Глава 16.
Сегодня была очередная вечеринка у Корда дома. Я решила пойти, но только потому, что туда пойдет Донато и Бьянка. Я слишком часто посещала вечеринки Корда, и они стали чем-то неинтересным. Но там будут Бьянка и Донато, а мне очень хотелось провести с ними время и отвлечься.
Я тихо спускалась на первый этаж и пыталась быть незаметной. Если отец поймает меня, сделает все, чтобы я никуда не пошла.
Мне оставалось еще несколько ступенек до первого этажа, как в вестибюле я заметила мужчину. Это был Маурицио Аллегро. Меня передернуло.
Его жена Далия умерла два года назад. И я знала, что многие шепчутся о том, что именно Маурицио убил ее, хотя официально заявили, что дело было в отравлении какими-то таблетками.
Это был бред. Я помнила тот день, когда Касимиро что-то громко обсуждал с моим отцом в кабинете. Тогда я собиралась на встречу с Валентино и краем уха услышала их разговор.
Касимиро возмущался и уверял моего отца, что знает, что именно Маурицио убил Далию. Говорил про то, что видел нож, кровь и подозрительное поведение Маурицио. Отец отмахивался, а Касимиро продолжал уверять его в этом. По итогу Касимиро не верили или Витторио, который тогда стал уже Доном, решил закрыть на это глаза, чтобы не лишиться хорошего Капо. Но это было мое предположение. Касимиро распустил этот слух, и, конечно, люди в семье подхватили это и обсуждали.
Во что верить, я не знала. Но, зная, как Маурицио относился к умершей жене, он вполне мог совершить подобное. И мне было так жаль невинную девушку, которую насильно выдали за мужчину в несколько раз старше ее и который убил ее, вероятно, даже без особой причины.
Я прошла Маурицио стороной, прекрасно помня, как он посматривал на меня на всех светских мероприятиях. Этот ублюдок не стеснялся пускать слюни при виде меня, и, похоже, мой юный возраст тоже его никогда не смущал.
— Привет, Рианна, — нехорошо поздоровался Маурицио и осмотрел меня с ног до головы не самым приятным взглядом.
Моя голубая джинсовая юбка выше колена будто стала еще выше, когда он рассматривал меня развратным взглядом, словно раздевая. Может, мне стоит плюнуть ему в лицо. Гребаный сорокадевятилетний старик.
— Не советую вам так непристойно пялиться на меня, — стараясь сохранить спокойный тон, предупредила я.
На гадком лице Маурицио появилась ухмылка. Гребаный старик смеется надо мной.
— Тебе не стоит так непристойно наряжаться, Рианна, мало ли, — насмехаясь надо мной, произнес он. Его ухмылка стала шире и противнее.
Я сделала шаг к нему, будто хотела напасть и разодрать в клочья. Вообще я хотела, но в вестибюле появилась обеспокоенная Грета.
— Рианна, хорошо, что вы здесь. Могу я кое-что сказать вам? — защебетала она.
Я кивнула, не отрывая убийственного взгляда от Маурицио. Медленно повернувшись, я пошла за Гретой в сторону кухни, где никого не было. Здесь пахло только что приготовленной едой.
— Что случилось, Грета? — спокойно спросила я, но внутри разрастался гнев.
— Спасла вас от Маурицио Аллегро, — ответила она и пошла к посудомоечной машине.
— Скорее, ты спасла его от моего гнева. — Сейчас я, как в детстве, забралась на деревянную столешницу возле раковины и сидя мотала ногами. Нужно было успокоиться.
— О, если бы вы что-то сказали или сделали, гнев вашего отца обрушился бы на вас с такой силой, которой мы не знали. Маурицио Аллегро уважаем, несмотря на не очень высокую должность.
— Он просто старый извращенец и убийца своей жены, — буркнула я.
— Он зачем-то пришел к вашему отцу, — просветила меня Грета и начала складывать грязную посуду в машинку.
— Маурицио верен моему отцу, это понятно.
Только я вымолвила последнее слово, как откуда-то послышались крики отца.
