2 страница22 сентября 2019, 13:30

Вместе с Тонкс

Гарри с облегчением вздохнул. Тишина. Дурсли куда-то уехали, и никого из орденцев в пределах видимости не наблюдалось. «Просто замечательно», ― подумал юноша и стал подниматься наверх. Но едва он открыл дверь своей комнаты, какая-то сила грубо втащила его внутрь, а запирающие заклинания надёжно запечатали вход. Только после этого Поттер заметил Тонкс. Обычно спокойная и доброжелательная волшебница походила на разъяренную фурию.

― Мне очень жаль... ― начал было Гарри, но брошенное Silencio лишило его возможности продолжать.

― Ну уж нет! Теперь буду говорить я, ― с плохо скрываемым гневом прошипела Тонкс. ― Глупый мальчишка! И нечего на меня так смотреть и строить из себя невинную овечку! Ведёшь себя как дитя малое, а не как мужчина. Хочешь, чтобы тебя считали взрослым? Так стань им!

Парень начал сердиться. Мало того, что ему не дали сказать ни слова, но и называют мальчишкой . Да как она смеет! Он уже давно не ребёнок! А ведьма продолжала, уже крича:

― О чём ты только думал, когда уходил отсюда?! Это из-за Сириуса? ― добавила она уже немного спокойнее. ― Я знаю, ты грустишь по нему и считаешь себя виновным в его смерти. Но, подумай, соваться тогда с Министерство было чрезвычайно глупо. И тебе, и ему. И взваливать на себя ответственность за действия крёстного тоже глупо. Этот дурак должен был оставаться дома, а не нестись сломя голову мантикоре в пасть! Считаешь, что тебе одному тяжело? Ошибаешься. Посмотри на Ремуса, его словно дементор поцеловал, он почти не разговаривает с тех пор, как... ― Тонск судорожно вздохнула. ― Даже твои друзья, которые и не знали-то Блэка хорошо, скорбят по нему. Великий Мерлин, он и моим другом был, и не только другом. Мир не вращается вокруг тебя одного! Я так больше не могу! ― она не выдержала и разрыдалась. ― А ты... меня усыпляешь, уходишь куда-то, шляешься до вечера. Да я чуть с ума не сошла ― где ты, что с тобой. Идиот!

Вся злость Гарри испарилась. Осознание того, что он своим поведением причинял боль Тонкс и всем, кому был дорог Сириус, разом охладило его пыл. Юноша подошёл к волшебнице, прижал её к себе и принялся успокаивать, нежно гладя по спине. Почувствовав, что заклинание перестало действовать, он зашептал ей на ухо:

― Извини, я был эгоистом, не удосужившись подумать о других. Но... Всё в порядке. Меня никто не похищал, не пытал и даже не пытался убить. Я всего лишь побывал в Лондоне, улаживал свои дела. Это очень важно. Лично для меня и для всего магического мира. У меня и в мыслях не было обидеть тебя. Ты мне веришь? ― Поттер отстранился и внимательно посмотрел в лицо девушки.

― Я не хочу потерять ещё и тебя, ― всхлипнула та.

― Мне, правда, жаль. Прости!

Тонск кивнула, вытерла слёзы и удивлённо воззрилась на молодого волшебника.

― Гарри! Что ты с собой сотворил? ― вскрикнула она.

― Ничего особенного, ― юноша с невинным видом оглядел себя. ― Новая причёска и татуировки. С каких пор посещение парикмахерской стало преступлением?

― Ну... выглядишь потрясающе, ― смутилась девушка, но тут же её глаза расширились от ужаса: ― Как ты мог сбежать? Тебя заколдовали! И ты так просто об этом говоришь?

― А чего усложнять. Это просто обыкновенное чудо , ― усмехнулся Гарри.

― Не шути со мной, мальчишка ! ― пригрозила Тонкс.

Тот недовольно пожал плечами:

― Я уже сказал, что сожалею о том, как поступил с тобой. Ни больше, ни меньше.

«Ну что ты поделаешь с этим нахалом?» ― она чувствовала, что Поттер не обманывает, но чего-то явно не договаривает. Ведьма устало опустилась на кровать. Парень присел рядом, странным образом ощущая настроение собеседницы, и, притянув девушку к себе, серьёзно произнёс:

― Ты должна знать, что я уже не ребёнок, ― Тонкс хотела возразить, но Гарри остановил её. ― Подожди, дай мне закончить. Возможно, я поступил самонадеянно, когда сбежал, обманув тебя. Конечно, ты вправе обижаться на меня. Все твои слова совершенно справедливы. Мне стыдно, что я, как последний эгоист, не хотел замечать боли и страданий окружающих меня людей. Спасибо, что открыла мне глаза на недостойное поведение. Я постараюсь всё исправить. И, заверяю тебя, сегодня я находился в полной безопасности. Безрассудные поступки ― в прошлом.

― Но где ты был, Гарри, ― немного успокоившись, поинтересовалась Тонкс: ― и что делал?

― А вот этого ни тебе, ни кому другому знать не следует. Даже Дамблдору. Могу только сказать, это здорово поможет нам выиграть войну и расправиться с Волдемортом.

― Не доверяешь? ― разочаровано спросила волшебница.

― Не в этом дело. Ты же состоишь в Ордене и обязана обо всём докладывать руководству. А мне очень важно сохранить мои дела в тайне от директора. Кстати, он уже в курсе, что меня не было дома?

― Нет. Ещё нет.

― Прекрасно! Иначе мне пришлось бы наложить на тебя Obliviate, ― Гарри изобразил злобную гримасу.

― Ты не посмеешь! ― испуганно закричала Тонск.

― Почему нет? Если от этого будет зависеть моя жизнь... Ладно, не тушуйся, ― парень уже широко улыбался. ― Думаю, ты не будешь кричать на каждом углу, чем занимается Мальчик-Который-Выжил, когда услышишь, что я тебе скажу, ― Поттер задорно подмигнул собеседнице. ― Я тут кое-что выяснил о своих способностях и понял ― без твоей помощи не обойтись.

― И в чём будет заключаться моя помощь? ― хмуро промолвила Тонск.

― Понимаешь, я частично метаморф. И хотел, чтобы ты научила меня пользоваться этим даром.

― Кончай шутить, ― недоверчиво пробурчала ведьма.

― Да, нет же! Какие шутки. Чистая правда. Я стригся всего раз в жизни, лет в восемь. Тётка побрила меня почти наголо, а наутро волосы были как прежде. И всегда оставались такими, ― Гарри коснулся пальцами своей головы.

― Уговорил. Буду молчать и учить тебя. Но с одним условием, ― проговорила Тонск с коварной ухмылкой. ― Ты посвятишь меня во все свои тайны.

― Это шантаж! Между прочим, уголовно наказуемое деяние, знаешь ли... ― Поттер хмыкнул. ― Не во все. Но кое-что расскажу. И покажу. Вот, ― он протянул свою магическую карту, подтверждающую его статус совершеннолетнего волшебника.

