Глава 6. Опрос
Стул, нет, два стула, опять один, а теперь три, расплывающийся вширь стол, какой-то странно играющий огонек свечи, опять два или три стула, и снова плывущий столик. Именно это первым делом увидел инспектор, открыв глаза, а открыть их было крайне сложно. Голова была тяжелой, и каждый малейший звук приносил сильнейшую боль. Крофтон снова огляделся вокруг и к счастью понял, что стула было все-таки два, стол никуда не уплыл, а свеча горит так, как и все обыкновенные свечи.
Тяжело ему было не только физически, но и морально. Скверное чувство было на душе. Инспектору предстояла длительная беседа со всеми жителями имения мисс Моран и еще двух других домов по соседству. И это никак не вдохновляло его на боевые подвиги. Больше всего на свете ему хотелось спать, ну или вернуть вчерашний вечер и выпить намного меньше виски. С этими мыслями он уже начал было закрывать глаза, но посмотрел на часы.
Они безжалостно показывали 5.30 утра. Инспектор скудно позавтракал овсянкой и через полчаса уже покидал свой уютный уголок. На улице было сыро, прохладно, в воздухе стоял запах дождя, дул легкий, но холодный ветер. Лукас Крофтон оказался единственным человеком на улице, и его это ничуть не удивляло.
Он уже понял, что ему не удастся избежать череды непрерывных вопросов и ответов, от которых к концу дня голова начнет болеть с еще более устрашающей силой.
В таком мрачном настроении он дошел до первого дома для опроса. Там его встретил хмурый дворецкий и отвел в приемную. Эта комната была и не большой, и не маленькой- обыкновенная, меблирована без вкуса, казалось, будто владельцы этого жилища хотели выставить напоказ все, что имели, и их совершенно не заботило отсутствие сочетания. Долго осматривать обстановку инспектору не пришлось , тот же дворецкий доложил о выполнении его просьбы и пригласил в гостиную.
Когда Крофтон зашел туда, он увидел четырнадцать человек, выстроившихся в линию. Слуга всех представил. Во главе был хозяин дома, зрелый мужчина, слева от него стояла его жена, довольно полная женщина, лет на пять младше своего мужа, а рядом с ней в иерархическом порядке выстроились слуги. Детектив пожелал поговорить только с владельцами особняка, и первой была миссис Эртон. Они вдвоем уединились в библиотеке.
- Леди Эртон, Вы знали мистера Ива Вебера? - начал инспектор.
- Я...Я знала его. Нет, конечно, не так, чтобы знала как человека, а просто знала. Мне было известно его имя и где он живет. Это же не считается, будто бы я знала его лучше других, - женщина говорила волнуясь, запинаясь и будто бы уже произносила заранее подготовленную речь.
- Не волнуйтесь, конечно не считается. Еще скажите мне вот что, Вы не покидали свой дом вчера и на день ранее?
- Нет-нет, я очень редко выхожу за пределы имения и в те дни я, по своему обыкновению, провела в этой чудной библиотеке.
- Вы не замечали ничего странного, новых людей?
- Знаете, пожалуй нет.
- Спасибо Вам за то, что так любезно согласились помочь следствию. А сейчас я бы хотел переговорить с Вашим мужем.
- Постойте! А что с Вебером?
- Он мертв, - резко ответил инспектор и отвернулся в ожидании мистера Эртона.
- Какой ужас, - сказала женщина, выходя из комнаты.
Хозяин дома заставил себя ждать. Прошло по меньшей мере около четверти часа, как в библиотеку зашел толстый, неопрятный, с довольной ухмылкой на лице мужчина. Он нагло взглянул на инспектора и всем своим видом показывал, что он считает себя главой не только этого дома, но и всей Англии.
Когда Крофтон задал ему те же самые вопросы, что и его жене, он узнал, что мистер Эртон не был лично знаком с Вебером, также он не покидал своего кабинета и ничего нового и необычного не замечал.
