глава 2
«Что вы хотели?» — неожиданно спросил он, возвращая книгу на место. Его голос звучал грубо, словно он просто выполнял свою работу, не интересуясь, кто я такая. Но я напомнила себе, что я хранительница этой библиотеки и моя задача — следить за порядком. Дух-хранитель не одобрит, если я не справлюсь со своей обязанностью.
Я знала, что этот мужчина не так прост. Нельзя просто приходить и забирать книги. Он выглядел сильным: широкие плечи, чёрные длинные волосы, которые струились в свете, и серьёзные черты лица, вызывающие у меня смешанные чувства.
— Так что вы хотели, мисс? — повторил он строго. — Насколько мне известно, здесь не должно быть посторонних.
— Неужели? — удивилась я.
Это было странно! Я здесь не чужая, я работаю и слежу за порядком. Я с важным видом поставила руки на бока, пытаясь показать свою решимость.
— Я хранительница этой библиотеки, чтобы вы знали! — выпалила я.
Он поднял бровь в недоумении, а его голос, как сталь, разрезал воздух. Мурашки пробежали по моей спине, но я всё равно сказала:
— Да, это моё право.
Он вздохнул, сцепил руки за спиной и внимательно посмотрел на меня.
— Хорошо, я понял, — произнёс он с лёгкой насмешкой. — Рад слышать, что вы охраняете это место знаний.
Но тут произошло неожиданное. В библиотеке появился дух-хранитель — старичок в круглых очках, который, увидев нас, чуть не ахнул от удивления.
— Прошу прощения, не думал, что увижу вас здесь! — воскликнул он, обращаясь к мужчине. — Лорд, я благодарен вам за понимание.
Дух перевёл взгляд на меня, и его выражение явно говорило, что он недоволен моим выбором.
— Как я понимаю, она ваша хранительница и смотрительница этого чудесного места, — произнёс он.
— Да уж, она не обидела, — воскликнула я, чувствуя, как злость нарастает.
Он должен извиняться, а не я!
— Прошу прощения за её поведение, — сказал дух, словно меня здесь не было.
— Она опытная, но иногда бывает... немного грубой. Я давно её знаю.
— Да уж, она не обидит, — воскликнула я.
— Я уже заметил, — произнёс мужчина, скрестив руки на груди.
— Искал книгу, но не нашёл, — продолжил дух-хранитель, уверенно глядя на меня.
— Но я увидел, как она просила помочь достать книгу.
Каждое его слово заставляло меня чувствовать себя всё более неловко. Я сжала кулаки, понимая, что дух просто хотел поддержать меня, но это не уменьшало моё чувство унижения.
Он продолжал:
— Она любит читать. Библиотека для неё — это всё. Она бережно относится к книгам, ведь они хранят множество тайн и загадок.
Я выдохнула, когда дух перевёл взгляд на меня, покачивая головой.
— Лесли, тебе стоит извиниться, — произнёс он с нотками материнства.
Как будто я могла в одно мгновение стать такой, какой он хотел меня видеть! Я быстро хотела опровергнуть его слова, но всё, что смогла сказать, это:
— Я просто делаю свою работу.
Мужчина продолжал смотреть на меня, и в его глазах читалось: «Ты должна быть лучше».
Я скрывала свои эмоции — мне не хотелось показывать свою уязвимость перед ним.
— Вы правы, конечно, — согласилась я. — Но имеет ли это значение, если я всё равно продолжаю делать то, что должна?
Лорд усмехнулся и произнёс:
— В этом мире всё имеет значение, мисс. Возможно, вам стоит задуматься, как вы хотите себя представить.
Под его насмешливым взглядом я почувствовала, что теперь что-то изменится. Эта встреча с ним перевернула всё, и меня охватило желание узнать его лучше и понять, что скрывается за его словами.
