8 страница12 июля 2025, 11:54

Глава 8. Все не то, чем кажется,( финал)

- Ты уже приходишь в себя друг. Это хорошо.

- Что произошло?- Тихо спросил детектив оглядываясь по сторонам.

- Все хорошо, ты в больнице, бро. Ты был под наркозом. Тебе делали операцию. А позже мы с Джоном приехали к тебе, когда разрешил врач. Ранение было тяжелым. Пуля попала в плечо. Мы все здесь. И твой брат тоже. Сегодня день посещений.

Уилсон и Джон сидели на стульях возле кровати.

- Ему нельзя много говорить,- пояснил я.

Майкрофт подошел к доктору и шепнул ему на ухо.

- Я сказал своим что все будет как прежде. Иначе они опять попытаются вас убить. С этим делом было очень тяжело. И не легко его было закрывать. Они и меня то хотели...ладно. Придется Шерлоку тоже смириться. Что сказал врач?

- Он медленно идет на поправку. Вы положили его в лучшую больницу. Тут русские врачи, ответил я.

- Мы уже говорили с Шерлоком. Плюс ему давали специальные лекарства. А мне надо ехать. Предстоит долгий разговор с Букенгемским дворцом.

- Хорошо, мы поняли. Все будет хорошо мистер Майкрофт.

- До свидания господа.- Потом он посмотрел на брата.- Пока Шерлок, выздоравливай.

И он вышел из палаты.

- Пойдем Уилс, Шерлоку надо поспать. Мы потом приедем к тебе, отдыхай.

Они попращались с детективом и закрыли за собой дверь.

Прошло 3 дня.

Мы приехали навестить нашего друга.

- Ты хорошо выглядишь бро,- сказал Уилсон.

Шерлок улыбнулся.

- Мне бы покурить Уилс. Мне уже лучше, но увы.

- Ты улыбаешься, а значит выздоравливаешь,- добавил я.

- Друзья, но вы можете рассказать хоть немного о деле. Я хорошо себя чувствую, уже можно рассказать,- попросил детектив.- Что стало с контрабандистом и Ноланом? Мне надо знать.

Доктор и Уилс переглянулись.

- С каким Ноланом и контрабандистом?

Сыщик удивленно посмотрел на них.

- Как с какими? Что случилось с теми вещицами и стеллой?

- С какой стеллой бро?- Спросил Уилс.

- Как с какой Уилсон? Ну, с кристалом, контейнерами, домиками, книгой? Помню как я был с вами в гроте. А потом...потом не помню.

Мы опять переглянулись.

- О чем ты говоришь бро? Да. Мы поехали расследовать на остров. Но один из конрабандистов на острове стрелял в тебя. Они там прятались. Тебя ранили. Поэтому мы спешно убрались с острова на вертолете. Но не было никакого Кевина и Нолана.

- Ребят, вы меня разыгрываете что ли? А призраки, монстры, книга?

- Иногда я тебя не понимаю. Скажи, а что ты делал когда ехал на остров?- спросил я.

- Ну, я читал всякую хтоническо-ктулхическую книжку Г.Ф. Лавкрафта.

- Тогда все с тобой понятно Шери,- улыбаясь сказал Уилс.

- Да что понятно друзья? Вы прикалываетесь надо мной? Я помню вас на острове, а потом все как в туманном сне.

- Шерлок. Не было никакого Нолана и Кевина. Не было барельефа, ни книги, ни монстров, ни домиков, призраков. Были только драгоценная статуетка, золото и маска. Из-за них тебя и подстрелили. Поэтому расследование пришлось отложить,- ответил я и поправил одеяло.

- Вы это сейчас серьезно?-Сыщик облокатился на здоровую руку.

- Да, тебе все это привидилось из-за ранения. Ты был под наркозом. Еще тебе здесь дают лекарства. Это было как сон. А еще ты читал эту книженцию перед всем этим,- сказал док.

- Странно. Я действительно плохо помню что было потом. Но прекрасно помню вас на острове. Вы хотите сказать что всего этого не было?

- Именно так бро. Поправляйся. Мы еще сходим с тобой на скачки.

- Я понял вас ребята,- Шерлок закрыл глаза.

- Поспи бро. Пусть поспит,- Уилс встал и положил фрукты на тумбочку.

- Пока друг, мы скоро к тебе приедем.

Они тихо вышли из палаты и уехали из больницы.

***

Возле больницы стоял черный автомобиль. Двое видели как уезжали друзья детектива.

- Зачем вы так с ним?

- Так надо было сделать. Он несет угрозу нашим Майкрофт,- сказал премьер министр.- Это касается и вас.

- Но он почти ничего не помнит,- покачал головой Майкрофт.

- Ничего не помнят только мертвые. А вы нам иногда мешаете.

- Но вы думаете не вспомнит? Он почти уверен что это было наваждение, сон,- вздохнул Майкрофт.

- А разве это не так?-Министр похлопал Майкрофта по плечу и улыбнулся.

***

"Is all that we see or seem, but a dream within a dream".

"Неужто то что зримо мне, всего есть только сон во сне".

Edgar Allan Poe.

Автор. М. Ф. 10.07.2025 год.


8 страница12 июля 2025, 11:54

Комментарии