Часть 10. Прощение
Северус проснулся ранним утром и ещё какое-то время лежал в кровати, уставившись в потолок. Его не отпускала одна-единственная мысль.
— «Что не так с моими родителями? Почему они не могут поговорить со мной спокойно, без криков и скандалов?» — эта мысль всё время вертелась у него в голове, словно заезженная пластинка.
Парень тяжело вздохнул и решил пока отложить эти размышления. Поднявшись, он направился в ванну. Включив горячую воду, Северус долго и тщательно мыл голову. Вскоре его чёрные волосы пахли приятными травами, а тело, намытое ароматным мылом, источало нежный запах лаванды.
— Честно говоря, эти свечи с целебными травами — настоящее чудо. Кожа увлажнена, ни одной морщинки… — пробормотал он и, словно девушка перед свиданием, начал крутиться перед зеркалом, разглядывая своё отражение.
Наконец закончив, Северус вернулся в комнату. Заглянув в шкаф, он заметил множество вещей под свой размер.
— Ух ты, бабушка явно не поскупилась, — удивлённо сказал он.
Он надел белую рубашку, чёрные штаны и такие же туфли, волосы собрал в хвост. Чувствуя лёгкий голод, Северус вышел из комнаты. Когда он собирался спуститься на кухню, из соседней спальни донёсся громкий храп. Любопытство пересилило, и парень заглянул внутрь. Пришлось наложить на себя заклинание немоты, чтобы не расхохотаться вслух.
На кровати свернувшись калачиком спал Сириус, обняв подушку обеими руками.
— «Ха-ха-ха, теперь я знаю, как он спит и в гостиной Когтеврана,» — мысленно засмеялся Северус и тихо вышел из комнаты.
На кухне его уже ждали эльфы, которые накрыли стол.
— Доброе утро, спасибо вам большое, — вежливо сказал Северус.
— Не за что, юный господин, — пропищала маленькая эльфинка Мими. — Леди Блэк просила передать, что её не будет до обеда. Она очень занята, и сказала, что её никто не должен тревожить.
— Спасибо, Мими, — кивнул Северус и сел завтракать.
Пока он ел запеканку и запивал её фруктовым коктейлем, на кухню спустился Сириус.
— Доброе утро, — зевая, пробормотал он.
— С добрым утром, малыш, — с усмешкой ответил Северус.
— В смысле, малыш? Я старше тебя! — возмутился Сириус.
— Ах да? Смотри, — Северус достал палочку и показал магическую запись его сна.
После просмотра Сириус покраснел и выглядел так, будто готов провалиться сквозь землю.
— Мерлин, какой позор… — прошептал он. — Только не показывай это маме!
— А если Петунии? — хитро усмехнулся Северус.
— Нет, стой! Не надо! — Сириус кинулся на него, но опоздал.
Запись уже улетела с помощью заклинания — прямо Петунии и Вальбурге.
— Бля… — простонал Сириус, красный как рак.
— Ха-ха-ха! — заливался смехом Северус так, что стены дрожали.
В этот момент сверху послышался грозный голос Вальбурги:
— Сириус!
— Всё, конец, — простонал тот и начал молиться Мерлину.
— Да не ссы, я прикрою твою задницу, — сказал Северус и внезапно поменял их местами с помощью заклинания.
— Молись, чтобы бабушка не догадалась, иначе нам крышка, — предупредил он.
Ребята сделали скорбные лица и нехотя поплелись на второй этаж, где находился кабинет Вальбурги. Постучали и, дождавшись приглашения, вошли.
— Да, мама, ты звала? — Северус решился первым начать разговор, ведь Сириус упрямо молчал.
— Я тут кое-что посмотрела… кое-что, что мне твой племянничек прислал, — медленно произнесла леди Блэк.
— И что же? — как ни в чём не бывало, спросил Северус.
— Ты нарушил правила приличия. И тебе должно быть стыдно, ведь ты так спишь и храпишь по ночам! — голос Вальбурги поднялся.
— Во сне я себя не контролирую, как и большинство людей. Это во-первых. А во-вторых, какая, простите, разница, как я сплю? — начал раздражаться Северус.
— Да, действительно… Какая разница? — неожиданно задумалась леди Блэк, будто сама усомнилась в сказанном.
— Вот именно, — коротко подытожил Северус.
— Ладно, в этот раз я тебя прощаю. Но только потому, что рядом с тобой находится твой племянник. Ступайте, занимайтесь своими делами и не беспокойте меня до обеда, — сказала Вальбурга и снова углубилась в документы.
— Дай нам минутку, выйди, — резко бросил Северус Сириусу и вытолкнул его за дверь. Тот начал возмущённо колотить по ней кулаком. — Мне просто интересно, что будет дальше, а ты сейчас лишний, так что извини.
— И чего же ты хотел, молодой человек? — спросила женщина, не поднимая глаз.
— Поговорить… как сын с матерью, — тихо произнёс Северус.
— И о чём же? — приподняла она взгляд.
— Да, я храплю по ночам. Но это никак не связано с правилами этикета, — сказал Северус, задумавшись.
— Странно. Мой сын никогда бы так не сказал. Кто ты? — резко вскочила Вальбурга.
— Просто ты плохо меня знаешь, мама, — ответил он, пытаясь сохранить спокойствие.
— А почему я тебя плохо знаю? — настороженно спросила она.
Северус заметно занервничал.
