Глава 4
Мерное гудение двигателей частного самолета заставляло глаза слипаться, но Элизабет упорно продолжала бороться со сном. Сидя в большом белом кожаном кресле девушка поставила ноги на сиденье и, обхватив согнутые колени руками, положив на них подбородок, рассматривала свои туфли стоящие на полу. Организм устал от борьбы и требовал отдыха, от криков в горле саднило, а страх начал медленно притупляться, освобождая место безразличию, и Лиз продолжала сидеть безотрывно глядя в пол. Только мысли роились в голове подобно пчелам, перескакивая одна на другую. «Зачем он сделал это? Почему не нашел другой способ? — вертелось в голове. — Или ему уже все равно? ... А что будет с Меган? Господи, она осталась совсем одна! Она, наверное с ума там сходит? Что с ней будет? Как она без меня?.. Рик... Он же ничего не знает... Он...»
— Эй, — вывел ее из мыслей раздавшийся голос, заставляя вернуться в реальность.
Элизабет медленно повернула голову, устремляя взгляд на Реннера, который стоял рядом, глядя на девушку сверху вниз, и держал в руке тарелку с горячей еще дымящейся едой. Поданный стейк из лосося с овощами пах настолько божественно, что под ложечкой засосало, а живот вмиг скрутило от голода.
— Лететь долго, — словно уговаривал Джереми, продолжая стоять, глядя на девушку спокойным и, как ей показалось, даже обеспокоенным взглядом.
И хотя есть очень хотелось и от голода становилось дурно, Элизабет лишь безразлично взглянула на Реннера и, снова положив подбородок на руки, уставилась в пол.
— Ну как хочешь, — и мужчина, оставив возле нее бутылку с водой, вернулся на свое место.
Но спокойной Элизабет уже не сиделось. Запах еды окутал все вокруг, самолет укачивал и ей казалось, что сейчас и так пустой желудок просто вывернется наизнанку. Поэтому схватив бутылку с водой, быстро откручивая крышку, Лиз сделала большой глоток и глубоко задышала носом, поймав на себе будто одобрительный взгляд Реннера, который тут же отвернулся, продолжив есть. А желудок требовал свое. Поэтому Лиз ничего не оставалось, как попытаться отвлечься от чувства голода. И она, не нашла ничего лучше, как исподтишка начать рассматривать мужчин.
Первым взгляд упал на Хемсворта. Высокий, видимо проводящий в спортзале все свободное время, поскольку сейчас, когда он снял пиджак и сидел в белой футболке, обтягивающей его тело, он был похож на скульптуру древнегреческого Бога. Такой мог убить голыми руками. Но при этом, как подметила Элизабет, мужчина много улыбался, смеялся и довольно свободно общался со своим боссом, наталкивая девушку на мысль о том, что Хемсворт не только его правая рука, но и, возможно, друг.
Следующим на очереди был Реннер. Этот мужчина, как показалось Лиз, выделялся из своего окружения прежде всего добротой во взгляде. Еще в аэропорту, когда они вели ее к терминалу, Элизабет ощутила, что Реннер держит ее так, будто боясь причинить боль. Он часто кидал на нее взволнованный взгляд, словно пытаясь убедиться, что с ней все в порядке. Но в то же время Лиз видела, что вставать на пути этого человека опасно. Реннер всегда наблюдал. Он все контролировал.
И, наконец, взгляд перешел на Хиддлстона, которого словно подменили. Он сидел в самом дальнем кресле, чуть склонившись над столом и неспешно доедал ужин, слушая Хемсворта, который весело рассказывал о каком-то новом клубе, иногда взмахивая вилкой. И он улыбался! В этот момент возле глаз появились мелкие морщинки. Глубокий размеренный баритон мягко звучал в неспешном разговоре когда ему удавалось вставить несколько фраз в речь Хемсворта. Русые волосы, слегка отдающие рыжиной, чуть вились. Крепкое подтянутое тело сейчас было затянуто в голубую рубашку с закатанными до локтей рукавами. Острые скулы, прямой нос, длинные пальцы, которыми он частенько потирал тонкие губы, и легкая щетина на лице, ничуть не портившая его облик. Он был привлекателен, этого Элизабет не могла не отметить, но его взгляд... Если Хемсворт был силен физически, то Хиддлстон мог убивать одним только взглядом своих голубых глаз, который сейчас резко обратился к ней, снова напугав Элизабет. И она поспешила отвернуться к иллюминатору, за которым простиралось ночное небо, чувствуя, как сердце бешено заколотилось от вновь накатившего страха. Девушка поежилась и сильнее обхватила колени руками, стараясь прижать их как можно ближе к телу, чувствуя, что начинает замерзать то ли от страха, то ли от голода.