― Однако, ― ведьма со всех сторон изучала удостоверение, словно проверяя его подлинность.

― Неплохо, правда? ― Гарри сиял, как начищенный галеон. ― Но это большой-большой секрет. Поняла?

― Ага, конечно, ― она хитро прищурилась. ― А теперь выкладывай, много у тебя таких... сюрпризов?

― На всю жизнь хватит. Но не сейчас.

― Да успокойся ты, расскажешь, когда будешь готов, ― Тонкс понимающе кивнула. ― Знаешь, в школе я тоже была в центре внимания, ― вдруг сказала она. ― И никого не заботило каковό мне. Так что я прекрасно понимаю твои чувства, ― не неё нахлынули грустные воспоминания.

― Расскажешь? ― попросил юноша. Его дар эмпата, раскрывшийся после снятия магического блока, подсказывал, что девушка вновь переживает свои не лучшие воспоминания.

― Да и рассказывать-то нечего, ― пожала плечами Тонск. ― Парни начинали со мной встречаться. Сначала всё было хорошо, а потом... В общем, им была не я нужна, а то, что я могла из себя сделать. Пышногрудая длинноногая блондинка ― идеал чуть ли не всех подростков. А истинное обличье никого не интересовало. Что уж говорить о моём внутреннем мире!

Солёные капельки снова потекли по щекам волшебницы. Гарри, повинуясь внезапному порыву, обнял и нежно поцеловал её.

― Какая ты настоящая? Покажи, я хочу знать, ― он немного отстранился.

― Ты уверен? ― в глазах Тонкс заплясали весёлые огоньки, и она тут же поменяла свою внешность. Перед Поттером снова сидела та девушка, которую он видел утром в саду.

― Я так и думал, ― Гарри провёл рукой по каштановым волосам. ― Ты была именно такой, когда спала.

― И? Тебе не понравилось? ― спросила Тонск неуверенно.

― Почему же? Очень даже ничего, ― юноша тянул время, рассматривая сидящую рядом ведьму. Потом не выдержал: ― Ты просто не представляешь, какая ты красивая. Все те, кто хотел тебя изменить, были просто слепы. И они уж точно не заслуживали такой заботливой, умной и милой девушки, как ты.

Волшебница кинулась к Гарри и крепко обняла его.

― Спасибо! Ещё никто мне не говорил такого, ― воскликнула Тонск и добавила нерешительно: ― А... у тебя есть подружка?

― Нет. И тебе это известно. Разве не так?

― Ну... Я подумала, может тебе кто-то нравится?

Юноша задумался и отрицательно покачал головой:

― Сомневаюсь, что кого-то интересую я, а не моя слава Мальчика-Который-Выжил. Да к тому же быть со мной опасно. Волдеморт преследует меня и будет охотиться на тех, кто мне близок и дорог, чтобы добраться до меня. Я не хочу лишних жертв, их и так слишком много.

― Гарри! Не надо принимать решения за других. Люди должны сами выбирать свою судьбу и отвечать за свои действия. Твои друзья никогда тебя не бросят, чем бы им не грозило общение с тобой, ― с жаром возразила Тонск. ― И... я... я... ― она смущенно замолчала.

Но Поттеру уже не надо было слов. Он почувствовал, что именно хотела сказать девушка. Она любила его. Любила больше, чем просто друга. Сердце бешено забилось в груди.

― Тонск, сколько тебе лет?

― Вообще-то у женщины неприлично спрашивать про возраст, ― кокетливо проворчала ведьма. ― Но тебе я так и быть скажу: двадцать два. А что?

― Ты ведь хотела сказать, что не равнодушна ко мне? Не так ли?

Она растерянно посмотрела на Гарри и покраснела.

― Да как ты!.. ― начала волшебница, потом вскочила на ноги и рванула к выходу из комнаты. Юноша еле успел схватить её за руку и усадить обратно на кровать рядом с собой.

― Я не прав? А как же разница в возрасте? Ты ведь намного старше меня.

Тонск, отвернувшись, кивнула:

― Если я и говорю, что ты ещё мальчишка, это ничего не значит. Я вижу человека, который с честью выдерживает все испытания, выпадающие на его долю. Ты встал на защиту своих идеалов и своих друзей, не обращая внимания на угрозы со стороны врагов. Ты повзрослел раньше, чем большинство твоих сверстников. Я действительно испытываю к тебе чувства более сильные, чем просто дружеские. Ты мне нравишься. Наверно... да, я люблю тебя! И я боюсь потерять тебя. Поэтому так и разозлилась, когда ты исчез, ничего не сказав. Раньше ты был милым. А теперь просто потрясающий. И тебе очень идёт всё это, ― девушка бросила лукавый взгляд на татуировку и серьгу в ухе.

Она настороженно смотрела в глаза сидящего совсем рядом юноши, пытаясь понять, как он отреагирует на её слова. Гарри задумался. Девушка действительно была ему небезразлична. И, гори оно всё синим пламенем, она права, не ему определять жизнь других людей.

― Кто-нибудь знает о твоих чувствах? ― Поттер никак не мог решить, что ответить на откровенное признание ведьмы.

― Ну... я как-то проговорилась Ремусу. Но ведь он мне как брат, с тех... с тех пор как умер Сириус.

Тепло и надежда в душе Тонск медленно таяли, а освободившееся место начинало заполняться грустью. Это совсем не понравилось Гарри, который продолжал улавливать все её эмоциональные изменения.

― Я хотел сказать совсем другое, ― поспешно утешил он волшебницу. ― Всё это так ново. Меня никто раньше не любил. Я имею в виду, как... ― Гарри совсем смешался, не зная как именно выразить словами свои чувства. ― Никто никогда не заботился обо мне. Я просто в растерянности. Ты мне нравишься, Тонкс, но... ― он замолчал.

― Что, но? ― осторожно, стараясь, чтобы юноша совсем не замкнулся в себе, поинтересовалась ведьма.

― Но... Я не могу забыть об опасности, которой подвергаю тебя. Как член Ордена и как аврор, ты рискуешь своей жизнью, но, если мы будем вместе, первое место в списке Змеелицего тебе обеспечено. Он постарается дотянуться до меня через тех, кто мне дорог. Если что-то случится с тобой, я этого просто не переживу, особенно теперь, после смерти Сириуса. Я хотел бы следовать зову своего сердца. Да, ты мне нравишься, даже больше, чем нравишься, и ты первый человек, для которого я просто Гарри, а не Мальчик-Который-Выжил. Даже не все мои друзья это видят. И чувства твои настоящие. Но я не хочу ставить тебя под удар Воландеморта и его приспешников. Мерлин! Я не знаю, что мне делать!

Глаза Тонкс вновь наполнились слезами. Ему вдруг стало ужасно жалко себя. Ну почему? Почему он должен приносить в жертву любовь? Почему он не может жить, как живут его сверстники, наслаждаясь каждой минутой? Нет, он должен постоянно делать то, что от него ждут. Когда же, наконец, закончится этот кошмар? Метаморфиня рыдала у него на плече. И от этого легче не становилось. Гарри снова начал неумело успокаивать девушку, поглаживая её по спине.