— Ну… Я пошёл, — и уже было направился к двери.
— Стой! Я знаю, что ты Северус. Но объясни, зачем был весь этот спектакль? — не отпустила его леди Блэк.
— Я спасал шкуру своего… м-м, глупого дяди, — признался Северус.
— Понятно. Но я чувствую — у тебя есть и свои проблемы. Хотел поговорить об этом? — её голос смягчился.
— Нет, — честно-пречестно сказал Северус и даже сделал невинное лицо.
— Хорошо. Тогда иди. И помни — не беспокой меня до обеда, — устало сказала Вальбурга, откинувшись на спинку кресла.
— Да, бабушка, — коротко ответил Северус и вышел.
В коридоре его уже поджидал Сириус.
— Ну? О чём вы говорили? — набросился он.
— Она нас раскусила.
— Понятно…
— Удачи, — усмехнулся Северус.
— В смысле? — не понял Сириус.
— Скоро узнаешь.
Сириус пожал плечами и вошёл в кабинет.
— Мама, звала?
— Да, проходи. Скажи-ка лучше, зачем весь этот спектакль? Чтобы просто разыграть меня? Ты ведь знаешь, что меня не проведёшь.
— Ну… просто Северус заступился за меня. Мы решили попробовать — вдруг получится, — признался Сириус.
— Я понимаю. Сева пытался защитить тебя. Но больше так не делай, — сказала Вальбурга и неожиданно обняла сына.
— Хорошо, мама, — ответил Сириус, поражённый её теплотой.
Леди Блэк даже поцеловала его в лоб. Сириус удивился ещё больше: обычно мать была холодна и сдержанна.
— Мам, скажи честно, почему ты относишься ко мне холоднее, чем к Регулусу? Ты его любишь больше? — спросил он, отстранившись.
— Потому что ты поступил в Гриффиндор. А наша семья всегда была в Слизерине, — призналась Вальбурга.
— Но ведь некоторые Блэки учились и в Когтевране, я читал об этом, — возразил Сириус.
— Верно… я и правда забыла, — виновато сказала она.
— Ничего, мама.
— Хорошо, я тебя прощаю. Но всё равно — будь осторожнее, — добавила Вальбурга.
— Не обещаю. Во сне я себя не контролирую, — усмехнулся Сириус.
Он вежливо поклонился матери и вышел, оставив её в раздумьях.
***
В это время в поместье Слизерин.
Беллатриса сидела на диване и, уткнувшись в спинку, горько плакала. Том молча обнял её, пытаясь утешить.
— Не плачь, дорогая, он ещё вернётся, — мягко сказал он.
— Мы все виноваты. Не должно было быть той ссоры. Мы не должны были обращаться с ним так жестоко, — Белла всхлипнула.
— Давай напишем ему письмо с извинениями. Может, он простит нас, и мы снова увидим сына, — предложил Том.
Беллатриса оживилась и даже начала радостно подпрыгивать, твердя о возвращении Северуса. Том еле её успокоил, и они написали письмо.
***
Северус сидел за обеденным столом в поместье Блэк. Он ковырял ложкой в супе, но мысли были далеко. Всё время возвращался к родителям, к обиде и к желанию, чтобы они относились к нему по-доброму.
— Всем добрый день, — спустилась по лестнице леди Вальбурга.
— Добрый, — откликнулись внуки.
Эльфы подали хозяйке обед. Северус всё ещё был в своих мыслях, а Сириус молча ел. Обед прошёл тихо.
— Бабушка, у тебя есть время? — решился вдруг Северус.
— Да. Что хотел?
— Поговорить… о личном.
— Хорошо, пойдём в сад.
Они вышли и сели на скамейку среди зелени.
— Слушаю, внучек, — мягко сказала Вальбурга.
— Я поссорился с родителями. Они увидели меня с другой девушкой… и я не знаю, как теперь извиниться. Посоветуй.
Леди Блэк загадочно улыбнулась:
— Не переживай. За это они сами извинятся перед тобой. Я знаю Тома, он всегда такой.
— Нет, — вздохнул Северус, когда она ушла, — он никогда первым не извинится.
И тут над головой раздался шум. Пролетела сова и опустилась прямо к нему. На письме — герб семьи.
Северус раскрыл его: родители просили прощения и умоляли вернуться.
Он сорвался с места, побежал в комнату, собрал вещи и отправился домой.
***
Том и Белла сидели в гостиной, думая, что их письмо не возымеет эффекта. Но вдруг сверху послышались шаги, и на лестнице появился Северус.
— Мама! Папа!
Он бросился к ним и крепко обнял.
— Больше никогда так не делайте, — сказал он, дрожащим голосом.
Они были счастливы. Но тут снова зашёл разговор о свадьбе.
— Какая свадьба? — возмутился Северус. — Я хочу жениться только на любимой девушке. И жить с Лили, когда стану совершеннолетним.
В комнате повисла тяжёлая тишина. Чтобы разрядить её, Северус предложил:
— Давайте лучше выйдем и посмотрим вместе закат.
Том согласился. Беллатриса велела эльфам приготовить лёгкие закуски и напитки. И вскоре они уже сидели на большой скамейке в саду. На столике стоял графин с соком, три стакана и тарелка бутербродов. Вечер был тихим, почти счастливым.
И в этот момент казалось, что ничто не может разрушить их покой.
Продолжение следует…