— Все будет хорошо, — тихо произнес Реннер, у которого, похоже, была способность тихо передвигаться и возникать из неоткуда. — Ты только босса не зли, — посоветовал он и бережно накинул на девушку теплый плед, удалившись так же быстро, как и появился.
Едва мягкая ткань коснулась продрогшего тела, Элизабет почувствовала, как глаза начинают слипаться и бороться с этим она уже не в состоянии. Поэтому через пару минут, Лиз провалилась в тяжелый беспокойный сон...
— Том... Так и будешь меня игнорировать? — Крис заинтересованно проследил за взглядом друга и ухмыльнулся.
Когда после ужина дружеская беседа перешла в рабочую, Томас активно начал обсуждать дальнейшие планы, но в какой-то момент взгляд скользнул в сторону, где в кресле сидела Элизабет. Она выбилась из сил и теперь, съежившись под пледом, спала, привалившись головой к стене возле иллюминатора. Юная, хрупкая и... такая красивая, что Хиддлстон слишком засмотрелся на нее, чтобы услышать друга. А когда тот вернул его на землю, все встало на свои места, давая Томасу вспомнить о том, что за этой ангельской внешностью скрывается меркантильная особа. И взгляд снова стал холодным и пронизывающим.
— Что? — Томас резко повернул голову в сторону друга.
— Я говорю, — спокойно повторил Крис: — Ты спрашивал Халифа почему он тянет?
— Хемсворт, я не первый день в этом бизнесе! — недовольно протянул Том и, откинувшись на спинку кресла, прикрыл глаза.
— И чем он аргументирует это? — продолжал Крис.
— Он же понимает, что такого товара ему нигде не найти! — Реннер тоже навалился на спинку, переводя взгляд то на Хемсворта, то на Хиддлстона.
— Да ничем! Он думает, — пробурчал Том и, не открывая глаз, нахмурил брови. — Все. Дайте поспать!
И в самолете наступила полная тишина, нарушаемая лишь работой двигателей.
***
Элизабет открыла глаза, выныривая из царства Морфея, лишь тогда, когда кто-то осторожно задел ее за плечо.
— Поднимайся. Мы уже прилетели, — сказал стоящий рядом Реннер, дождался когда девушка наденет туфли и, бережно взяв ее за локоть, помогая подняться, повел к выходу.
Едва очутившись на трапе самолета, Элизабет тут же зажмурилась от яркого солнца, свет которого резанул по глазам. Поэтому пару шагов по ступеням она сделала вслепую, ведомая лишь мужчиной. В аэропорту было жарко и от солнечных лучей хотелось скрыться поскорее. Но Реннер как назло шел медленно, то ли давая девушке проснуться, то ли ожидая окончания погрузки вещей в припаркованные неподалеку у самолета Рендж Роверы: два черных и белый.
— Где мы? — тихо спросила Элизабет, понимая, что Джереми единственный, кто спокойно разговаривает с ней, и нужно задавать все вопросы сейчас, пока они вдвоем.
— Монако, — ответил Реннер, подводя девушку к черному внедорожнику.
Он помог ей сесть в прохладный салон и захлопнул дверь, скрывая от солнца. Лиз вздохнула и повернулась, тут же встретившись с сидящим рядом Хиддлстоном. Она сглотнула, совершенно не зная чего ожидать от человека, который снова со злостью смотрел на нее. Но к счастью, Томас быстро отвернулся, утыкаясь в телефон и быстро начиная что-то набирать. И Лиз немного расслабилась сев вплотную к двери, наблюдая, как в белый автомобиль за руль сел Хемсворт, первым начав движение к выезду, как Реннер разместился возле водителя в их машине и дал разрешение ехать, и как третья машина, судя по всему с охраной, обогнала их, но у выезда остановилась и вскоре пристроилась позади, завершив процессию.