У инспектора осталось неприятное впечатление не только от общения с этими людьми, но и от всего дома в целом. Неожиданно появился дворецкий и уже было хотел проводить его до парадной, как Крофтон объявил о своем желании поговорить с кухаркой. Дворецкий глянул на него исподлобья и быстро удалился.
В библиотеку зашла маленькая, худощавая девушка, на вид не старше двадцати одного года. Она с опаской смотрела на инспектора, но при этом часто отводила взгляд в сторону, боясь зрительного контакта с этим устрашающим человеком. Юная леди робко стояла в дверном проеме, ожидая дальнейших приказов.
- Присаживайтесь, мисс, - проговорил Крофтон мягким, внушающим доверие голосом.
Девушка покраснела, ей отчего-то стало стыдно. Никто еще не обращался к ней так вежливо, по-доброму. Она, едва касаясь пола, дошла до кресла и села напротив инспектора.
- Меня зовут инспектор Крофтон. А как Ваше имя?
- Алисия. Алисия Марлоу, сэр.
- Рад знакомству, мисс Марлоу, - детектив улыбнулся девушке, от чего она смутилась еще больше, - в гостиной мне показалось, что Вы знаете некую тайну, неизвестную никому.
- Вам действительно показалось, сэр, - она попыталась придать голосу твердость, но получилось довольно плохо, и поэтому получилось не смелое заявление, а жалкая защитная реплика.
- Ну-ну, мисс Марлоу, не бойтесь, мне Вы можете доверять.
- Я ничего не боюсь.
- Тогда расскажите мне, что Вы знаете.
- Я, - девушка замялась, - я боюсь, что это может показаться нечестным по отношению к миссис Эртон.
- Зато окажется честным для мистера Вебера, упокой господь его душу.
- Вы полагаете, сэр?
- Я уверен.
- Дело в том, что я случайно стала невольным свидетелем одной сцены. Две недели назад мистер Эртон уехал на три дня в Лондон по делам, а миссис Эртон сразу же отправилась куда-то, но отсутствовала недолго. Вернулась хозяйка вся в слезах и первым делом пошла на кухню, где я в это время чистила овощи за большим шкафом, и она меня не видела. Я слышала, как она нашла какую-то бутылку, откупорила и пила прямо с горла. Мне было страшно даже пошевелиться, так как, если бы миссис Эртон меня заметила, то весь ее гнев обрушился бы на меня. И тут вдруг, к моему несчастью, послышались еще шаги, тяжелые шаги, мужские. Я выглянула из-за шкафа и увидела мистера Вебера. Он подошел к миссис Эртон.
《Лора, дорогая, успокойся, не плачь, - он говорил это ей, при этом одной рукой обнимал сзади, а второй проводил по груди. Когда она снова зарыдал, он нежно поцеловал ее шею и продолжил, - милая, для меня твои слезы- худшее наказание. Прости меня》
Тут миссис Эртон ему что-то ответила, но я не разобрала слов
из-за рыданий. Она повернулась к нему и поцеловала в щеку, а потом в губы. Я от неожиданности задела стакан, и он упал. Мистер Вебер и миссис Эртон испугались, но потом он утешил ее и сказал, что вероятнее всего просто пробежала мышь.
《Моя милая Лора, не держи на меня зла, - он снова заговорил, - я женюсь не по любви, уж поверь мне, для меня любовь всей моей жизни- ты. Для нас есть преграда, и это твой муж, так почему бы и мне не жениться, тем более вариант не плох.》
《Не плох?! - тут миссис Эртон просто вскричала, - она чертовски хороша и ты можешь не давать мне наивные обещания, будто бы она тебя совсем не интересует.》
《Любимая, она не нужна мне, а я не нужен ей. Мне даже кажется, что у нее что-то нечисто с этим кузеном. Да и ладно, это их дело. Можешь быть уверена, этот брак не значит ничего.》
Миссис Эртон согласно кивнула и упала в его объятия. Он погладил ее по голове, поцеловал и они вместе ушли из кухни. Я тогда еще просидела не шевелясь почти четверть часа, ведь я очень боялась, что они вернутся.