― Я больше не могу без тебя, ― всхлипывала Тонкс. ― Ты пытаешься оградить близких людей от опасности. Но не отталкивай меня! Пожалуйста, дай нам шанс!

Гарри вздохнул. Похоже, выбор всё-таки придётся сделать. Здесь и сейчас. Это было так необычно: он теперь не один. Приподняв голову ведьмы, юноша всмотрелся в её грустные серо-синие глаза, которые зачаровывали и затягивали в глубину. Как он раньше не замечал, какие они красивые? Его губы коснулись губ девушки. Всего лишь нежный легкий поцелуй, наполненный любовью и заботой. Но почему же сердце так бешено забилось в груди?

Когда они, наконец, оторвались друг от друга, счастливые улыбки озаряли лица обоих.

― Спасибо, Гарри! Я обещаю тебе, что всегда буду осторожна, ― прошептала Тонкс.

― Боюсь, что не могу пообещать того же. Когда-нибудь, не сейчас, так в ближайшем будущем, мне придётся встретиться в решающем поединке с Воландемортом.

― Но почему именно тебе? Разве не Дамблдор ― тот единственный волшебник, которого он боится?

― Потому что это моя судьба, предсказанная ещё до рождения. Помнишь пророчество, которое так хотел заполучить Воландеморт в Министерстве?

― О, Гарри, ― только и смогла выдавить из себя Тонкс, ещё сильнее прижимаясь к нему.

― Не волнуйся. Я надеюсь, что к тому времени буду готов к этой встрече, и больше не собираюсь убеждать тебя и своих друзей оставить меня. Когда есть кто-то, кому можно доверять и на кого можно положиться, жить гораздо легче. А если ещё этот кто-то аврор... ― подмигнул Гарри зардевшейся девушке.

― Конечно, я помогу, чем смогу. Кстати, ты говорил о татуировках. Где же остальные? ― спросила она томным голосом.

― Да так, ничего особенного, ― стал отнекиваться Поттер.

― Покажи. Ну, пожалуйста, ― протянула Тонкс и снова поцеловала его.

― Так, и как это называется? Вначале шантаж, теперь подкуп. А мы ещё толком и не встречаемся, ― проворчал Гарри, больше для порядка. Ему и самому хотелось похвастаться своими новоприобретениями. ― Хорошо, ― он встал, снял рубашку и повернулся к ней спиной. Тигр растянулся внизу и сонно жмурился, а орёл парил, кочуя от одного плеча к другому.

― Они удивительные! ― восторженно ахнула Тонкс. ― И, наверно, стоили тебе целое состояние.

― Что ты! Во-первых, не целое, а, во-вторых, я теперь не беспокоюсь о деньгах. Между прочим, кто-то поймал себе миллионера, ― Гарри с удовольствием наблюдал реакцию ведьмы на свои слова.

― Издеваешься, да? ― девушка обиженно надула губы.

― Вовсе нет! Я же говорил, что юридически стал совершеннолетним, и Дамблдор об этом ещё не знает. Так вот. Теперь я могу распоряжаться своим состоянием. А оно, надо сказать, неприлично большое. Между прочим, Сириус и тебе оставил некоторую сумму, верно?

― Да. Ты смирился с потерей? ― сменила тему Тонкс.

― Никогда не смогу с ней смириться. Я только-только начал строить с ним свою жизнь, ведь раньше у меня не было никого, кто бы обо мне заботился, ― Гарри вздохнул. ― Но... Я всё понял. Сириусу не понравилось бы, если мы и дальше будем поддаваться хандре. Остаётся только мстить. За него и за родителей. И я сделаю всё, чтобы его гибель не осталась безнаказанной. Нет, ― остановил он Тонкс, уже открывшую рот, чтобы возразить, ― я не собираюсь без оглядки лезть в пасть ко льву. Это глупо. Они будут отомщены, когда моё предназначение выполнится.

― Ты меня удивляешь. Такое впечатление, что ты точно знаешь мои чувства и мысли, ― девушка настороженно взглянула на юного мага.

― Я повзрослел, возмужал. И я люблю тебя. Почему бы мне не знать, что ты чувствуешь? ― Поттер нарочито равнодушно пожал плечами.

― Значит, ты думаешь, что знаешь, что я сейчас чувствую, и чувствуешь, что я думаю? ― Тонкс помотала головой, запутавшись в своих рассуждениях.

― Я не думаю. Я точно знаю, ― рассмеялся Гарри. ― Это ещё один сюрприз. Я частично эмпат, дар раскрылся, когда ты пыталась объясниться мне в любви.

― Ого!

― Вот тебе и ого! ― он с шумом выдохнул. ― Знаешь, я не хочу обращаться к тебе по имени. Нимфадора! Надо же было такое придумать. Я с удовольствием называл бы тебя «сладкая моя» или «любимая». Но, если я вдруг когда-нибудь проговорюсь при посторонних, проблем не оберёшься. Мне бы не хотелось афишировать до поры до времени наши отношения. Ремус не в счёт. А вот Змеелицему и Дамблдору знать о них не следует. Что же нам делать, а?

― Придётся звать меня просто Тонск, ― хихикнула она. ― Но я рада узнать, что тебе хотелось бы называть меня как-то по-другому. Извини, но я должна идти. Моя смена закончится через десять минут. Не стóит, чтобы меня тут увидели.

― Да, конечно. Иди. Когда твоё следующее дежурство?

― Думаю, дня через три. Я зайду сразу к тебе, идёт?

― Буду только рад. Я напишу Лунатику письмо и попрошу его о встрече. Может это хоть как-то поможет ему.

― Думаю, да. Теперь я вижу, что ты действительно вырос, ― Тонкс наклонилась ниже, к самому уху, и шепнула: ― А ещё, я хотела бы испытать и остальные плюсы зрелости. В ближайшем будущем.

Юноша покраснел, как варёный рак, а ведьма звонко рассмеялась.

― Мне пора, Гарри.

― Погоди! У меня для тебя подарок, ― снова остановил девушку Поттер. Он обнял и страстно её поцеловал.

― О, замечательный подарок! ― воскликнула Тонкс.

― Нет, это не то, ― Гарри схватил свой рюкзак и, достав небольшую коробочку, протянул её ведьме. ― Я вообще-то купил его, чтобы подлизаться после моего побега и совсем не мог предположить, что наши чувства взаимны, и мы станем парой. Если бы знал, выбрал бы что-нибудь получше, ― он достал из коробочки серебряное ожерелье и надел его на шею девушки.

Тонкс широко распахнула глаза, потом улыбнулась и бросилась на шею Гарри, целуя его:

― Ты такой милый, Гарри! Настоящий джентельмен. Я... люблю тебя!

