнулась, кашлянула и опустила взгляд.
— Но как же? — перебил его Элиот, — мистер Иден чётко сказал, что Вам нужен юнга.
— Ну, это он так решил, я об этом узнал, когда вы уже собирались возвращаться сюда.
Элиот виновато опустил голову.
— Не переживай, дружище, я возьму одного домой, моей служанке помощник нужен, — развеселился Лоренсо.
Его самого смешила мысль, что маленький пацан будет убирать дом. Элиот рассмеялся и похлопал Вито по плечу. А Есении было не до смеха, да и Вито тоже, но они стойко молчали.
— А второго куда? — после недолгой паузы спросил помощник.
— Я спрошу у служанки: не нужен ли ей ещё кто-то на кухне. Если нет, то второй останется с вами.
— А заберёте младшего, наверно? — Элиот указал на Вито.
Лоренсо задумался и ещё раз осмотрел новичков.
— Напротив, я заберу старшего, слишком щуплый он для работы на корабле. — В голове испанца появился образ Николь, когда он с самого начала думал, что она мужчина. Он не понимал, почему возник именно её образ и именно в той ситуации. — Но сейчас я обоих забираю.
— Хорошо. Ты уж с ними поласковей, капитан, они хорошие и работящие, — предупредил Элиот.
Лоренсо хмыкнул:
— Разберёмся.
У Есении было смешанное чувство: с одной стороны, облегчение, что они вместе, по крайней мере, пока, а с другой — испуг: как же они теперь убегут. Вито думал то же самое, но параллельно придумывал новый план побега.
— Ну, что, идём? — обратился испанец к Есении и Вито.
Они одновременно кивнули и зашагали за капитаном на пристань. После все трое сели в экипаж, а команда, выгрузив товар и отправив его по адресу, как всегда пошла в какую-нибудь таверну, правда, небольшая часть матросов имела свои семьи, и эта часть отправилась домой.

Сидя в закрытом экипаже, Есения смотрела в окно и нервно теребила длинные рукава рубашки, Вито разглядывал Лоренсо и прикидывал, что могло бы случиться, если он узнает, что Есения — женщина. А испанец тем временем смотрел как раз на девушку, не обращая внимания на пронзительный взгляд парня.  — Может, познакомимся? — вдруг нарушил он молчание, от чего девушка подпрыгнула на месте.
Лоренсо усмехнулся.
— Как вас двоих зовут?
— Меня Вито, а его Адриан, — быстро ответил парень.
— Мм, испанцы, значит, — протянул Лоренсо. — А твой брат немой?
— Нет, он плохо говорит по-английски и очень стесняется своего акцента, поэтому предпочитает чаще молчать.
— А как же он на корабле общался? — с недоверием спросил испанец.
— Он привык, тем более там многие говорят с акцентом, Вы же знаете, что не вся Ваша команда состоит из англичан.
Лоренсо тихо посмеялся, затем сказал:
— А я не против, если вы оба будете говорить на испанском, я, знаете ли, соскучился по этому языку.
Вито улыбнулся, а Есения так и не смогла вымолвить ни слова: голос Лоренсо вскружил ей голову, она даже не могла думать о том, что произойдёт, когда они доберутся до дома испанца.
— Скажи, Адриан, — прервал он её мысли, — откуда ты?
Вито только хотел ответить за неё, как Лоренсо остановил его жестом руки. Есения, перебарывая страх, подняла голову и посмотрела на напротив сидящего мужчину. «Боже, как он красив!»
— Из Мурсии, сеньор, — ответила она, изменив голос.
— Знаешь, я там был один раз, когда мне было семь. Но я практически ничего не помню из того, что видел там да и причину поездки тоже. Отец возил меня туда.
— О, сеньор, это красивый город. Вам обязательно нужно попасть туда, — с воодушевлением говорила Есения.
— Да? Ну, посмотрим. А почему ты решил стать юнгой да ещё и на английском корабле? — полюбопытствовал он.
Есения в страхе посмотрела на Вито, ищя его поддержки. Лоренсо заметил их контакт, но не выдал этого.
— Видите ли, сеньор Дельгадо, — медленно начал говорить Вито, — у нас с Адрианом погибли родители, мы очень переживали, а тот город напоминал нам о многом, и мы решили отправиться куда угодно на первом корабле, который нас возьмёт. Оказалось, что это Ваша шхуна.
Казалось, Лоренсо поверил да и тот контакт расценил, как будто Есении тяжело говорить об этом, поэтому она обратилась за помощью к Вито.
— Соболезную и понимаю вас. Я тоже потерял своих родителей. — Конечно, Лоренсо больше сожалел о потери матери, а не отца.
Больше никто не сказал ни слова, и всю дорогу ехали молча, вспоминая и думая о прошлом. 