— Грета, почему мы должны ждать! — взревел он.
Грета ахнула и засуетилась. Спохватившись, она взяла поднос, стаканы и виски, поспешив к выходу.
— Мне пора, Грета, — сказала я напоследок.
Она резко остановилась и повернулась ко мне. На ее лице было удивление и страх. За меня, конечно.
— Вы что, снова хотите разозлить отца? — с грустью спросила она.
Грете всегда было жаль меня, когда отец оскорблял меня или поднимал руку, но она ничего не могла сделать, поэтому ей оставалось только пытаться останавливать меня от необдуманных действий, которые могут привести к наказанию.
Я, не привыкшая кого-то слушать, делала всегда по-своему и получала то, что, вероятно, заслужила за свои грехи.
Послышались тяжелые шаги. Это был отец. Грета взволнованно махнула рукой в сторону двери, которая вела из кухни на улицу прямо в сад на заднем дворе.
Отец не должен был видеть меня, поэтому я аккуратно проскочила через выход и сразу оказалась в саду, наступая белыми кроссовками на идеально покошенный газон.
В этот момент телефон в моей сумочке издал звук. Только когда я дошла до своей машины и села за руль, решила взглянуть. Это было сообщение от Донато.
« — Ри, ты уже приехала? Бьянка с тобой?»
« — Нет. Где Бьянка?» — ответила я.
« — Она пришла со мной, но я потерял ее в доме.»
Захотелось нервно рассмеяться. Я ничего не ответила и решила побыстрее поехать на вечеринку, беспокоясь за потерявшуюся Бьянку.
Когда я подъехала, я нашла одно свободное место, где смогла припарковаться, так как все место рядом с домом было забито дорогими машинами богатеньких детишек, друзей Корда. Таких же, как и он сам.
Зайдя в дом, я сразу же направилась на поиски Бьянки и Донато. Я проходила к домашнему бару, когда увидела знакомые лица, но не те, что искала.
Если я не ошибалась, то это были Балтассаре и Луиджи, силовик и охранник Витторио. Они вдвоем несли под руки Корда, находившегося без сознания.
Они пробирались так незаметно, что кучка пьяных детишек под травкой словно не замечали их. Они вообще не замечали ничего вокруг. Но я заметила их и была в полном недоумении. Я была уверена, что что-то случилось, и что-то нехорошее. Что они делали здесь и почему взяли Корда.
Долго я не гадала, потому что на горизонте появился Витторио, выглядевший непривычно напряженным и угрожающим. Кажется, Корд натворил то, за что ответит, и уже числился покойником в списке Витторио.
Я продолжала следить за мужчинами, пока они не пропали из моего поля зрения.
Спустя несколько секунд вдалеке я заметила Бьянку и Донато, идущего за ней. Я сорвалась с места и, расталкивая пьяных оболтусов, направилась за ними. Они вышли на улицу, и я следом за ними.
— Бьянка! — крикнула я, выбежав из дома. Она выглядела не очень. Бледные губы, вялые движения. — Как ты? — спросила я и взяла ее за руки, пытаясь стать ее поддержкой.
Случилось точно что-то нехорошее, и Корд был причастен к этому. Он сделал что-то с Бьянкой, и, кажется, об этом узнал Витторио. Странно, что он решил разобраться с тем, что не было его делом и ответственностью.
— Все обошлось, — с долей облегчения выдохнула она.
— Я видела Витторио. Они же убьют Корда, — сказала я, повернувшись к Донато, который выглядел достаточно обеспокоено. Не из-за Корда, конечно.
Я на мгновения забыла про то, что не должна была говорить так при Бьянки. Она не поймет и задастся вопросом, а ответа не получить.
Донато не растерялся. На секунду напрягся, а потом улыбнулся, будто пытался отвлечь своей превосходной улыбкой. Он приобнял меня за плечи, как бы говоря, что я сглупила.
— Что значит «убьют»? — задала очевидный вопрос Бьянка. Что нам теперь ей ответить?
— Ри несет чушь, когда нервничает, — выкрутился Донато.