Элизабет уставилась в окно. Сначала снаружи мелькали немногочисленные здания частного аэропорта, потом пошли небольшие домики, стоящие на узких улочках, а потом машины выехали на серпантинную дорогу, окруженную с одной стороны горами, а другой обрывом и морем. И чем выше поднимались машины, тем потрясающей становился вид. Солнце стояло высоко в небе, а за горизонт уходило голубое море спокойное, безмятежное, сверкающее в солнечных лучах. И Элизабет как завороженная прильнула ближе к стеклу, не переставая любоваться пейзажами. Но вскоре машина свернула и дорога начала спускаться вниз, постепенно открывая вид на белоснежную виллу стоящую на возвышенности и утопающую в зелени. За массивными воротами, которые тут же открылись, едва машины приблизились к ним, была подъездная дорога с низкими ограждениями по краям и обрывом внизу, поэтому автомобили двигались медленно, остановившись лишь на парковочной площадке рядом с парадным входом в дом. И все началось заново. Вышла охрана, вышел Хемсворт, неспешно покинул машину Хиддлстон, только сейчас убравший телефон в карман серых брюк, вот только Реннер на сей раз к Элизабет даже не подошел, быстро скрывшись где-то на вилле. Поэтому когда рука охранника небрежно вцепилась в предплечье, Лиз даже поморщилась, но медлить не стала, быстро выйдя из машины. И пока высокий здоровяк на котором едва не расходился по швам черный пиджак тащил девушку ко входу, Лиз успела немного оглядеться.
Вилла стояла возле тихой бухты, где бирюзовая вода была настолько прозрачной, что можно было без труда разглядеть дно, а белый песок на пляже, к которому вела белоснежная лестница, казалось, просеивали каждый день. Свежий ветер шевелил листву на деревьях и разносил приятный запах от цветов, посаженных на территории дома. Открывающийся вид настолько впечатлял своей красотой, что Лиз запнулась о первую ступеньку, повиснув в руках охранника, который тут же тряхнул ее, быстро ставя на ноги и продолжая путь.
— Парни все проверили, — с каждым шагом голос Реннера стал доноситься все громче. — Код в системе я сменил.
В этот момент Лиз перешагнула порог и охнула про себя. Холл был огромный светлый с белым мраморным полом начищенным до блеска так, что можно было увидеть свое отражение, высокими потолками и хрустальной люстрой, будто парящей в невесомости. Возле одной стены камин, перед которым стояли пара диванов и кофейный столик. С другой стороны располагались несколько дверей, ведущих в другие помещения, а самая дальняя и единственная которая была полностью распахнута выходила на террасу, за которой простиралось голубое море. И Элизабет слишком долго засмотрелась на красоту воды, едва не врезавшись в крепкую спину Хиддлстона, остановившегося посреди холла. Охранник с силой дернул ее, заставляя отойти дальше и снова поморщиться от боли в предплечье, которое сжимали пальцы мужчины.
Реннер уже спустился по широкой лестнице, плавно переходящей в балкон второго этажа, и теперь что-то передавал Хиддлстону и Хемсворту, мельком поглядывая на своего подчиненного, который постоянно дергал Элизабет, хотя девушка стояла спокойно, не пытаясь вырваться.
— С возвращением... — неожиданно послышался возглас радости и из двери спешно вышла темнокожая пожилая женщина одетая в серое платье с белым передником.
Она быстро подошла к стоящей компании, гулко простучав по полу белыми «лодочками» без каблуков и чуть вскинул руки в стороны.
— Я так рада видеть тебя То... — фраза ее прервалась, а руки, распростертые для объятий, тут же опустились, едва за спиной Томаса, стоявшего с каменным лицом, она заметила испуганную девушку, и чуть откашлявшись, поправилась, кивнув: — ...Мистер Хиддлстон.
