Убийство тёти
Анна сидела в гостиной и смотрела на зеркало.
- Что ты там видишь? - спросил подошедший Финикс.
- Ничего, - фыркнула Анна. - А что?
- Да ничего, - хмыкнул Финикс, немного улыбаясь. - Какими судьбами ты, о Великая Анна, пришла сюда? Где мистер Саламандер?
- Я отвечаю тебе, о Великий Финикс, мне стало скучно и я пришла сюда. А где мистер Саламандер, я не знаю, - ответила Анна. - Зачем он тебе?
- Спросить кое-что, - отмахнулся Финикс.
- Колись, - взмолилась Анна. - Ну, Фин...
- Ну, Ань...
Они смотрели друг на друга. Так они смотрели несколько секунд, а потом Анны снова фыркнула и отвернулась. Финикс сел на спинку дивана.
- Чего ты обижаешься? - спросил он.
- Ничего, - буркнула Анна. - Не хочешь говорить, не говори! А я тоже не хочу ничего говорить!
- Ну ладно, - вздохнул Фин. - Ты точно его не видела?
- Нет, - ответила Анна, и отвернулась к зеркалу.
- Поверить не могу, вы завтра уже уезжаете! - сказала Афина, входя в гостиную.
- Я тоже поверить не могу, - сказала Анна. - Скоро мы будем в Хогвартсе!
- А я только через два года, - грустно сказала Афина, вытирая рукой слёзы на глазах.
- Не грусти, - сказала Анна. - Иди к Рине, она как раз с тобой будет в городе.
- Окей! - засветилась Афина. - А вы будете писать мне письма?
- Да, будем - пообещал Финикс. - А ты пиши нам.
- Ура! - завопила Афина, и выбежала из гостиной.
- Что это было? - спросил Финикс.
- Не знаю, - пожала плечами Анна.
Вдруг, заметив что-то в зеркале, Анна резко встала и пошла к выходу из гостиной. Финикс проводил её взглядом, и встал со спинки дивана. Анна, посмотрев на брата и указав на комнату Генри завернула на лестницу. Кивнув, Финикс подошёл к лестнице, и пошёл за сестрой.
Анна поднималась наверх. Когда она поднялась на второй этаж, она повернулась к Финиксу. Тот снова кивнул. Тогда Анна развернулась и вошла в спальню Генри.
Тихонько приоткрыв дверь, она на цыпочках вошла туда. За ней вошёл Финикс. В комнате никого не было. Финикс закрыл дверь, но краешком глаза увидел идущего Генри.
- Надо прятаться! - шепнул он сестре. Анна быстро осмотрела комнату, и указала на гардеробной. Близнецы поспешили туда.
Открыв дверь гардеробной, Вика быстро сбросила с вешалок одежду, и залезла в него. Финикс последовал за ней. Потом он громко выдохнул: - Пронесло!
Генри вошёл в комнату. Анна подсматривала за ним из замочной скважины гардеробной. Генри что-то искал, но так и не нашёл. Потом он подошёл к гардеробной. Он уже хотел открыть дверцу, но потом повернулся к кровати.
- О, нашёл! - сказал Генри и наклонился. Он опёрся на один из шаров с задней спинки кровати. Генри что-то доставал. Анна заметила, что шарик немного вошёл в спинку кровати. Финикс дотронулся до плеча своей близняшки. Анна повернулась, и увидела, что задняя стенка гардеробной отодвигалась. Финикс вошёл туда и на стене включил свет.
Анна вошла следом за братом, и рассмотрела комнату поподробнее. Это был огромный зал, в котором были ряды книжных полок, около задней стенки гардеробной Генри были две статуи гаргулий.
Финикс подошёл к одному из книжных шкафов, и достал маленькую книгу.
- Сказки барда Бидля, - прочёл заголовок Финикс.
- Развитие и упадок Тёмных искусств, - прочитала Анна, подходя к параллельному шкафу, и доставая толстую маленькую книгу.
- Книга алхимии. Начала, - сказал Финикс, беря в руки следующую книгу.
- А у меня "Алхимия, древнее искусство", - весело сказала Анна.
- Да, Генри сделал себе библиотеку, - громко сказал Финикс. Анна, кивнув, убрала зелёную книгу, на которой огромными жёлтыми буквами было написано "Квиддич с древности до наших дней".
- Пойдем посмотрим, что дальше, - сказала Анна.
Финикс кивнул. Они пошли дальше. То и дело, что они останавливались, чтобы посмотреть ту или иную книгу. В конце концов, у Анны в руках была её любимая книга "Эффективная книга для весельчаков", которую Генри отобрал у близнецов, чтобы те их не разыгрывали. Но они сами придумывали разлекаловки, поэтому Генри пожалел об этом очень-очень скоро. Финикс нёс тоже книгу "Сильнодействующие зелья", книга, которую он хотел давно прочитать.