— О, господин Дельгадо, Вы привезли мне помощников? — спросила служанка-негритянка, которую прислала Пруденс своему кузену.
Ей было около сорока, полная женщина с большими губами. Она была рабыней и работала в доме Майлза. С тех пор как её отправили к Лоренсо, она перестала быть рабыней и получала деньги за свою работу. Он, как и Николь, был против рабства и всегда платил своим рабочим с плантации, пусть пока только едой, за что его все и уважали.
— Если тебе нужны оба сразу, то, конечно, забирай, — веселился испанец.
— Два — это уже подарок, господин, — улыбнулась служанка.
— Только старший пусть убирает в доме, а второго можешь на кухню забрать. Сейчас накорми их и отмой: уж больно вонючие они, — Лоренсо громко засмеялся и направился к выходу.
Есения смущённо опустила глаза и покраснела, она сама знала, что от неё несёт, но слышать это от мужчины, который ей симпатичен, было неловко. А Вито, глядя на девушку, усмехнулся.
— Ну, что, птенчики, идём? Сейчас я вас накормлю, пока вы едите, я поставлю греть воду, — ласково объяснила женщина.
Есения и Вито молча кивнули и пошли за ней на кухню. Когда они остались одни за столом, девушка испуганно прошептала:
— У меня больше нет мужской одежды, что мне делать? Я не планировала больше скрываться.
— Я спрошу у служанки, где можно достать хотя бы один комплект для тебя. Моя одежда будет коротка тебе.
— Как же мы будем мыться? О, Боже! — паниковала Есения.
— Давай сначала насладимся нормальной едой, а потом посмотрим, — успокаивал её Вито.
— Ну, что, как вам моя стряпня? — спросила женщина, входя на кухню.
— Очень вкусно, — ответил Вито. — Я хотел спросить: где можно достать одежду для моего брата, он не взял сменную, так как не думал, что останется здесь, в этом доме.
— А ты знал, что останешься здесь? — переспросила женщина, улыбаясь.
— Нет, конечно, просто я более подготовлен к такой жизни.
— Хорошо, я найду что-нибудь сейчас, пока вы моетесь. Вода уже нагрелась, можете помыться прямо на кухне. Вон там, — она указала на маленький закуток, отгороженный шторкой, там стояла лоханка.
— Только сами наполните лохань, хорошо?
— Да, спасибо, — ответила Есения.
Женщина ушла, а Вито пошёл выполнять задание.
— Можно я первая? — девушка умоляюще уставилась на парня.
— Конечно, — посмеялся он. — Я буду здесь караулить тебя.
Есения задвинула шторку, сняла с себя всю грязную одежду и с таким превеликим удовольствием погрузилась в тёплую воду, что издала негромкий стон и закрыла глаза.
— Боже, Вито, ты не представляешь, как это приятно. Я в раю.
— Представляю, — улыбнулся он. — Только не представляю, как ты будешь сушить свои длинные шикарные волосы. Да и вообще, как ты вылезешь отсюда, если она вернётся.
— Спасибо, ты испортил мне минуты счастья, — слегка разозлилась Есения.
— Всегда пожалуйста, сестрёнка, — посмеялся он.
— Вот, я принесла, — раздался голос женщины. — Только предупреждаю, что это старая одежда хозяина, он её уже не носит. Наверно, она будет велика.
— Всё хорошо, спасибо, — быстро ответил Вито, забирая одежду из рук служанки. — А что нам делать после?
— Ничего, отдыхайте. Работать начнёте завтра. Ваша комната находится слева от кухни, моя — справа, если вам что-то понадобится. Я сейчас пойду на плантации кормить рабочих, если ещё захотите поесть, не стесняйтесь.
— Спасибо, — крикнул Вито.
— Фух, Слава Богу, она ушла. Теперь нужно проскользнуть в свою комнату, — послышался голос Есении.
— На, возьми одежду, — Вито протянул руку за шторку.
— Благодарю, амиго, — Есения взяла рубашку и штаны.