— А меня? — наигранно обиженно произнес Крис и тут же широко улыбнулся.
— Конечно же, мистер Хемсворт, — улыбнулась в ответ женщина и снова взглянула на Элизабет, будто пытаясь понять кто она и зачем здесь. — Вы, наверное, проголодались? Обед подать в столовую?
— Сара, — протянул Крис, все так же продолжая улыбаться, — я так голоден, что готов съесть быка! А если его еще приготовишь ты, то двух!
— Мистер Хемсворт, — рассмеялась та, чуть погрозив пальцем, — если вы будете так налегать на мою стряпню, то вам придется просто не выходить из тренажерного зала.
— Это слишком вкусно, Сара, я не могу ничего с собой поделать. А то он... — Крис ткнул пальцем в плечо Тома, — месяц пичкал меня какой-то ресторанной дрянью.
И Сара снова рассмеялась в ответ, глядя, как светится от радости Крис.
— Мистер Хиддлстон, вам накрыть в столовой? — поинтересовалась Сара, повернувшись с Томасу, которого снова поглотил мобильный телефон.
— Нет, — коротко ответил тот, развернулся назад, кивнув охраннику, держащему Лиз, и, приложив телефон к уху, начал быстро подниматься по лестнице, добавив: — Я в кабинете и меня не беспокоить!
— Мистер Реннер, вы присоединитесь? — Сара, проводив Томаса печальным взглядом, развернулась к Джереми.
— Благодарю, Сара, я поем со своими парнями. Нужно кое-что обсудить. Но для начала, провожу нашу гостью, — с этими словами он подошел к Элизабет, бережно взяв ее за локоть, и повел наверх, вскоре скрываясь где-то на втором этаже.
Вышел на улицу и охранник. И как только Сара и Крис остались в холле одни, женщина тут же скрестила руки на груди и, с прищуром глядя на мужчину, произнесла с недовольством:
— А ну-ка, молодой человек, потрудитесь объяснить, что здесь вообще происходит?
— А это лучше узнать у... — и Крис поднял указательный палец вверх, намекая на Томаса, который сейчас сидел в своем кабинете, — ... с этими контрактами у него совсем уже крыша поехала! — пробурчал он, направляясь в сторону лестницы, но остановившись на первых ступенях, снова повернулся к Саре. — И... — он на секунду замолчал, чуть скривившись, — ...накорми сначала девчонку. Она со вчерашнего дня ничего не ела, — и с этими словами он скрылся наверху, оставляя ничего не понимающую Сару посреди холла.
***
Едва дверь закрылась за ней, Элизабет судорожно выдохнула, более менее ощущая свободу, и, прислонившись спиной к стене, съехала на пол, взглядом осматривая комнату, в которую ее привел Реннер. К удивлению Элизабет это оказался не подвал, в котором в фильмах держат заложников, не тюремная камера с решетками на окнах, а обычная комната: широкая кровать с тумбочками с каждой стороны, у стены платяной двустворчатый шкаф, возле которого стояло большое напольное зеркало, небольшой комод с тремя выдвижными ящиками, у окна маленький круглый стол и стул, а за приоткрытой дверью виднелась ванная комната.
Сидеть на полу было неудобно, мысли о побеге сейчас пугали еще больше, чем все происходящее. Одна, в чужой стране, да и в доме, территория которой была полна охраны. Побег был чистым самоубийством. Поэтому решив не искушать судьбу ради Меган, к которой она надеялась вернуться, Элизабет поднялась на ноги и пересела на кровать. «Мистер Реннер сказал не злить его, — начала думать Элизабет, вспоминая слова Джереми. — Он меня не трогает. В подвале не запер. Может быть я сама себя накручиваю?» Тем самым успокоив себя и дав надежду на лучшее, Лиз глубоко вздохнула и тут же выдохнула, чувствуя, как ее перестает потрясывать. Но едва дверь комнаты начала открываться, Элизабет подскочила с кровати как ужаленная и сделала несколько шагов назад, со страхом глядя в дверной проем.
