10 страница22 августа 2025, 03:30

Глава 9

С отъезда Герберта прошло чуть больше недели. Мэтью привык проводить все дни с Кейлой и Фином. Наверное, если бы не воспитание и понимание, что, в отличие от него, они не могут никуда уйти, он бы и спать оставался с ними в проходной комнате.

За это время к нему привык даже Фин, всё чаще он встречал Мэтью в человеческом виде. Мальчик разговаривал с ним, они играли в алфавит, ассоциации или другие словесные игры. А потом Фин сказал, что его всегда восхищали шахматы. Мэтью приказал принести две доски в их комнату и начал обучать мальчика в меру своих знаний. Играть на расстоянии и на двух разных досках было не очень удобно, но ситуация диктует свои правила.

И вот сегодня он снова направлялся в комнату Кейлы, когда внезапно на этаже почти у её дверей встретил Герберта.

— Ты вернулся? — Мэтью не мог сдержать радости в голосе.

— Как видите. Был уверен, что встречу вас у наших гостей и, как видно, не прогадал.

— Признай, ты шёл проверить, не убрал ли я аконит? — Мэтью подозревал, что Герберт ему не полностью доверял.

— Я о вас не такого плохого мнения, как вы думаете. Уезжая, надеялся на ваше здравомыслие. Вы же меня не подвели?

Мэтью заулыбался:

— Цветочная дистанция соблюдалась все дни. Скажи лучше, как поездка? Удалось что-то узнать?

— Горжусь вами, молодой господин. Да, всё удачно.

— Герберт, не томи. Рассказывай подробнее, — глаза Мэтью были широко открыты и всем корпусом он тянулся к Герберту, показывая своё нетерпение.

— Я достаточно много узнал, и у меня есть примерный план. Но, молодой господин, мы стоим посередине коридора, не думаю, что стоит обсуждать подробности прямо здесь.

— Давай тогда скорее пройдём в кабинет. Мне тоже есть, что с тобой обсудить, — не дожидаясь ответа Герберта, Мэтью повернулся и пошёл в сторону своего кабинета. Дворецкий проследовал за ним.

Кабинет располагался недалеко от комнаты, где сейчас жили Кейла с Фином. Помещение встретило гостей духотой давно закрытых окон и заметным слоем пыли.

Герберт осмотрелся и прокомментировал:

— Нечасто вы тут бывали. Если бы я встретил вас не в коридоре, поинтересовался бы, а выходили ли вы хоть раз от наших гостей.

— Герберт, что ты начинаешь. Я, вообще-то, ради дела. Она мне многое рассказала и даже показала.

— И что же она вам такое показала? — дворецкий приподнял бровь.

— Она показала мне обращение. Ты никогда не говорил, что всё происходит так быстро.

— А вы не спрашивали. Не думал, что вы не знаете, — Герберт даже немного напрягся. Он ведь правда даже не подумал как-то подробно обсудить эту тему с Мэтью.

Повисла неудобная пауза, которую достаточно быстро прервал юноша, сгорающий от желания обсуждать будущее, а не думать о прошлом.

— Герберт, мы уже в кабинете. Делись, что ты узнал и что придумал.

Дворецкий кратко рассказал Мэтью о своих приключениях в деревне около поместья Дерека. Пока не особо вдавался в подробности, на это ещё будет время. Затем рассказал главное. Он выяснил, когда будет следующий бал, на котором гарантированно будет Дерек. И если они хотят на него успеть, выезжать надо, самое позднее, через два дня.

Мэтью слушал Герберта с открытым ртом, с каждым словом дворецкого цель, к которой они шли больше года и к которой готовились, становилась всё более осязаемой. Это не могло не волновать. Но с такой скоростью развития событий откладывать разговор с дворецким о ней было нельзя.

Когда Герберт закончил делиться основными моментами плана, Мэтью сказал:

— Мы должны взять Кейлу с нами.

Если бы Герберт в этот момент пил, он бы точно поперхнулся. А так его самообладания хватило на то, чтобы, не повышая голос, уточнить:

— Вы грибов диких случайно не ели?

— Герберт, ничего я не ел, и я серьёзно.

— Хммм. Ну раз так, просвятите меня, как эта гениальная идея пришла в вашу голову? Или, может, она сама предложила?

— Да, она сама. Но это не важно, я с ней согласен.

— Ещё бы. И какими же доводами она смогла вас убедить? Надеюсь, вы вели этот диалог, когда она была одета?

— Герберт, я понимаю, что тебе не нравится эта идея, но прекрати её оскорблять и послушай меня.

— Как скажете, молодой господин. Я внимательно вас слушаю, — дворецкий стоял неподвижно, руки были сцеплены на груди, а голова слегка наклонена в бок.