― Я тоже, Тонкс. И думаю о тебе каждую минуту. Иди! ― Поттер с сожалением оторвался от губ девушки.

Метаморфиня с хлопком аппарировала, успев при этом запутаться в собственных ногах и чуть не упасть на стул, стоявший перед столом.

― Я и не знал, что отсюда можно аппарировать. Что ж, это всё упрощает, ― пробормотал Гарри себе под нос, посмеиваясь при воспоминании о неуклюжести Тонкс. Теперь необходимость выбираться тайком из дома отпадала. И у него впереди была целая неделя, чтобы научиться использовать эту возможность.

Работать Гарри начал сразу после ухода Тонкс. Первым делом он преобразовал свою комнату, расширив её в четыре раза. Теперь у него было достаточно места для размещения спортивных тренажёров, которые он приобрел во время своей последней вылазки в Лондон с Риком. Закончив с интерьером, Гарри решил заняться аппарацией и, плюхнувшись на кровать, с головой ушёл в изучение теории. Удивительно! Насколько всё казалось легким и простым. Стоило только прочитать. «Наверно, это стало возможным из-за снятия магического блока», ― решил Гарри и отложил практические опыты до утра. Перед сном он попытался очистить сознание, но милый сердцу образ Тонкс всё время всплывал в памяти, мешая сосредоточиться. С этим юноша и заснул.

Утро началось с лёгкой разминки, разогревшей мышцы, после которой Гарри смог, наконец, перейти к занятиям на тренажёрах. Попотев с ними около двух часов, он побрёл в душ и только успел освежиться, как услышал громкий крик тёти:

― Спускайся, мальчишка! Сколько можно спать!

― Я уже не мальчик, ― упрямо пробормотал Гарри.

Но всё же влез в свою старую одежду и отправился вниз готовить завтрак, после которого дядя Вернон зло процедил сквозь зубы:

― Ты сидишь здесь уже неделю и ничего не делаешь. Уберёшься в гостиной и на кухне. Тебе всё ясно?

― Да, дядя, ― ответил юноша, опустив глаза, чтобы скрыть вспыхнувший в них озорной огонь.

Вернон удовлетворённо кивнул и отправился восвояси. А Гарри, дождавшись пока Дурсли уйдут, с помощью очищающих заклинаний навёл порядок в доме и вернулся к учёбе. «Что за прелесть, эта магия! Пять минут трудов и целый день свободы», ― ухмыльнулся про себя юный волшебник.

Задавшись целью овладеть навыками аппарации, Гарри после изучения основ теории приступил к практике. Став посреди своей комнаты и закрыв глаза, он попытался сконцентрировать своё внимание на соседнем помещении, ему хотелось там быть. Он просто обязан там оказаться! Гарри почувствовал словно его протягивают через узкий шланг, дыхание спёрло, и вдруг всё закончилось. Юноша осторожно приоткрыл один глаз и понял, что у него получилось. Он стоял именно там, куда нацеливался, и, это самое главное, остался целым и невредимым.

― Есть! ― воскликнул Гарри. ― Только как же это вышло-то? Даже без заклинания и палочки? Хм... Неплохо.

Он аппарировал снова и снова, с каждым разом получалось всё лучше и быстрее. Когда, наконец, ему надоело перемещаться туда-сюда по дому, Гарри вернулся в комнату и растянулся на кровати с блаженной улыбкой. Очень приятно ощущать свою силу, о которой, к тому же, никто больше не догадывается. В памяти опять всплыл образ Тонск.

«А вот этим я не собираюсь ни с кем делиться, ни со Снейпом, ни с Дамблдором, ни с Риддлом. Придётся поработать с окклюменцией», ― подумал Поттер. Он вытащил книги, полученные у Невыразимцев, и углубился в чтение. Основная идея окклюменции заключалась не только в очистке сознания, но и в специальной его организации. Надо было уметь определять, где находится тот, кто пытается заглянуть в мысли, и контролировать его, направляя его в ложном направлении, прежде чем вышвырнуть вон. А очистка разума нужна совсем для другого ― для построения некой воображаемой стены, блокирующей взломщика. «А Снейп просто забыл об этом маленьком факте», ― неконтролируемый гнев начал расти, правая рука юноши оказалась охвачена синим пламенем. Гарри выпустил книгу и зачарованно уставился на него. Огонь не причинял боли, ощущалось только приятное тепло. Маг с трудом заставил себя успокоиться, и пламя исчезло, словно его и не было.

― Прелестно! Так и до пожара недалеко, ― пробормотал Поттер и снова взялся за книгу.

В течение следующего часа Гарри пытался привести свои мысли и воспоминания в порядок. На самом дне он спрятал всё, связанное с Тонкс. А сверху навалил свои худшие воспоминания ― жизнь у Дурслей, уроки Снейпа, ссоры с друзьями. Самый верхний слой составляли ничем не примечательные каждодневные образы и мысли. После этого Поттер принялся возводить воображаемую стену, сначала из кирпичей, потом из стали с громадными металлическими шипами, и на всё это водрузил надпись: «Не влезать! Убъёт!», скопированную со столба высоковольтной линии электропередачи.

Довольно потянувшись, Гарри взглянул на часы. Было уже восемь вечера. Решив, что на сегодня хватит, он решил написать Ремусу.

Дорогой Лунатик!

Извини, что был резок с тобой. Но последнее время я был сам не свой из-за гибели крёстного. Я был слишком увлечён своим горем, чтобы понять, что я не единственный, кто скорбит о Сириусе, и что у тебя, как у его лучшего друга, гораздо больше причин горевать об этой утрате. Может, ты согласишься приехать ко мне и поговорить. Думаю, и тебе, и мне сейчас нужно именно это. Если ты не можешь приехать сюда, встретимся и поговорим в каком-нибудь другом месте. Как ты смотришь на моё предложение?

Передавай от меня привет Клювокрылу и пинок Кричеру!

Твой друг,

Гарри.

Подумав, юноша взял ещё один лист бумаги и принялся за второе письмо, адресованное друзьям, которые, по словам Тонкс, все были на Площади Гриммо.

Привет, Гермиона, Рон и Джинни!

Как поживаете?

«Дорогие» родственники обращаются со мной гораздо лучше после угроз Грюма. На меня взвалили простые обязанности по уборке дома. Но я не возражаю. Всё лучше, чем сидеть взаперти в своей комнате. Так что проблем у меня никаких.

Я решил самостоятельно освоить окклюменцию. Надеюсь, произошедшее в прошлом году больше не повторится!

Ваш друг,

Гарри.

Он нежно погладив Хедвиг:

― Эти письма надо доставить на Площадь Гриммо. Сделаешь это?

Сова согласно ухнула, подставила лапу, чтобы Гарри мог привязать письма, и вылетела из окна в темнеющее небо.