Я, естественно, не особо нервничала и никогда не несла чушь, даже если нервничала. Но Бьянка не должна была знать правды. Я мысленно поблагодарила Донато за то, что почти спас нас.
Он напоследок предупреждающе посмотрел на меня, говоря своими голубыми глазами, чтобы я помалкивала и сначала думала, что говорю. Он, конечно, прав, но я так не умею.
— Будет лучше, если мы с Донато проводим тебя до дома. — Я окончательно закрыла тему, и все согласились.
Я предложила поехать ребятам на своей машине, но узнала, что Бьянка не может ехать в автомобиле из-за происшествия, случившегося в ее детстве, и которое принесло ей тяжелую травму.
Нам пришлось идти пешком, на что мы потратили почти час. Но Донато увлек нас в разговор, поэтому путь прошел быстро.
Мы попрощались с Бьянкой, и она прошла во двор небольшого домика, где после скрылась.
— Нам нужно вернуться за моей машиной, — сказала я Донато.
— Конечно. Подбросишь меня до дома? Я сегодня без машины.
— Без проблем, а где ты потерял свою ласточку? — усмехнувшись, поинтересовалась я.
— Витторио забрал на время, — с грустью признался Донато. — Забрал, будто я какой-то ребенок, натворивший неприятностей, — уже возмущенно заговорил он.
— Это почти так, — засмеявшись, подметила я.
Донато закатил глаза, но слабо улыбнулся.
— Как думаешь, они правда убьют Корда? — спросила я у Донато.
— Витторио убьет. Да, — скривив губы, ответил он.
— Что сделал Корда такого, что разозлило Витторио? — спросила я то, что не давало покоя.
— Он подсыпал Бьянки наркотики и пытался сделать с ней плохие вещи. К ее счастью, появился Витторио, который искал меня на вечеринке, — рассказал Донато.
Почему-то я не была удивлена, что Корд пытался совершить нечто подобное. Он был сомнительным парнем, и зачем мы только продолжали общаться с ним. Если человек не принадлежит миру мафии, это не значит, что он хороший и невинный. Каждый человек имеет свои проблемы и грехи. Корд был еще тем бабником и отморозком.
Я не особо думала о его долгой смерти, что принесет ему Витторио. Но я помнила, как иногда он помогал мне и принимал у себя, когда я нуждалась в компании. Его поступок разочаровал, и я вовсе не должна думать о нем.
Меня больше тревожила мысль об Бьянки и Витторио и что между ними может появиться. Сегодня Витторио спас Бьянку и, вероятно, не просто потому, что был добрым мужчиной, а это было совсем не так. Он хотел убить Корда, и это значило только одно. Он посягнул на то, что уже приметил для себя Витторио. Это пугало, и я не могла больше молчать.
— Ты не замечаешь ничего странного между Витторио и Бьянкой? — решила спросить я у Донато, пока мы продолжали свой путь пешком.
Он задумался, но не выглядит удивленным или радостным. Его лицо странно ничего не выражало.
— Очевидно, Витторио что-то хочет от Бьянки, — с ноткой переживания ответил Донато.
— Именно, и ты не собираешься разобраться в этом и как-то остановить то, что может случиться? — Я волновалась.
— А что я могу сделать? — тяжело вздохнул Донато. — Мне кажется, это уже не наша забота, и они оба взрослые люди, которые сами должны разобраться друг с другом.
— Я понимаю, но Бьянка — наша подруга, и мы должны защитить ее от того, что когда-то случилось с Беатрис.
Донато ничего не ответил и весь оставшийся путь смотрел себе под ноги, избегая моего взгляда и разговора.
Я отвезла его домой, а сама поехала на пляж, чтобы разобраться с мыслями, связанными с Бьянкой. Отцом. Любимым.
Позже я вернулась домой пораньше, не застав по пути отца. Не удосужившись переодеться, я завалилась на кровать и уснула.
![Связь с Судьбой | 18+ | ✔️ [Связь Мафии #2]](https://wattpad.me/media/stories-1/8330/8330be94f31714bbe0b875a7a1c9fabe.jpg)