Мэтью уже несколько дней обдумывал, что скажет Герберту и как будет его уговаривать. Но, как всегда, в ответственный момент всю заготовленную заранее речь выдуло из головы, и он выдал весь поток мыслей.

— Она нужна, чтобы вычислить Дерека. Кейла может его учуять, а я нет. Также она сказала, что оборотни в момент обращения пахнут по-другому, а без нее мы этого тоже заметить не сможем. И финально, нас будет всего двое, если мы разделимся, я не выстою против оборотня в одиночку. А она готова помочь убить его.

Тут Герберт прервал Мэтью:

— То есть про убийство вы ей уже сказали?

— Оно нечаянно вырвалось. Но Кейла даже не удивилась. Сказала, что догадалась сразу. Герберт, пойми, без неё наши шансы на успех минимальны. Да быстрее Дерек меня найдёт, если захочет, или скроется.

— И вы ей настолько доверяете, что готовы рискнуть вашей жизнью и свободой?

— Она правда на нашей стороне, — глаза Мэтью горели уверенностью.

Герберт задумался. Разумеется, если бы их было трое, да ещё и с оборотнем на их стороне, было бы, правда, легче. Но так просто доверять Кейле он был не готов.

Через некоторое время его раздумий и вдохновенного ожидания Мэтью, дворецкий сказал:

— Мне нужно с ней поговорить.

— Да, давай прямо сейчас.

— Один.

— Но, Герберт...

— Никаких «но». Можете подождать у входа, но лучше останьтесь здесь. Мне нужно понять, и для этого я должен быть максимально сосредоточен на ней. А не думать, как бы вы ещё чего не сболтнули.

Мэтью надулся, как обиженный маленький ребёнок, и ничего не сказал.

— Молодой господин, я скоро вернусь, — с этими словами Герберт вышел из кабинета и направился к комнате.

Он достаточно громко постучал, сообщая о своём приходе и понимая, что за закрытой дверью не услышит ответа, открыл её. Из комнаты раздался голос Кейлы:

— Вы сегодня поздно. Всё хорошо?

Как дворецкий и предполагал, Мэтью тут прописался. Он вошёл в проходную комнату и сказал:

— Доброе утро, мисс Кейла. Это Герберт. Боюсь, вы ждали не меня.

Голос Кейлы немного дрогнул:

— С возвращением. Рада, что вы так быстро вернулись и не пострадали.

Герберт подошёл к проходу между комнатами и посмотрел на девушку, встречающую его с той стороны. Конечно, дворецкого никакой аконит не сдерживал, и он мог спокойно пройти во вторую комнату. Но воспитание иногда бывает сильнее любых ограничительных растений.

— Спасибо. Да, со мной всё хорошо. Я бы хотел обсудить с вами идею вашего участия в нашем деле.

— Мэтью уже поговорил с вами?

— Да, но сейчас я хочу послушать вас.

Кейла вздохнула и, не моргая посмотрев на дворецкого, сказала:

— Я хочу помочь в вашем деле. Я уверена, со мной ваши шансы на успех сильно увеличатся.

— Со вторым вашим утверждением я сейчас не спорю. Меня интересует почему?

— Почему я хочу вам помочь?

— Да. А точнее, почему ради незнакомого юноши вы решили помочь убить своего собрата?

— Потому что незнакомый юноша сделал мне больше хорошего, чем этот самый собрат. А ещё Мэтью очень добрый, и я надеюсь, что он сможет быть свободен от этих оков. Пусть хоть кто-то победит несправедливость этого мира.

Герберт решил её проверить. Он подошёл к проходу между комнатами и начал постепенно снимать весь аконит. Кейла смотрела на него удивлёнными глазами. Кажется, такого быстрого освобождения и развития событий она не ожидала.

Всё время, пока дворецкий делал своё дело, никто не проронил ни слова, лишь из-под кровати были слышны звуки возни. Похоже, Фин решил не показываться дворецкому даже в виде лисёнка. Когда наконец Герберт закончил всё снимать, то просто отложил цветы в дальний угол комнаты и сказал:

— Выходите.

— Куда?

— Я хочу проверить, насколько вы действительно можете быть нам полезны.

Кейла не спросила больше ничего, просто вышла из своего заточения и прошла к входной двери, дворецкий пошёл за ней. Выйдя в коридор, он запер комнату на ключ. На её невысказанный вопрос он ответил:

— Я не хочу, чтобы ребёнок бегал по дому без контроля. Это не пойдёт на пользу ни ему, ни нам. А теперь пройдёмте.