Следующее утро вновь было посвящено многочасовым тренировкам и занимательным прогулкам сквозь дебри сложных теоретических выкладок и обоснований, изложенных в милях текста и сопровождающихся заковыристыми диаграммами ― благо теперь благодаря возможности применять магию на все домашние дела, взваленные на племянника Дурслями, уходило минимум времени. Гарри пришлось начинать чуть ли не с нуля: он и раньше не блистал знаниями в области трансфигурации, а сейчас, окунувшись с головой в изучение анимагии, понял, что не знал и не умел практически ничего ― превращение ежа в подушку для иголок не в счёт. Ему понадобилась вся его воля, чтобы после прочтения первой же заумной фразы не забросить толстенный фолиант в мусорное ведро; но понимание необходимости получения этих знаний и возможности использования их на практике заставляло юношу упорно трудиться.

От занятий его отвлёк звонок, оглушительно прозвучавший в пустом доме. Держа волшебную палочку наготове, раздражённый Гарри отправился открывать входную дверь с твёрдым намерением отчитать посетителя за нежданный визит. Но лишь выглянув наружу и увидев, кто пожаловал в дом на Тисовой улице, подросток тут же забыл о своём недовольстве и, широко улыбаясь, бросился обнимать гостя:

― Лунатик! Как я рад тебя видеть. Заходи!

Люпин (а это был именно он) потрясённо замер на пороге, не в силах произнести ни одного слова. Наконец он выдавил:

― Гарри?

― Он самый, ― услышал он в ответ. ― Неужели не узнал? Я так сильно изменился?

Ремус вздрогнул и, помотав головой, протянул Гарри руку:

― Тебе идёт. Очень стильно выглядишь.

― Да, я это уже слышал. Пойдём, поговорим, ― с этими словами юноша потащил Люпина в свою комнату, на ходу забросав того вопросами: ― Как поживаешь? Чем занимаешься?

― Бывало и лучше, ― вздохнул Ремус. ― Я беспокоился о тебе, но, честно говоря, был очень удивлён, когда получил твоё письмо. Оно здорово подняло мне настроение. А как ты? ― осторожно поинтересовался Люпин.

― Ну... ― Гарри не хотел расстраивать старшего друга, ― мне было трудно. Я чуть не спился. Ты не знал?

― Что ты такое говоришь? Тебе всего пятнадцать, ― Ремус встревожено оглядывал юношу.

― Во-первых, уже почти шестнадцать. Во-вторых, если ты волшебник, то ничего невозможного для тебя не существует ― фальшивые документы, маггловские бары ― и никаких проблем. В-третьих, я не напивался, так, совсем немного, только чтобы заглушить боль. И, в-четвёртых, всё в прошлом, ― попытался оправдаться Гарри.

― Что же заставило тебя остановиться? ― спросил, помолчав, Люпин.

― Не что, а кто. Однажды в баре я встретил человека, потерявшего жену и дочь, который тоже пытался утопить свою беду. Мы разговорились и поняли ― выпивкой горю не поможешь. Он предложил мне помощь, чтобы я смог победить в этой чёртовой войне. Кроме того, я подумал, что Сириус не одобрил бы такого поведения, он хотел бы видеть меня счастливым. И потом, в моей жизни появилась одна очень вспыльчивая особа, которая помогла вправить мозги, ― усмехнулся Гарри.

― Да, я знаю о ваших с Тонкс отношениях. Поздравляю! ― с искренней радостью произнёс Римус. ― Но я вижу, ты чем-то недоволен? Сомневаешься в правильности своего выбора?

― Не то чтобы недоволен. Никак не могу свыкнуться с мыслью, что она моя девушка, ― юноша нахмурился. ― Никаких сомнений. Тонкс не только красивая девушка. Мы достаточно пережили вместе, даже думаем одинаково. Я абсолютно уверен в своих чувствах! ― с жаром воскликнул он.

― Я рад это слышать, ― Люпин довольно улыбнулся. ― Она только и говорит о тебе с прошлого лета, какой ты хороший, милый, сильный и благородный, и прочее, и прочее. Все уши прожужжала.

― Правда? Никогда бы не подумал, ― зарделся Гарри.

― Да, Тонкс ― это... Тонск; на первый взгляд, странная, экстравагантная, открытая и весёлая девушка. Но мы оба знаем, что на самом деле она чуткая, ранимая и очень стеснительная. Крайне удивлён, что у неё хватило духу признаться тебе в своих чувствах, ведь она не верила даже в призрачный шанс быть с тобой вместе, ― сказал Ремус серьёзно. ― Но я постарался убедить её в обратном и, вижу, добился успеха, даже слишком быстрого.

― Знаешь, меня это тоже удивило. Я, конечно, думал о Тонкс, но только как о милом друге. А потом она сказала мне, что не переживёт, если потеряет меня, и... мои чувства прорвались наружу. Ведь моя главная проблема в отношениях с девушками ― моя слава Мальчика-Который-Выжил и страх подвергнуть опасности других людей. А тут я знал, что Тонкс всё поняла, и знал, что она чувствовала, поэтому и решился открыть своё сердце. Остальное ― уже другая история.

― Что значит ― знал? Откуда?

― Неважно. Знал и всё, ― отмахнулся юноша.

― Ну, если ты так говоришь... В общем, это не так уж и важно. Важно только то, что у меня сейчас есть два счастливых, любящих друг друга приятеля, ― Люпин расплылся в довольной улыбке.

Гарри согласно кивнул, но по его лицу пробежала тень:

― Будет трудно держать наши отношения в секрете, и когда правда выплывет наружу, Тонкс будет ещё в большей опасности. А вот Сириус бы поспорил, через сколько дней эта маленькая тайна будет раскрыта, ― хихикнул юный волшебник.

― Да. Он бы дразнил вас и при каждом удобном случае норовил бы смутить, ― ухмыльнулся Ремус. ― Думаю, что я просто обязан продолжить традиции Мародёров вместо него.

― Только попробуй, ― насторожился Гарри. ― И я покажу кое-кому, как владею заклятием забвения, ― пригрозил он.

Воздух вокруг него уже начал потрескивать, словно наэлектризованный. Люпин ошарашено рассматривал сына своего друга.

― Ты изменился, ― наконец выдавил он.

Поттер пожал плечами:

― Разве что самую малость.

― Интересно, как это ты собрался околдовать меня? ― спросил пришедший в себя маг. ― Тебе запрещено пользоваться магией вне стен школы.

― Так Тонкс всё-таки сохранила тайну, ― возликовал Гарри.

― Какую тайну?

― Хм... Их у меня много. Например, я могу колдовать, когда и где захочу.

― И, конечно, можешь это доказать, ― шутливо размахивая палочкой, произнёс Люпин. ― Да, ладно, верю я, верю. Но как тебе удалось?

― Догадайся с трёх раз, ― подначил его Гарри.

― Прямо, как Дамблдор, ― вздохнул Ремус и вздрогнул, увидев, как юноша напрягся: озорная улыбка сменилась угрожающим взглядом потемневших вдруг глаз.

― Я не похож на... этого человека, ― прорычал Поттер.

