Часть 18. Сюрприз на день рождения
Тёплые лучи летнего солнца разбудили подростка. Мальчик попытался закрыться руками от яркого света, но ничего не получилось. Гарри Поттер, так звали мальчика, потянулся и сел на кровать. Он осмотрел комнату и улыбнулся. Гарри спрыгнул с кровати и начал заправлять её. Сначала он поправил подушку, а потом уже одеяло. На аккуратно застеленное одеяло он положил белое покрывало, которое лежало у прикроватного столика.
Когда всё было готово, Гарри подошёл к окну. Было раннее утро, и за окном светило яркое солнце. Пели птицы, стояла прекрасная погода. Мальчик вдохнул свежий воздух и закрыл окно, которое всю ночь было открыто. Подойдя к стене, он увидел календарь. На нём красным маркером была отмечена дата.
— «Сегодня же мой день рождения! Интересно, что мне подарят друзья, тётя, отец, дедушки и бабушка?» — мысленно спросил себя Гарри.
Мальчик умылся и пошёл на завтрак. Там он встретил свою тётю и Николая Круглова.
— Доброе утро.
— Доброе.
Гарри даже не стал возражать по поводу присутствия майора. Он знал, что у Круглова с тётей отношения. Галина была одета в топ и пижамные штаны, а Николай — в майку и шорты.
Гарри молча завтракал и думал, что взрослые поздравят его после еды. Но этого не произошло. Галя и Коля начали быстро собираться куда-то.
— «У тёти сегодня выходной. Куда это она так спешит?» — подумал Гарри. — А вы не помните, какой сегодня день?
Галя и Коля остановились у порога и переглянулись. Они оба понимали, о чём говорит Гарри. Но подарок для него должен был остаться сюрпризом.
— День? Ну, сегодня пятница, у меня выходной. Коля на работу собирается, а я в магазин. Кстати, Гарри, тебе тоже пора идти, ты же хотел помочь с делами, — сказала Галя.
Мальчик обречённо вздохнул. Он надеялся, что взрослые помнят о его дне рождения. Но всё же собрал рюкзак и пошёл к входной двери. Наконец он вышел из квартиры и подошёл к машине. Его тут же встретили и отвезли в контору.
***
— Фух, я думала, он нас раскроет. Мы были на грани провала, — выдохнула Галя.
— Да уж, чуть не проговорились про его день рождения.
— Ладно, пока всё идёт по плану. Я поеду встречать друзей племянника. Ты поедешь с Гарри — у вас там небольшое дело. Я выбрала задание попроще. Северус, Том, Сириус и Беллатриса уже должны быть в поместье отца и подготавливать праздник. Как закончите задание, а это уже будет вечером, приезжайте к нам. Я дам вам знак.
— Хорошо, давай быстрее разойдёмся, а то Гарри вот-вот начнёт что-то подозревать, — сказал Николай.
Круглов поспешно вышел из дома, нажал на брелок и открыл машину. Он сел и уехал на работу. Галя, подождав полчаса, тоже вышла и поехала в аэропорт встречать друзей Гарри.
***
Рогозина остановила машину недалеко от аэропорта, чтобы встретить гостей из Англии. Женщина прошла внутрь и стала ждать. Через некоторое время прилетел самолёт. Галя подошла ближе, чтобы увидеть, кто выходит. По лестнице стали спускаться шесть подростков.
Они начали оглядываться в поисках встречающего. Тут блондинистый мальчик обернулся и увидел Галину.
— Ребята, это Галина Рогозина. Она тётя Гарри, — сказал он на чистом английском.
— Верно. — Галя тоже перешла на английский и подошла к ребятам. — Драко, тебя я знаю. Твои родители приедут на праздник?
— Да, но они прибудут чуть позже, — ответил Драко.
— А вы, должно быть, Дафна, Пэнси, Гермиона, Блейз и Теодор? — уточнила женщина.
— Да.
— Хорошо, тогда пойдёмте к машине, я отвезу вас к дому моего отца.