Они прошли по коридору в сторону кабинета Мэтью. Дойдя до него, Герберт открыл дверь и, пропустив девушку вперёд, зашёл следом. Юноша всё это время не находил себе места и потому ходил по кабинету из угла в угол. Когда они вошли, он замер, где стоял.

— Герберт, что происходит?

— Как я уже сказал юной леди: прежде чем согласиться на ваше по всем пунктам авантюрное предложение, я хочу проверить его необходимость.

— И как ты собрался проверять необходимость и зачем привёл Кейлу сюда?

— Подождите, я сейчас всё объясню, — сказал Герберт и на всякий случай запер дверь в кабинет, — молодой господин, я бы хотел проверить силы нашей гостьи в драке.

— Что? — хором удивились Кейла и Мэтью.

Герберт тяжело вздохнул, разжёвывать свои мысли никогда ему не нравилось:

— Я никогда не пересекался с девушкой-оборотнем и не могу судить о её силе, а следовательно, и о её возможностях в случае опасности. Если у оборотней всё, как у зверей, самка может быть слабее самца, и вот вопрос, насколько. Также я хочу посмотреть на вашу подготовку, молодой господин. Сможете ли вы одолеть нашу гостью.

Кажется, Мэтью, наконец, осознал, что говорил его дворецкий, и выпал из оцепенения:

— Ты хочешь, чтобы я с ней дрался? Герберт, ты в своём уме? Она же девушка.

— С утра был в своём, но с вами я уже давно ни в чём не уверен. И серьёзно, брать девушку с нами на дело вы не против, а драться с ней против? — после этого Герберт напрямую обратился к Кейле. — Вы согласны сразиться с молодым господином?

Девушка посмотрела внимательно и спросила:

— Вы хотите драку в человеческой или в лисьей форме?

Герберт удивился тому, насколько быстро и решительно отреагировала Кейла:

— Я бы предложил в лисьей, но...

Мэтью влез:

— Только не в лисьей.

Эти двое не переставали удивлять дворецкого.

— Молодой господин, может, вы объясните вашу столь бурную реакцию.

— Ты не понимаешь. Чтобы стать лисой, ей же придётся раздеться.

Герберт приложил все возможные усилия, чтобы не засмеяться в голос. Но коварная ухмылка всё же прокралась на его лицо.

— Молодой господин. При всём моём уважении, я думаю, ничего нового я там не увижу. А вы, как я понял, уже всё видели.

— Но, Герберт, так нельзя. Девушке может быть неловко, а ты её заставляешь.

— Я пока никого ничего не заставляю делать. Кейла может отказаться участвовать в этой тренировке, как и выбрать вариант драться в облике человека, если ей так удобнее.

Кейла решила вмешаться в их разговор и остановить спор.

— Мэтью, я вам уже говорила, чтобы вы так не переживали о моей наготе. Я понимаю вашего дворецкого и его желание проверить, на что я способна, прежде чем брать в команду. Поэтому не волнуйтесь и простите, бить я буду в полную силу.

Кейла отошла в угол ближе к окну и начала снимать платье. Но тут вмешался Герберт: «Одну минуту». Быстрыми шагами он подошёл к окну, по пути доставая из-за пазухи свинцовую коробочку, а из неё — небольшой цветок аконита и располагая его на окне. Девушка аж отпрыгнула, стоило дворецкому открыть коробочку. Завершив раскладывание цветов, Герберт вернулся к входной двери и просто сказал: «На всякий случай».

Кейла продолжила раздеваться и уже через несколько секунд была голая, а спустя минуту обращения перед ними в комнате оказалась прекрасная лиса. Оценив размеры этого животного, Герберт подумал, что немного просчитался и нужно было устраивать проверку в зале. Хотя там было бы гораздо сложнее организовать приватность. Лиса села и смотрела на дворецкого. Мэтью тоже смотрел на Герберта. И никто не хотел начинать.

— Кейла, нападайте первой, боюсь, наш джентльмен точно не решится, — сказал наконец дворецкий, устав наблюдать за этими гляделками.

Девушка как будто только и ждала его отмашки. Резко вскочила на задние лапы. В два прыжка преодолела расстояние между ней и Мэтью, и, оказавшись за его спиной, с силой толкнула лапами вперёд. Юноша, не ожидавший такой стремительной атаки, сразу повалился, еле успев в последний момент подставить руки и не разбить себе нос.

— Так, нечестно, я не был готов, — в Мэтью говорила обида.

— Я, конечно, предполагал, что она вас победит. Но не так же быстро. Молодой господин, поднимайтесь и попробуйте ещё раз.