― Мерлин, что произошло? ― Люпин недоумённо взирал на разбушевавшегося волшебника.

― Мало того, что он каждое лето заставляет меня жить здесь, игнорирует меня, когда я нуждаюсь в нём больше всего, держит меня в неведении относительно моего наследства, скрывает пророчество! Наверняка, есть что-то ещё, чего я не знаю, но уверен ― точно есть.

― Что ты сказал? Он знает, о чём говорилось в том пророчестве? ― прошептал Ремус.

― Да! И был так добр, что пересказал мне его содержание. В тот день, когда я потерял Сириуса! Как будто мне было мало! ― Гарри не заметил, как перешёл на крик. ― Но и я в долгу не остался ― разгромил его кабинет.

Слова юноши привели Люпина в бешенство, он зарычал по-волчьи, готовый разорвать в клочки всех и вся, но его остановил прозвучавший в голосе Поттера холодный металл:

― Оставь его мне, Лунатик. Ведь это мне он задолжал больше других.

Поражённый поведением подростка Ремус звериным чутьём понял, что угроза будет выполнена.

― Гарри, что с тобой случилось? Я тебя не узнаю. Ты же знаешь, что можешь мне доверять.

― Ну... ты лучший друг моего отца, моего крёстного, последний Мародёр, ― протянул Поттер. ― Может ты и прав. Но пообещай мне, ты никому не расскажешь о том, что узнаешь. Даже Тонкс. Мне совсем не светит, чтобы она стала бояться и сторониться меня.

― Клянусь честью Мародёров, что сохраню твой секрет.

― Хорошо. Вчера я был в Министерстве Магии, ― начал Гарри. ― Прошёл проверку своей силы, показавшую наличие тёмномагического блока. Откуда он взялся, я не знаю. Думаю, это последствия моей связи с Волдемортом. Блок сняли, и теперь мою природную магию ничего не ограничивает.

― Ты был в Министерстве? Зачем тебя туда понесло? ― рассердился Ремус.

― Извини, этого я не могу сказать. Но ничего противозаконного я не совершал.

― Ладно, забыли, ― махнул рукой оборотень. ― Я вижу, вчерашний день прошёл для тебя не в пустую ― стрижка, серьги, татуировка ― выглядит здорово. Сириус был бы в восторге. Я знаю.

― Ты имеешь в виду эту тату?.. ― поинтересовался Гарри, показывая на руку.

― Да. Я что-то пропустил? ― Люпин заметил задорный блеск в глазах собеседника.

― Она не самая впечатляющая, ― продолжил юноша, поворачиваясь спиной и поднимая футболку.

― Ох! Ты прав. Тонкс понравится.

― Она уже видела, ― не удержался от похвальбы Поттер.

Ремус застонал и закатил глаза:

― Гарри! Это наталкивает на определённые мысли, которые мне совсем не нужны.

― Эй! Ты спросил ― я ответил. И вообще, мы ничего не делали, ― обиделся юноша и поспешил перевести разговор в другое русло. ― Лучше скажи, мне до конца лета придётся жить здесь или всё же планируется переезд на площадь Гриммо.

― Да, ― Ремус с радостью сменил тему, ― Дамблдор переправит тебя туда первого августа. Как ты?

― Неплохо, Лунатик. Я имею в виду, что смирился с потерей Сириуса. Боль не ушла, но она начала стихать. А ты?

― Теперь всё будет хорошо. Наш сегодняшний разговор во многом мне помог. Я вначале не верил Тонкс, утверждавшей, что встреча с тобой благотворно повлияет на моё самочувствие, и был не прав. Бродяга действительно не одобрил бы хандру, он хотел бы, чтобы мы были счастливы. И я постараюсь не разочаровать своего друга.

― Здорово, что я смог тебе помочь, ― обрадовался Гарри.

― Кстати, твои друзья и Тонск передавали тебе привет, ― сообщил Люпин.

― Спасибо! Передавай и им от меня привет. Большой и горячий. И пусть не беспокоятся: у меня всё замечательно.

― Им будет приятно это узнать. Но я должен идти. ― Ремус поднялся, ― Чем думаешь заниматься?

― Ну... ― протянул Гарри. ― Как-нибудь расскажу. Не сейчас. Но вам с Тонкс обязательно расскажу, когда буду готов.

Люпин кивнул:

― Будем надеяться. Но если ― нет... Ты узнаешь, каким я бываю в гневе!

― Боюсь, боюсь! ― юноша в притворном испуге вскинул руки вверх. ― Лучше чаепитие с Волдемортом, чем это!

― Не паясничай, ― буркнул Ремус. ― Было приятно с тобой поговорить, Гарри. Спасибо!

― Нет проблем! Я вот тут хотел попросить тебя, чтобы ты стал моим опекуном, но...

― Что, но?

― Необходимость уже отпала, ― пожал плечами юноша. ― В опекунах нуждаются несовершеннолетние, а я... ― замялся он. ― В общем, уже не надо.

― Ну-ну. Воистину сын Джеймса Поттера. Счастливо!

― Пока! И никому не говори о моём... гм... внешнем виде, я хочу увидеть их лица, ― попросил Гарри с коварной улыбкой.

― Можешь быть в этом уверен, не скажу. Я бы тоже с удовольствием посмотрел на них.

И Ремус с громким хлопком аппарировал.

Вечером сова принесла записку от Тонкс, в которой та с сожалением сообщала, что уезжает на задание, её не будет три недели, и поэтому она не сможет встретиться с Гарри, но уже скучает по нему и счастлива, что её мечты стали реальностью. Письмо подняло юноше настроение, и он, не откладывая в долгий ящик, отослал ей ответ с просьбой быть осторожной и признаниями в любви.

Неделя пролетела незаметно. Изучение теории анимагии отнимало всё свободное время между работой по дому и тренировками. Но не только теория занимала внимание Гарри. Ему не терпелось узнать, что же представляют собой волшебные животные, в которых, по словам министерского эксперта, он сможет превращаться. Из очередного талмуда выяснилось: магический королевский орёл с размахом крыльев в три метра мог летать быстрее, чем обычные орлы, и поднимать тяжёлые предметы, ― правда, эта способность была куда менее впечатляющей, чем у фениксов. Тигр тоже впечатлял. Похожий на амурского, но гораздо внушительнее, с тёмно-серой, почти чёрной шерстью, расчерченной антрацитовыми полосами, он, благодаря такому окрасу, легко исчезал в темноте. Магия тигра заключалась в возможности перемещений в пространстве и способности оставаться невидимым.

Приняв решение, что первой он освоит анимагическую форму тигра, Гарри с удвоенной энергией принялся за тренировки. Результат был на лицо ― к концу недели руки юного волшебника уже могли превращаться в тигриные лапы.