Вскоре, Анна и Финикс вышли из рядов книг. Впереди был столик, на котором валялось несколько газет. Анна и Финикс переглянулись, и подошли к столику. Анна взяла первую газету, которая называлась "Ежедневный пророк" и прочитала заголовок газеты.
Неожиданные убийства в Годриковой впадине
- Стой, - остановил сестру Финикс. - Разве тётушка Маргарет не там живёт?
- Не помню, - ответила Анна. Фин уловил в её голосе дрожь. Она продолжила читать.
Неожиданно для всех, в позапрошлый четверг случилось нападение на нескольких мракоборцев. Как сообщают корреспонденты, тела нашлись не сразу, а спустя неделю. Также наш главный корреспондент, Эмбер Смит, сообщает, что у всех мракоборцев, кроме одной девушки, были найдены ножевые ранения, которые и привели к смерти. Эмбер сообщает, что среди погибших была найдена Маргарет Поттер. Скорее всего, все убийтсва были с подачи тёмного волшебника Грин-де-вальда.
После этого, Анна шокировано стояла. Она перечитывала текст, но так там и было написано: Маргарет Поттер была убита.
- О, Фин, - наконец, дрожащим голосом произнесла она. - Почему? Почему она умерла?
- Давай прочитаем дальше, - сказал Финикс. - Вдруг, они обознались?
Но он сам не верил самому себе.
Анна взяла следующую газету. Это был тоже ежедневный пророк. Заголовок гласил:
Загадочное убийство в Базилдоне
Анна растерянно посмотрела на Финикса. Тот утвердительно кивнул, и его сестра продолжила читать.
В прошлый понедельник, была найдена Эмбер Смит, убитая в своём доме. Эмбер была найдена в ванной, лежавшей на полу. У неё была немного прокручена шея. Рядом с ней лежала газета с её репортажем. Все утверждают, что её убил Грин-де-вальд, но улик против него нет. Загадочные убийства так и идут по пригородам Лондона, а вскоре, они доберутся и до нашей столицы.
Далее шёл репортаж от некой Меган Пракс. Девушка утверждала, что Эмбер убил Грин-де-вальд, а дальше просто рассуждения. Анна нервно сглотнула, опуская руку к следующей газете, но Финикс её остановил.
- Не надо, - он сам дрожал от страха. - Лучше не читать.
Анна кивнула. Убрав руку, Финикс обнял сестру. Близнецы не верили тому, что прочитали в газете. Но это было так.
Но Анне и Фину было и так понятно, что теперь их отце один остался в своей семье (его отец и мать погибли в схватке с Грин-де-вальдом, а теперь и сестру убили), и ему нужна была поддержка.
Но они так же не понимали, почему Генри и Алиса скрыли это от них. Но ответ был прост: Генри считал их слишком маленькими, и им не нужно было знать о таком. Но он был не прав. И близнецы поняли об этом.
***
- Анна! Финикс! - близнецов разбудил голос Ньюта.
Анна спешно открыла глаза. Перед ней стоял Ньют, и тряс её брата за плечо. Анна встала, и её книга с грохотом упала на пол. Финикс, услышав звук падающей книги, сразу же вскочил.
- Что вы тут делаете? - удивлённо спросил Ньют.
- А ты что тут делаешь? - спросила Анна, подбирая книгу. Девочка грозно посмотрела на него.
Ньют замялся. Он явно был не готов к этому вопросу. Саламандер почесал затылок, и посмотрел на близнецов.
- Искал для Генри "Монолог вампира" - ответил Ньют.
- Зачем? - удивлённо спросила Анна. - Зачем ему эта книга?
- Ты думаешь я знаю? - усмехнулся Ньют. - Всё идём отсюда, вам завтра рано вставать.
- Тебе тоже завтра рано вставать! - возразил Финикс.
- Я уезжаю сегодня! - спокойно ответил Ньют, а потом слабо улыбнулся.
- А это правда, что Маргарет Поттер умерла? - резко спросила Анна.
- Ч-что?! - спросил Ньют. Его глаза начали ещё больше раскрываться от удивления. - Откуда вы знаете?
- Какая разница, откуда мы знаем? - гневно спросила Анна. - Почему Генри ничего не сказал нам?
- Он не хотел, чтобы вы страдали! - ответил Ньют. Анна и Фин заметили, что он врёт.
- Вот правда говорят, что всё тайное становится явным! - ответил Финикс. Анна снова грозно посмотрела на Ньюта, и близнецы побежали вон из библиотеки.