- Да, интересный рассказ, мисс Марлоу, спасибо Вам, - ответил ошарашенный инспектор.
- Я доверилась Вам и смею просить никому не говорить, что это рассказала именно я.
- Даю слово. Мисс Марлоу, а Вы больше не замечали мистера Вебера и миссис Эртон вместе?
- Нет, сэр.
- Хорошо. Спасибо. Думаю, Вы можете быть свободны.
- Всего доброго, сэр.
Девушка так быстро покинула комнату, что инспектор даже не заметил этого. Он посидел некоторое время в кресле, обдумывая неожиданную информацию, а потом направился к коридору, где его встретил дворецкий и отвел к выходу. Покинул дом Крофтон полный странных мыслей и идей.
Пока он был у семьи Эртон, погода испортилась и снова начался сильный дождь. Всегда предусмотрительный инспектор, как на зло, сегодня не взял с собой зонт и промок с первых минут пребывания на улице. Он быстрым шагом направился в еще один дом, по соседству с домом убитого Вебера. Путь занял не более десяти минут, но этого хватило, чтобы на одежде инспектора не осталось ни одного сухого клочка.
Он почти пробежал по маленькому милому садику и постучал в дверь. Ему открыла пожилая экономика и радушно пригласила зайти. Как только он зашел внутрь, встретить его вышла приятная женщина лет сорока, она была одета во все черное, и инспектор сделал вывод, что она держала траур, а заметив подвешенное на цепочку кольцо, убедился в своей догадке, добавив, что траур был по мужу.
Крофтон объяснил причины своего визита и попросил, как и у Эртонов, выстроить всех жителей дома в ряд, на что хозяйка дома улыбнулась и мягко ответила, что живут они с экономкой вдвоем и выстраивать им некого.
Тогда детектив задал обеим женщинам всего лишь один вопрос: не видели ли они в ближайшее время чужака. На это он получил отрицательный ответ, попросил об осторожности и покинул дом.
Погода все портилась, и уже начался самый настоящий ливень. Крофтон стоял на крыльце, собираясь с мыслями и решаясь сделать отчаянный шаг под поток лядяной воды. Посмотрев на небо, он понял, что дождь быстро не закончится и скорее всего, ему предстоит идти домой промокшим и простуженным.
Он шагнул вперед, и в один момент его окатило холодными каплями дождя. Теперь он не просто быстро шел, он бежал. От дома Марии его отделяло чуть больше мили, и когда он добежал до него, ему стало плохо, он сильно раскашлялся и уже подумал о воспалении.
В дом Крофтон зашел мокрый, дрожащий, с него капала вода, и кашель то и дело прерывал его речь. Сара усадила его на диван в парадной, а сама побежала звать Марию и Гого. Она нашла их в столовой, играющих в карты.
- Мисс Моран, мистер де Виль, там пожаловал инспектор Крофтон, но ему плохо.
Мария и Гого спешно покинули комнату и через минуту уже стояли около больного инспектора. У него поднялась температура, ему не хватало воздуха, пробивал пот и он был на грани обморока.
- Сара, быстро отправь кого-нибудь за местным доктором, а сама вызови лучшего врача из Лондона, - крикнул Гого.
Девушка убежала, а друзья, взяв инспектора под руки, довели его до гостевой спальни. Мужчина отправил Марию на кухню заказать горячий суп, а сам переодел детектива в сухую одежду и растопил камин. После этого инспектора поглотил глубокий сон, а мисс Моран просидела с ним около полутора часов до прибытия врача.
Продолжение следует....
Ребята, не забывайте оценивать работу, если она вам понравилась. Каждый Ваш голос важен для меня💙
А еще желательна критика в комментариях:)
Приятного чтения^.^