И вот настал день, которого Поттер никак не мог дождаться, ― день встречи со своим новым наставником. Благодаря приобретённым умениям, Гарри не надо было вновь пробираться мимо охранников, рискуя быть замеченным, он просто наложил заглушающие чары на свою комнату и, завернувшись в мантию-невидимку, аппарировал на детскую площадку, появившись прямо рядом с Риком, который, как и в прошлый раз, ждал его на качелях и чуть не свалился с них, когда рядом послышался хлопок, и появился сияющий, как начищенный галеон, стягивающий мантию Поттер, залившийся смехом, увидев реакцию своего учителя.

― Нехорошо смеяться над своим наставником, ― сурово произнёс Веллер. ― К тому же ты нарушаешь закон.

― Я читал законы, как ты мне велел, ― обиделся Гарри. ― Официально я совершеннолетний, мне только нужна лицензия.

― Вот-вот! И скажи спасибо, что я о ней уже позаботился, ― всё ещё недовольно проворчал Рик, протягивая документ. ― Хотя даже предположить не мог о таких выдающихся способностях ученика, который мне попался. Думал сегодня заняться с тобой аппарацией, но, вижу, ты и без меня прекрасно справился.

― Спасибо! А теперь пошли ко мне домой, ― предложил юноша.

Не дожидаясь ответа, он схватил мага за руку, сжал кольцо на левой руке и пробормотал:

― Возьми меня туда, откуда я родом.

Портключ сработал, знакомый рывок ― и вот перед ними стоит величественный дом.

― Ну, пойдём, что ли? ― предложил Гарри дрогнувшим голосом.

Веллер только кивнул, и они направились к огромной двустворчатой двери, сразу открывшейся, стоило только Поттеру протянуть вперёд руку. За ней находилась большая гостиная с выложенным мрамором полом.

― Вау!.. Здесь есть кто-нибудь?! ― прокричал Гарри.

Откуда ни возьмись появились три эльфа.

― Мастер Поттер! Вы вернулись! ― запинаясь, пропищал один из них.

― Да. Это мой друг и наставник Рик Веллер. Вы должны слушаться и его и исполнять его приказы, как мои.

― Да, мастер Поттер. Очень приятно, господин Веллер, ― эльфы принялись низко кланяться гостям.

― Кто несёт ответственность за Дом Феникса? ― спросил Гарри.

― Это я, меня зовут Минкс, ― самый старый эльф подмёл ушами пол. ― А это Джаред и Мела, ― указал он на стоящую рядом пару.

― У меня сегодня мало времени. Но я хочу посмотреть дом, ― скомандовал юноша.

Эльфы просияли от радости и кинулись показывать помещения ― гостиную, залу, рабочий кабинет, библиотеку и множество других комнат, ― что заняло около часа.

― Спасибо за осмотр. Содержите дом в чистоте. Я постараюсь скоро вернуться, но в ближайшее время жить я здесь не буду. Было бы неплохо, если вы будете не только следить за поместьем, но и служить мне за его пределами, ― приказал Гарри.

― Конечно, мастер Поттер, ― снова закивали головами эльфы.

― Мастер Поттер, я... Я хотела просить вас... ― заёрзала Мела.

― Да? Чем я могу тебе помочь? ― поинтересовался тот.

― Ну... я... я и Джаред... мы...

― Что вы? ― Гарри нетерпеливо оборвал мямлящего эльфа.

― Мы пара, ― решилась наконец Мела. ― И хотели бы получить ваше разрешение пожениться, сэр. И спросить, можно ли нам ребёнка? Конечно, мы не будем ничего этого делать, если вы против, сэр, ― зачастила она с испуге, увидев ошеломлённое выражение лица хозяина.

― Нет, я не против, просто это как-то неожиданно, ― выдавил из себя Гарри. ― Вы же свободные эльфы. Зачем вам моё разрешение?

― Мы работаем на вас и, если мы поженимся и родим ребёнка, Мела не сможет работать как раньше, сэр. По крайней мере, полгода, ― пояснил Джаред.

― Ну что ж. Раз дело только в этом, то считайте, что моё согласие у вас есть. Можете иметь столько детей, сколько хотите. Работы здесь не очень много, думаю, вы прекрасно справитесь. В противном случае можно нанять ещё парочку свободных эльфов, ― хихикнул Гарри, вспомнив Добби.

― Спасибо, мастер Поттер! Сэр, ― эльфы с облегчением вздохнули.

― А теперь, Минкс, мы хотели бы осмотреть и другой мой дом, ― продолжил юноша.

Эльф семенящими шажками приблизился к людям, взял их за руки и перенёс на ухоженную лужайку с растущими по краям деревьями и кустарниками, раскинувшуюся перед красивым двухэтажным коттеджем. Отсюда, с холма, был виден Хогсмид.

― Очень мило. Нас видно из деревни? ― спросил Гарри.

― Нет, что вы, сэр! Здесь очень древняя магия. Это место могут видеть только хозяева, сэр, и хранитель. Сюда можно попасть только через каминную сеть, мастер Поттер. Только её закрыли, сэр. Ради безопасности, так сказал старый хозяин, ― объяснил Минкс.

― Идеально, ― сказал Рик в ответ на вопросительный взгляд Гарри.

― И как сделать кого-то хранителем? ― поинтересовался юноша.

― Я покажу вам, сэр. Это совсем просто, сэр, ― закивал головой эльф.

Через несколько минут новоявленный хранитель, Рик Веллер, вслед за хозяином, сопровождаемым Минск, зашёл внутрь. Едва переступив порог, они услышали завораживающую песню ― песню феникса. И тут же её исполнитель, мелькнув синим оперением, спланировал на плечо Поттера и потёрся серебристой головой о щёку Гарри.

― Привет! ― поздоровался он с птицей. ― Теперь понятно, почему у этого дома такое название.

Рик опасливо разглядывал серебристо-синие чудо.

― Его зовут Дерион, сэр, ― пропищал Минкс, ― и он связан только с вами, мастер Поттер.

― Красивое имя для красивой птицы, ― резюмировал Гарри. ― Ты здесь живёшь, мой друг?

Феникс согласно защебетал.

― Ну вот и хорошо. Останешься здесь и будешь передавать новости от Рика, когда в этом возникнет необходимость, ― распорядился юноша. Птица возбуждённо заклекотала. ― Тебе было одиноко? ― печальное курлыканье, которое вновь сменилось прекрасной песней.

― Давай, Минкс, показывай свои владения, ― приказал Гарри. ― И, я думаю, Рик останется здесь? ― вопросительный взгляд в сторону учителя, на который был получен согласный кивок головой.

После обхода коттеджа, во время которого феникс не слезал с плеча Поттера, маги уединились в небольшой гостиной.

― Гарри, у меня есть кое-что для тебя, ― Рик протянул ему две книги. ― Это Кодекс Чернокнижника, прочти обязательно. А это я написал сам.

Юноша взял оба тома, заголовок одного из них гласил: «Путь Колдуна». Заинтригованный Гарри заглянул в него и... ничего не увидел ― страницы были девственно пусты. Он в недоумении посмотрел на наставника.