— Галина Николаевна. — Гермиона, вспомнив, как Гарри называл тётю, обратилась к женщине. — Я ваша фанатка. Знаю о вашей службе, вы — замечательный начальник. Я читала о вас в журналах. В газетах пишут о вас только хорошее.
Галя смутилась, но сохранила спокойствие и с ребятами поехала к дому, где будет проходить праздник.
***
Ребята были поражены, когда увидели трёхэтажный дом с садом и бассейном. Они даже не подозревали, что Гарри живёт в таком красивом месте. Словно читая их мысли, Галина, не оборачиваясь, сказала:
— Это дом моего отца. Мы с Гарри живём в четырёхкомнатной квартире в Москве. Всё, можете выходить.
Ребята вышли из машины, а полковник направилась первой.
— Пап, мы пришли! — воскликнула женщина, открывая дверь.
В коридор вошёл пожилой мужчина в пиджаке и брюках.
— Добро пожаловать. Я хозяин этого дома. Меня зовут Николай Рогозин, — сказал он на безупречном английском.
— Приятно познакомиться, — ответила за всех Дафна.
— Я знаю о вас всё. Проходите, нам нужно подготовить дом к празднику.
Ребята прошли в просторную гостиную, где уже трудились Том, Беллатриса и Сириус.
Белла что-то кричала своему мужу, Том стоял на стремянке и вешал гирлянды, а Сириус с помощью палочки украшал лестницы и дверные проёмы.
— О, здравствуйте! Гарри много о вас рассказывал, — воскликнул Сириус, увидев ребят.
— Света! — позвал Рогозин.
В комнату вбежала девушка лет двадцати.
— Вызывали, сэр? — спросила она, сложив руки перед собой.
— Ты подготовила комнаты для гостей? Тогда проводи их, — сказал Николай.
— Да, господин.
Девушка жестом показала идти за ней. Ребята последовали за ней по винтовой лестнице.
— Вы давно здесь работаете? — спросил Драко.
— С шестнадцати лет, — ответила девушка на английском. — Вся моя семья служила роду Рогозиных. Теперь моя очередь. Мне здесь нравится: уютно, спокойно, хозяин хорошо платит и даёт выходные. Я тут не одна, в доме работают около десяти служанок. Есть и охранная система. Магией пользуемся только при необходимости — многие предпочитают делать всё вручную.
— Понятно, — с интересом сказала Гермиона.
Света показала им комнаты и рассказала, как спуститься вниз. Ребята разложили вещи и вскоре встретились в коридоре.
— Тут так уютно, — сказал Драко, рассматривая картины. — Моё поместье всегда было мрачным, а тут так светло и радостно. Хотел бы здесь жить.
— Я тоже, — мечтательно произнёс Тео.
Спускаясь вниз, ребята услышали смех и голоса.
— Том, не туда!
Послышался грохот. Они прибежали на шум и увидели Тёмного Лорда, лежащего на полу рядом с перевёрнутой стремянкой.
Ребята усмехнулись, потом взяли палочки и начали помогать украшать комнату. Девочки помогали украшать столовую и готовить торт. Точнее, Гермиона помогала служанкам на кухне.
— Галя, я не нашёл ту приправу, но купил кое-что для подарков, — из камина вышел профессор Снейп в белой рубашке и свободных штанах.
— Здравствуйте, профессор! — хором поздоровались ребята.
— Привет.
Снейп поставил пакеты на стол и начал помогать Сириусу.
Через некоторое время в дверь позвонили.
— Я открою, — сказала Рогозина.
Женщина пошла в коридор и сразу открыла дверь. Оттуда послышались радостные голоса, и вскоре она вернулась в гостиную с женщиной со светлыми волосами и мужчиной с тёмно-каштановыми волосами. У мужчины волосы были длинные и собраны в хвост.
— Здравствуйте, Николай Иванович, — поздоровалась женщина.
— Валя, здравствуй, давно не виделись. Как дети? Как Стёпа? — спросил Николай.
— Всё хорошо. Дети сейчас с няней, а Стёпа на работе — ему поручили какой-то грандиозный проект.