— А вот и обед, — вплыла в комнату Сара, держа в руках поднос. — Велено тебя как следует накормить, — она прошла по комнате, поставила поднос на стол и повернулась к Элизабет. — Набрала всего. Не знаю, что ты любишь... Садись, ешь скорее, пока все не остыло.
— Спасибо, я не голодна, — мотнула головой Лиз, а у самой чуть слюнки не текли от того, что лежало на подносе.
Горячие блинчики с джемом, дымящийся крем-суп с гренками, стейк со спаржей, различные нарезанные фрукты, сок, кофе и хрустящий круассан. От вида всего этого и от разнесшегося по комнате запаха, желудок скрутило с новой силой, а голова начала кружиться от голода.
— Ну не упрямься, — протянула Сара и, взяв Элизабет за плечи, заботливо усадила ее за стол. — Надо есть. А то ты вон какая бледная. Этим только дай волю, — кивнула она в сторону дверей, — голодом заморят. Совершенно ни о чем не думают кроме работы. Как были несносными мальчишками, так ими и остались!
Элизабет в удивлении вскинула брови. На вид женщина была простой прислугой, но по ее манере общения, по тому, как она с легкостью говорила обо всем, Лиз уже сомневалась, на самом ли деле она всего лишь прислуга.
— Ты ешь, ешь, — произнесла Сара, снова мягко улыбнувшись, обнажая белоснежные зубы. — Как тебя зовут?
— Элизабет, — произнесла Лиз и, наконец сдалась, принимаясь за еду.
— Ешь, Элизабет. Поднос заберу потом, — и Сара направилась к дверям.
— Спасибо, миссис... — вдогонку ей произнесла Лиз.
Женщина остановилась в дверном проеме и помотала головой:
— Сара, — поправила она. — Не миссис! — и с этими словами скрылась за дверью, оставляя Элизабет одну.
***
— Мне нужен этот контракт, черт побери!!!
И в стену полетел мобильный телефон, разбившийся аккурат возле головы вошедшего в кабинет Хемсворта.
— Ты совсем с ума сошел? — спокойно осведомился тот, закрывая за собой дверь и подходя к Томасу, который с бешеным взглядом стоял за своим столом и тяжело дышал.
— Мне нужен контракт с Халифом, — оседая в кресло, процедил сквозь зубы Том.
— От швыряния телефона в стену, контракт не появится, — усмехнулся Крис, присаживаясь в кресло с противоположной стороны стола.
— Меня достали эти недомолвки! Ни да, ни нет! — продолжал едва не орать Том. — Какого дьявола он тянет?!
— А какого дьявола ты сидишь тут целый день?! Стемнело уже, — махнул рукой в сторону окна Хемсворт, наблюдая за тем, как друг достает из-под стола стакан и бутылку виски. — Решил напиться?
— Почему бы и нет! — огрызнулся Томас. — Будешь? — он протянул бутылку Крису, а когда тот мотнул головой, плеснул золотистую жидкость в свой стакан, тут же залпом выпив порцию и наливая вторую.
— Ты отдыхать пробовал? Просто так, без клубов, выпивки? — поинтересовался Крис, прекрасно зная ответ на этот вопрос.
— Пробовал, — кивнул Томас, запуская в себя очередную порцию алкоголя. — Не получается.
— Значит плохо пробовал!
— Да иди ты, — скривился Томас.
— Я то пойду, — усмехнулся Хемсворт, поднимаясь из кресла. — Только учти, Хиддлстон, — он одной рукой навалился на стол, а указательный палец второй направил на друга, — когда ты слетишь с катушек, передачки в психушку я тебе приносить не буду! — и развернувшись, зашагал к двери, добавив на прощание. — Даже не надейся!
— Да пошел ты! — отозвался Томас.
— И я тебя люблю! — с насмешкой послышалось из-за двери.
А Томас пропустил в себя еще один стакан, чувствуя, как обжигающая жидкость растекается внутри.