Мэтью начал подниматься, и тут она поймала момент, когда он ещё не встал полностью и зацепила лапой его ногу. Юноша не удержал равновесия и, не успев подняться, снова упал, только в этот раз на пятую точку. Лиса рядом вильнула хвостом и провела им по его лицу. Казалось, что она не дерётся с ним, а играет.

— Кейла, дайте ему встать, — с ухмылкой проговорил Герберт.

Лиса кивнула, убрала хвост от лица юноши, отошла в сторону и легла на пол. Всем своим видом показывала: вставай спокойно. Мэтью поднялся, отряхнулся и повернулся к ней, приняв стойку для драки, как бы глупо она ни выглядела в данный момент. Лиса тоже поднялась и резко прыгнула на него. Он уклонился, и она пролетела мимо, приземлилась на все четыре лапы, развернулась и снова его атаковала. Мэтью снова увернулся и даже попытался поймать её за лапу, но безуспешно.

Какое-то время эти атаки продолжались в таком ключе. Было видно, что девушка действует не в полную силу, но Мэтью даже так не мог её победить, лишь уклонялся и через какое-то время всё-таки снова упал на пол после её очередной атаки.

Герберт внимательно за всем наблюдал и сказал:

— Думаю, на этом можно закончить.

Мэтью остался сидеть на полу, так как сил и желания подниматься не было. Его только что победила хрупкая милая девушка. Гордость юноши была задета.

Кейла же, услышав слова дворецкого, сразу же обратилась человеком и быстро оделась. В таком виде было видно, что она тоже подустала от подобных развлечений.

Дворецкий думал всю тренировку, и решение, к которому он пришёл, его не радовало.

— Я признаю, помощь юной леди нам не помешает. К сожалению. Но не считайте, что я вам полностью доверяю. Пока вы остаётесь в поместье, я всё так же буду вешать аконит на вашу дверь.

— Герберт, даже после всего этого и после того, что она готова рисковать ради нас, ты всё равно собираешься так поступать?

— Да, молодой господин. Если всё пройдёт хорошо, я первый поблагодарю Кейлу и принесу свои извинения. Но пока я буду действовать, по возможности, рационально и опираться на вопросы безопасности. И оборотень, не огороженный аконитом, противоречит слову «безопасность». Надеюсь, вы меня понимаете.

Мэтью хотел ещё что-то сказать. Но со спины подошла Кейла и аккуратно положила руку ему на плечо.

— Всё нормально, не волнуйтесь. Я понимаю вашего дворецкого. Думаю, постепенно всё наладится, а пока я согласна и дальше быть под аконитом. Хоть он меня и ослабляет.

— Спасибо за ваше понимание, — дворецкий учтиво поклонился девушке.

— Герберт, но может она хотя бы побыть с нами на ужине? Сколько можно держать их запертыми?

Дворецкий тяжело вздохнул. Здравый смысл говорил, что надо ответить «нет». Но, кажется, молодой господин был настроен решительно выпустить гостей.

— Думаю, нам стоит...

Стук в дверь прервал дворецкого. Герберт как стоявший у входа открыл. За дверью был слуга.

— Не знаю, к кому обратиться, — сбивчиво начал он. — Там у ворот ожидает уважаемый молодой джентльмен. Настаивает, что он друг господина, говорит, что его зовут Райан Галлахер и что он никуда не уйдёт, пока не увидит молодого господина. Я знаю, что не положено кого-то пускать, но он не уходит по-хорошему. Не могу же я джентльмена силой выгнать, — слуга не находил себе места, не зная, как правильно поступить.

Лицо Мэтью одновременно отражало целую палитру чувств от безумной радости до гнетущего ужаса, но вымолвить он смог лишь одно: «Райан».

Герберт был раздосадован. Целый год скрывать господина и всё напрасно. В совпадения он не верил, поэтому сразу понял, что сам привёл за собой этот хвост в поместье. Где он себя выдал, было непонятно, но это пока не так важно. Что теперь делать? Все варианты, что приходили в его голову, были один хуже другого. А ведь решение надо принимать срочно, пока молодой господин в шоке, иначе уже ничего будет не остановить. Взяв себя в руки, дворецкий повернулся к растерянному слуге и сказал:

— Я сам всё решу, возвращайтесь к воротам.

Напряжённые мышцы на лице слуги расслабились, и он выдохнул, довольный тем, что ему не надо самому принимать решения и нести за них ответственность. Слуга поклонился господину и уже развернулся уходить, как Мэтью вышел из оцепенения, вскочил с пола, как будто не он только что умирал от усталости, и рванул мимо дворецкого прямо по коридору.

— Дьявол тебя дери, — только успел выругаться Герберт и выбежал из комнаты, захлопнув за собой дверь.

10 страница22 августа 2025, 03:30

Комментарии