— Серёж, ты мне вроде бы так и не дорассказал ту историю про ваш захват, — сказал Рогозин.
— Точно! Я честно забыл вам об этом рассказать. Потом, не при детях, расскажу — там было жутко, но и в то же время интересно, — ответил мужчина.
— Знакомьтесь, это мои коллеги и одновременно друзья: Сергей Майский и Валентина Антонова.
— Приятно познакомиться.
— Взаимно.
Мужчина и женщина поставили пакеты с подарками на стол и направились в ванную комнату. Они будто бы знали здесь всё — и неудивительно, ведь ребята бывали здесь очень часто.
После этого Валентина отправилась помогать служанкам на кухне с пирогом по своему фирменному рецепту. Майский и Рогозин ненадолго вышли из гостиной, а вернувшись, оба весело смеялись.
Наконец, почти всё было готово. В этот момент камин снова вспыхнул, и оттуда вышел мужчина с чёрными короткими волосами и немного бледным лицом.
— Папа, — поздоровался Северус.
— Сын, — так же ответил мужчина.
Ребята были шокированы: они никогда не видели и не знали, что у их профессора был отец и что он жив.
— Вы ведь вампир, верно? — с любопытством спросила Гермиона.
— Да, мисс, верно. А как вы догадались? — удивился Снейп.
— У вас бледная кожа, а ещё немного видны клыки. Я читала книгу о вампирах и хорошо изучила эту тему.
— Эта девочка не такая, как все. Ты верно говорил, что она самая умная волшебница, — улыбнулся отец Снейпа.
— Старина Снейп! — Николай, заметив мужчину, встал перед ним. — Ты всё такой же, как и прежде.
— Рогозин, — усмехнулся тот. — Вижу, ты не изменился: такой же весёлый, как и раньше.
Мужчины дали друг другу «пять» и начали танцевать какой-то свой странный танец.
— Чёрт, мне стыдно за своего отца. — Галя подошла к столу и закрыла лицо руками.
— Мне тоже, — тихо сказал Снейп.
Через некоторое время веселье утихло, и все начали готовить дом к празднованию. Наконец, когда всё было готово, оставалось дождаться только Николая и Гарри. На улице уже вечерело.
***
Гарри сидел в машине своего, так скажем, дяди и грустил. На службе его поздравили только те, кто не был его семьёй. Таня и Иван поздравили первыми, как только Гарри вошёл в лабораторию. Потом его поздравили Костя Лисицын и его невеста Юля Соколова. Все перестали удивляться их отношениям после того, как Костя сказал, что они подают заявление в ЗАГС. Хотя Юля уже не работала в ФЭС, она поздравила Гарри по видеосообщению. Данилов поздравил его, как только увидел. Последним парня поздравил Борис.
Но Гарри грустил лишь из-за того, что про его день рождения, казалось, забыли его друзья и семья. Никто не прислал ни сообщения, ни открытки.
Парень отвлёкся от мрачных мыслей, только когда заметил, что машина остановилась. Он выглянул в окно и увидел дом своего деда.
— Зачем мы здесь? — спросил Гарри.
— Не знаю. Мне просто сказали привезти тебя сюда.
Круглов незаметно вышел из машины и направился к задней части дома. Когда он зашёл внутрь, его там уже ждали.
Гарри вышел из машины и пошёл к дому. Он не понимал, зачем его сюда привезли и почему его здесь ждут. Парень открыл дверь и вошёл внутрь. Везде было темно. Когда он дошёл до гостиной, внезапно включился свет.
— Сюрприз! С днём рождения! — закричали все.
Гарри не мог поверить своим глазам. Здесь были все: тётя, дядя, крёстный, дедушки, бабушка, друзья и друзья тёти.
— А я думал, вы забыли про мой день рождения, — сказал парень.
— Мы только делали вид, что забыли, чтобы подготовить тебе этот сюрприз.
Гарри расплакался от счастья и обнял всех. Празднование продолжалось до глубокой ночи. Вскоре пришло письмо. Но о том, как они ходили за покупками, это уже совсем другая история.
Продолжение следует…