― Листы зачарованы. Текст появится, когда книга сочтёт тебя подготовленным к её прочтению, ― пояснил Веллер. ― Каждый доступный в данный момент раздел ты увидишь в оглавлении. При появлении новых глав книга будет светиться, так что ты ничего не пропустишь. Чтобы начать читать, дотронься палочкой темы ― появится текст, который исчезнет, как только ты выберешь другой раздел или закроешь книгу. Посмотри содержание.

Гарри с уверенностью, которую не чувствовал на самом деле, открыл книгу на первой странице. Тут же проступили буквы, постепенно складывающиеся в слова:

«Всё о боевой магии»,

«Разница между злом и тёмной стороной магии»,

«Дуэль: стратегия, тактика, заклинания»,

«Изменения физической формы»,

«Продвинутая анимагия»,

«Продвинутая аппарация».

― Однако! ― присвистнул Рик, заглядывающий через плечо ученика. ― Тебя можно поздравить! Надо понимать, с азами аппарации и анимагии ты уже познакомился. И когда только успел? Такими темпами станешь Колдуном намного раньше, чем я рассчитывал.

― Спасибо. Я стараюсь, ― смутился Гарри.

― А как у тебя с той девушкой?

Парень стушевался ещё сильнее:

― Ну, мы поговорили и... В общем, у нас всё серьёзно.

― Правда? ― Веллер расхохотался. ― Учитывая то, что ты мне рассказывал о ней, она должна была, по меньшей мере, убить тебя.

― Она чуть не сделала этого, ― простонал Гарри. ― Но я извинился, и она простила. Ведь она любит меня, я это почувствовал. Ну я подумал, подумал... И у меня теперь есть девушка. Замечательная! Она аврор и сейчас на задании, но скоро вернётся, ― мечтательно добавил юноша.

― Прекрасно выбор! По крайней мере, ты знаешь, что она сможет постоять за себя в случае необходимости, ― успокоил его Рик.

― Ты прав.

― Думаю, ты найдёшь свободное время для неё, но не забывай об учёбе, ― напомнил учитель.

― Конечно, ― обрадовался Гарри. ― Я могу ей рассказать, чем занимаюсь?

― Пока не стоит, ― осадил Веллер. ― Узнай её по-настоящему. Если ей действительно можно доверять, говори, что посчитаешь нужным. О том, что ты невыразимец, она и так никому не скажет ― аврорам запрещено об этом болтать.

― Я невыразимец? ― удивился Поттер. ― Я думал ― я независимый маг.

― Чем ты слушал, Гарри? Подписав договор, ты стал невыразимцем и будешь им всегда. Да, ты не работаешь в Министерстве, но обязан откликнуться на просьбу его работников о помощи в чрезвычайной ситуации. По пустякам тебя дёргать не будут. Кстати, и ты можешь рассчитывать на их содействие. Итак, над чем ты сейчас работаешь? ― вернулся к теме обучения Рик.

― Я освоил окклюменцию, аппарацию и работаю над превращением в тигра, чтобы помогать своему другу, Ремусу Люпину, ― похвастался юноша. ― Изучаю учебники за шестой и седьмой курс. Что мне надо сдавать на ЖАБА?

― Так, тебе понадобится ЗоТИ, Чары, Трансфигурация и Зелья. Я бы порекомендовал ещё колдомедицину, в качестве обязательного предмета, но это не для ЖАБА, её в школьной программе нет, ― уточнил Веллер. ― Этого будет достаточно для наших занятий.

― Хорошо, тогда не буду забивать себе голову лишними предметами, может, удастся сдать ЖАБА раньше, ― кивнул Гарри. ― Но я ещё не получил результаты СОВ.

― Не волнуйся, их пришлют в начале августа. А теперь дай-ка мне посмотреть, чего ты достиг, ― перешёл к делу Рик.

― Проверь мои щиты, ― попросил Поттер, ― окклюменцией трудно заниматься в одиночку. Я не знаю, получилось у меня что-нибудь или нет.

― Legilimens!

Гарри почувствовал вторжение в сознание, которое ему удалось заблокировать.

― Ты ставишь мощный заслон, ― похвалил его наставник. ― Клара была права ― у тебя талант. Теперь попытайся не просто закрыться, но ввести меня в заблуждение ложными воспоминаниями. Это гораздо сложнее сделать, зато намного полезнее ― заставь поверить, что у нападающего получилось вломиться в твою голову, сокрушив сопротивление, и тебя сразу оставят в покое. Legilimens!

На этот раз, почувствовав чужое присутствие, Гарри не стал возводить на пути непрошенного гостя стен, а, впустив его в поверхностные воспоминания и ощутив, что тот рвётся вниз, подкинул пару ложных, придуманных во время тренировок.

― Теперь попробуй вышвырнуть меня, ― процедил Рик, и в ту же минуту был выброшен из чужого разума. ― Впечатляет, ― пробормотал он. ― У тебя неплохо получается. Но, думаю, тебе уже пора возвращаться. И не забудь заглянуть в свою книгу, там должны появиться новые разделы.

― Ты прав, пора, ― вздохнул Поттер.

― Учитель всегда прав, ― усмехнулся Рик. ― Если он не прав, смотри пункт первый. Возникнут вопросы, приходи, не затягивай.

― Я буду приходить сюда раз в неделю, пока обитаю на Тисовой улице. Но как будет получаться дальше, когда меня перевезут в дом Сириуса, не знаю.

― Договорились. И будь осторожен!

― Буду. Пока! ― попрощался Гарри и с хлопком аппарировал в свою комнату в доме Дурслей.

Всю следующую неделю Поттер упорно занимался, и теорией и практикой. В «Пути Колдуна» постоянно появлялись новые главы. Освоенные Гарри навыки беззвучной и быстрой аппарации были полезны в магических дуэлях, а организация разума, необходимая в окклюменции и легилименции, помогала систематизировать и запоминать теоретические знания других дисциплин, а также держать свои эмоции в узде.

Во время визитов к наставнику Поттер успешно изучал целый ряд мощных заклинаний, которые, несомненно, должны были помочь ему при встрече с Упивающимися Смертью, а также пытался взять под контроль свой стихийный магический огонь и овладеть техникой рукопашного боя и боя с мечом.

Тонкс не появлялась, хотя почти ежедневно писала. Благодаря этим письмам Гарри не чувствовал себя одиноко и всё больше и больше укреплялся в своих чувствах к девушке.

Накануне своего дня рождения Поттер получил сообщение от Дамблдора, в котором оговаривалась дата его переезда на площадь Гриммо. Юноша с содроганием думал о возвращении в дом Сириуса, но мысль о встрече с Луни и друзьями мешала панике взять верх.

Утро 31 июля не стало для Гарри исключительным ― день как день, только подарки, доставленные, должно быть, эльфами, отличали его от остальных. Но и они были открыты только после ставшей традиционной тренировки и не смогли отвлечь подростка от занятий.

2 страница22 сентября 2019, 13:30

Комментарии