Глава 3
Коридоры новой школы были наполнены шумом голосов и звоном шкафчиков. Ученики спешили к своим классам, переговаривались, смеялись. Для Мии и Лили всё это казалось новым и немного чужим.
— Ну вот, генерал, мы прибыли, — пробормотала Лили с лёгкой улыбкой.
— Осталось только не потеряться в этом хаосе, — ответила Мия саркастично.
Они осторожно вошли в кабинет. Класс оказался просторным, с большими окнами, через которые лился утренний свет. На стенах висели яркие плакаты, а в воздухе чувствовался запах новой бумаги и мела.
— Похоже, свободные места там, — тихо сказала Мия, указывая на несколько пустых парт в середине.
— Ага, — кивнула Лили. — Не слишком далеко от доски, чтобы не потеряться.
Сестры прошли вперёд и присели на одну из парт. Класс постепенно наполнялся, шум становился тише.
И тут к ним подошла высокая девушка с аккуратно уложенными волосами.
— Привет, вы новенькие? Я Кендра, — представилась она и, улыбнувшись, посмотрела на Мию. — У тебя красивые волосы.
— Спасибо, — ответила Мия, слегка смутившись.
— Если что, — добавила Кендра, — могу показать, где что находится, чтобы не потерялись.
— Будем благодарны, — кивнула Лили.
В этот момент рядом подошёл парень с тёмными волосами.
— Я Тайлор, — представился он, глядя на обеих. Взгляд его задержался на Лили чуть дольше, чем на Мии.
— Лили, — тихо представилась она.
— А я Мия, — добавила сестра.
И тут в класс влетел парень с растрёпанными волосами и старой худи.
— А я Джеймс! — громко заявил он, плюхнувшись на свободное место. — Ну что, теперь у меня есть новые слушатели для шуток!
Лили тихо рассмеялась, а Мия лишь покачала головой.
— О, значит, у вас чувство юмора есть, — сказала Кендра, улыбаясь. — Это пригодится.
---
В этот момент в класс вошёл мужчина средних лет с уверенной походкой.
— Доброе утро, класс. Я мистер Хатч, ваш учитель литературы, — произнёс он, раскрыв журнал.
Началась перекличка.
— Андерсон... Браун... Кендра... Джеймс... Тайлор... — он отмечал присутствующих, пока взгляд его не задержался на следующей фамилии.
— Бареста?..
Мия подняла руку:
— Это мы, я и моя сестра.
Учитель прищурился.
— Бареста... Любопытно. Вы случайно не из рода Джона Дига Баресты? Он жил здесь очень давно.
Мия быстро покачала головой:
— Нет. Мы переехали недавно.
— Хм... Понятно, — сказал мистер Хатч, но взгляд его задержался на сёстрах чуть дольше.
Лили нахмурилась, но промолчала.
---
На обеде столовая шумела, гремели подносы и голоса. Сёстры выбрали место в углу.
— Надеюсь, хотя бы здесь нормальная еда, — вздохнула Лили.
— После маминой готовки тебе любая покажется нормальной, — усмехнулась Мия.
Лили наклонилась к сестре:
— Почему ты сказала мистеру Хатчу, что мы не из рода Баресты? Он же говорил про нашего прадеда.
Мия ровно ответила:
— Потому что не всем нужно знать про нашу семью.
— Но это же просто фамилия... — начала Лили, но Мия перебила:
— Есть вещи, о которых лучше не говорить.
В этот момент рядом бухнулся поднос. Джеймс с широкой улыбкой устроился напротив.
— Что, уже делитесь школьными тайнами без меня?
Лили улыбнулась, а Мия лишь покачала головой.
— Похоже, сегодня будет интересный день, — тихо сказала Мия, глядя на шумную столовую.
Лили бросила на неё быстрый взгляд, но нечего не сказала. Видимо, она знала, что все равно Мия не скажет ей настоящую причину...