Когда она вылезла из лохани и начала вытираться, послышались шаги в холле, которые, по всей видимости, направлялись на кухню.
— Стой там, не выходи, — тихо сказал Вито.
— Эй, парни, где Афия? — спросил Лоренсо, пройдя в кухню.
— Э-э, это та служанка? — переспросил неуверенно Вито.
— Да, — нетерпеливо ответил испанец.
Есения тем временем замерла на одном месте, боясь пошевелиться и привлечь к себе внимание, ведь она стояла голышом, едва прикрывшись рубашкой. Её чёрные волосы тяжёлой мокрой копной падали на спину, и капли воды с них стекали по телу, от чего ей становилось холодно.
— Она ушла на плантации, — услышала Есения голос Вито.
— А, хорошо. — Тут Лоренсо задумчиво посмотрел на парня. — Ты ещё не мылся? Где твой брат?
— Он только что закончил мыться и пошёл в комнату отдыхать, — уверенно отвечал Вито.
— Ладно, пусть завтра утром зайдёт ко мне, я объясню ему, как убираться в моем кабинете.
— Да, сеньор.
Лоренсо ушёл, Есения ещё немного постояла, не шевелясь, затем начала одеваться.
— Давай быстрее, а то ещё кто-нибудь придёт, — поторопил её Вито.
Наконец она вышла. Вся одежда была велика, но рубашка её не волновала, потому что она очень хорошо скрывала грудь, а вот штаны падали, и девушке приходилось держать их руками.
— Пойду найду в своих вещах что-нибудь, чтобы подвязать эти необъятные штаны, — стеснительно произнесла она.
— Да уж, давай. И найди ещё что-то покрыть голову, а я наконец-то помоюсь.
Есения кивнула и быстро помчалась в комнату. Там она легла на одну из кроватей и с наслаждением вытянулась в полный рост. Жёсткая постель не смутила её, ведь она месяц спала в гамаке да ещё и во время качки, а здесь она чувствовала почву под ногами во всех смыслах. Забыв про платок и подвязку, девушка быстро заснула.
Через несколько минут пришёл Вито, взглянув на спящую девушку, он улыбнулся. «Так и знал, что уснёт сразу. Нужно самому найти ей что-то на голову», — подумал парень. В итоге он нашёл в своих вещах верёвку и положил на стул, рядом с кроватью Есении. А вот что-то похожее на платок найти не удалось, тогда Вито взял её узел с одеждой и развязал его. Хотя парень с детства знал, что по чужим вещам лазить нехорошо, но он хотел, чтобы девушка быстро смогла собраться, когда проснется. Ну, или быстро смогла бы схватить платок, если, например, зайдёт служанка. Перебирая её вещи, он наткнулся на цыганскую юбку. «Откуда это у неё? И зачем? М-да, сестрёнка, ты сплошная загадка». Он сунул назад всю одежду, не найдя ничего подходящего, зато вспомнил, что у него есть запасная кепка, которую он решил одолжить ей, положив на стул рядом с верёвкой.

Лоренсо вернулся домой и уселся на диван в гостиной. Вспомнив про двух парней в его доме, он не мог понять, чем зацепил его старший брат, и почему, глядя на него, всплывает образ Николь в мужской одежде. «Что-то здесь не так, что-то с ним не так. Нужно понаблюдать за ним. Если с младшим все понятно, то с другим нужно быть внимательней. Хорошо, что я на уборку его поставил». Его мысли перебила Афия, которая принесла письмо от Пруденс. Лоренсо открыл конверт и начал читать.
«Дорогой кузен! Спешу сообщить, что мы приглашаем тебя на крестины наших двойняшек, и мы надеемся, что ты будешь крестным девочки. Точную дату сообщу сразу, как только приедут Николь с Энджелом и Дэн. Они уже в пути. Правда, Дэна дольше ждать придётся.
Целую, твоя Пруденс Иден».
При упоминании Николь сердце Лоренсо подпрыгнуло, и он сразу начал предвкушать встречу.

6 страница26 августа 2019, 22:29

Комментарии