Крис был прав, он уже давно не отдыхал, а последнюю неделю почти не спал, пытаясь заполучить самый большой контракт на поставку товара в Эмираты. Но упрямый аль-Халиф словно издевался над ним, не давая ответа. И это выводило Томаса из себя, давая злости поглощать мозг. Вот и сейчас она копилась в нем, с каждой секундой все больше выплескиваясь наружу, пока терпеть не осталось сил и не послышался треск зажатого в руке стакана, который рисковал лопнуть в любую секунду.
Резко поднявшись с места так, что кресло откатившись с грохотом ударилось о стену, Хиддлстон чеканным шагом вышел из кабинета и направился вниз, но у самой лестницы неожиданно остановился и, поменяв траекторию движения, направился прямо по коридору.
Найти нужную дверь не составило большого труда. И когда Том шагнул за порог всем своим видом источая злобу, Элизабет, сидящая на кровати, поднялась, со страхом наблюдая за приближающимся к ней мужчиной. Она не успела даже пикнуть, как Томас повалил ее на кровать, всем своим весом вдавливая девушку в матрас. От него пахло алкоголем, а глаза горели будто пламя в аду.
— Пожалуйста, не надо! — прошептала Элизабет, прекрасно понимая, что сейчас может произойти, но когда губы Томаса жадно припали к ее шее, медленно продвигаясь вниз, голос прорезался, издавая дикий крик: — Не надо! Не надо! Пожалуйста!
И она забилась под ним, пытаясь выбраться. Но все попытки были тщетны. Он держал крепко, продолжая покрывать шею Элизабет жадными поцелуями, а его руки блуждали по телу, в попытке освободить девушку от так мешающей одежды. А она продолжала брыкаться и биться под ним как обезумевшая. И когда пальцы уже нащупали пуговицу на ее брюках, Элизабет взывала так, что заставила Хиддлстона остановиться и чуть приподняться на ней.
В голове крутилось много угроз, которые он хотел высказать ей. Но едва он заглянул в эти широко распахнутые глаза, которые с животным страхом смотрели на него, в голове щелкнуло. Том вспомнил ее испуганный взгляд в клубе и то, как она дернулась когда он прикоснулся к ней... Теперь он понял, почему она так вела себя с ним. Понял все ее слезы, ее невинный взгляд.
Хиддлстона словно прошибло током. Он резко поднялся с Элизабет, вставая на пол и видя как она тут же забилась к изголовью кровати затравленно глядя на него.
— Когда-нибудь ты сама приползешь ко мне с просьбой о помощи, но это будет дорого стоить, — со злостью прорычал он и выскочил из комнаты, пробежав по коридору в свой кабинет подобно урагану.
Сердце билось нещадно. Он тяжело дышал, а глаза были широко распахнуты. Он не ожидал такого поворота. Совершенно не ожидал.
— Том, какого черта ты творишь? — с порога заорал Крис, вместе с Реннером влетая в кабинет.
Но если Хемсворт остановился у входа, то Джереми, пролетел вперед, схватив Томаса за грудки и с силой тряхнув, заставляя того перевести безумный взгляд на себя.
— Что ты с ней сделал?! — выкрикнул Реннер, с яростью глядя Тому в лицо.
— Она девственница, — сквозь сбившееся дыхание прошептал Хиддлстон.
— Что? — надеясь, что он ослышался, переспросил Хемсворт, медленно подходя к Томасу и Джереми.
— Тебе по буквам повторить?! — огрызнулся Томас, наконец приходя в себя и рывком скидывая руки Джереми, все еще сжимающие ткань его рубашки.
— Твою мать! — на выдохе выругался Крис и осел на стул.
— Господи, — Реннер мотнул головой, прикрыв глаза ладонью.
— Теперь ты понимаешь почему она не раздвинула перед тобой ноги в клубе? — произнес Крис, глядя на Хиддлстона, который сейчас сидел перед ним и смотрел в одну точку.
— Том, отпусти девочку, — Реннер навалился на стол, пытаясь заглянуть в лицо босса. — Ну поиграл и хватит! Зачем она тебе? Ты уже напугал ее до безумия. Она теперь таких как ты за километр обходить будет! Заканчивай свои игры, Томас!
Хиддлстон неожиданно резко вскинул взгляд на Джереми и, исподлобья глядя на него снизу вверх, протянул:
— То, что ее еще никто не трахал, не отменяет сделки с ее отцом!
— Ты совсем спятил? — поднялся со стула Крис, точно так же, как и Реннер нависая над другом.
— Ты понимаешь, что она не такая как все твои шлюхи?! — продолжал Джереми, пытаясь воззвать к разуму Томаса. — Она другая, Томас! Дру-га-я!
— А чего ты так завелся, Реннер? — усмехнулся Том, тоже медленно вставая из кресла. — Может ты на нее глаз положил?
— Идиот! — только проговорил Джереми и, развернувшись, быстро покинул кабинет.
— Не думал, что ты опустишься до такого, — с каким-то разочарованием проговорил Крис.
— Сам не думал, - вмиг успокоился Хиддлстон и, рухнув в кресло, закрыл лицо ладонями.
***
Едва заслышав крики, доносящиеся сверху, Сара, побросав посуду, которую она мыла на кухне, кинулась вверх так быстро, насколько позволяли ноги. Но в тот момент, когда она достигла этажа, где находилась комната Элизабет, Томас ураганом пронесся мимо нее, и Сара поспешила к двери.
Элизабет сидела у изголовья кровати и, обхватив ноги руками, мелко подрагивала, глядя на вбежавшую женщину как затравленный зверек.
— Боже, девочка моя! — кинулась к ней Сара, присаживаясь рядом и беря ее лицо в свои ладони, чтобы Лиз смотрела на нее. — Он что-то сделал с тобой? — но та лишь мотнула головой и тогда Сара быстро обняла ее, крепко прижимая к себе и начиная гладить по волосам. — Ну все, все. Все позади. Все хорошо. Тихо. Тихо.
Она еще долго успокаивала Элизабет, пока та под убаюкивания не начала проваливаться в сон. И Сара, осторожно уложив девушку и накрыв ее одеялом, тихо вышла в коридор. Но едва закрыв дверь комнаты, она, будто пытаясь пробить пол ногами, быстро зашагала к кабинету Томаса.
— Мистер Хиддлстон! — раздался ее голос вместе с резко распахнутой дверью, заставляя Тома, который был уже один, поднять взгляд.
— Мне некогда, — только и произнес он, снова возвращаясь к документам, лежащим перед ним, хотя мысли его были совершенно не о них.
Но Сара сдаваться не собиралась. Быстро подойдя к столу, она нависла над Томасом с таким видом, будто он нашкодивший мальчишка.
— Томас Уильям Хиддлстон! — четко произнесла она. — Потрудитесь объяснить, что происходит!
— А что происходит? — усмехнулся он, поднимая взгляд на Сару.
— Чем провинилась перед тобой эта девочка, что ты... ты... У меня даже язык не поворачивается произнести это слово!
— Это мое личное дело! Не надо вмешиваться!
Томас пытался напустить на себя вид хозяина этого дома, но с Сарой это никогда не получалось. Вот и сейчас, когда он сжимал челюсти от злости, женщина присела перед ним на стул.
— Что с тобой происходит, Томми? — ласково произнесла она.
Он вздрогнул и медленно поднял взгляд на Сару.
— Томми, милый мой мальчик, — продолжала та, осторожно накрыв своей ладонью его ладонь, лежащую на столе. — Не надо, прошу тебя! Не становись таким как твой отец. Это плохо закончится. Я же знаю, что ты не такой. Зачем ты все это делаешь?
Он снова сжал зубы. Ноздри раздувались подобно дракону. Но Томас не мог ничего ответить. Сара всегда была права.
— Спокойно ночи, Сара! — это было все, на что его хватило.
Женщина кивнула, поднялась на ноги и, не сводя взгляда с Томаса произнесла:
— Спокойной ночи! Но учти, — она ткнула указательным пальцем в столешницу, — я не дам больше обидеть тебе эту девочку. Так и знайте... мистер Хиддлстон! — сделала она ударение на последней фразе и, гордо подняв подбородок, вышла из кабинета, громко хлопнув дверью.
