Глава 11. Долина Карагулун (часть 10)
Нет смысла быть нежнее других и я, укрывшись одеялом, заснул. Но проспал недолго, потому-что проснулся от собственного кашля. Открыв глаза, я обнаружил, что уже темно и идет небольшой дождь, капли воды попали мне в нос и я почти задохнулся.
Дождь был несильный, все, кроме меня, спали. Думая о сотнях килограммов муки, оставшихся в тачке , я не мог не чувствовать себя немного обеспокоенным. Я разбудил У Цзяньчао и спросил его, что делать, если мука намокла из-за дождя. Нужно ли мне накрывать ее плёнкой?
Он в изумлении сказал, что мука не боится дождя, оттолкнул меня, перевернулся и продолжал спать. Я задался вопросом, как я могу не бояться дождя, не станет ли тестом мука, когда на неё попадет вода? Не успокоившись, я открыл мешок с мукой и посмотрел: эй, и правда не боится дождя. Оказывается, после того, как наружный слой муки намочен дождем, он тестом прилипает к мешку . Этот слой непроницаем для воды, а дождь не слишком сильный. После этого дождевая вода стекает по мешку, прежде чем попадет внутрь.
Я обнаружил, что беспокоюсь из-за своей глупости, почесал голову, а затем залез под машину, чтобы укрыться от дождя, и продолжил спать. Но как только сонливость пройдёт, снова заснуть нелегко. Некоторое время я полежал с закрытыми глазами, все еще без малейшей сонливости. Слушая их храп, мое сердце стало еще более раздражительным, и печенье выпекалось взад и вперед.*
Однако, когда я перевернулся, я нечаянно открыл глаза, но не осмелился закрыть их снова. По тёмному берегу реки вдали медленно приближались два маленьких световых пятна.
Я лежал на земле, мои мускулы напряглись, и первой реакцией было - это волк или шакал, о которых только что расказал У Цзяньчао. Разве все не говорили, что глаза этого животного светятся по ночам? Но по мере того, как два световых пятна приближались все ближе и ближе, я чувствовал, что расстояние между ними было слишком большим, не как что-то, растущее на той же голове. Я был так зол, что даже рассмеялся , когда рассмотрев, понял , блядь, что это два фонарика! Я вылез из-под машины и обнаружил, что дождь потихоньку прекратился. Кто-то сверкал фонариком все ближе и ближе.Поначалу я подумал, что это старший брат и остальные, поэтому я включил фонарик и помахал им. Но потом я понял, что признался не тому человеку, если бы это был старший брат и его товарищи , то они бы вышли из глубины речной долины, но человек передо мной шел с противоположной стороны .Это были два человека, высокий и низкий, они увидели свет и быстро пошли в мою сторону. Внезапно я немного занервничал, подумал, а что, если это плохие парни ? Хоть у нас многолюдно, но все спят и нечем защищаться. Поэтому, прежде чем они подошли ко мне, я крикнул грубым голосом, кто это и почему?
Они подошли ближе и поприветствовали меня на китайском языке со акцентом Синьцзяна, сказав, что они спешат в горы, чтобы исследовать дорогу. У них закончилась вода, и они хотели попросить немного кипяченой воды.
Я посветил туда-сюда фонариком и увидел, что они несут большие сумки, лопату и сито и, действительно, были одеты, как золотоискатели. С легким облегчением я достал котелок и налил для них кипяток. Более высокий вынул эмалированную чайную чашку и подошел забрать его . В этот момент, когда я поднял глаза и увидел его лицо, я был ошеломлен и почти задрожал , котелок выпал из моих рук на землю. Я был далеко и не видел ясно, но когда он подошел ближе, в свете фонарика я обнаружил, что человек с высоким носом, глубокими глазницами, вьющимися волосами и голубыми глазами оказался иностранцем. . Мое сердце внезапно сжалось, и я спокойно взглянул на маленькое , но китайское лицо.
Я сделал вид, что спокоен и продолжал черпать воду для них, но мой мозг быстро соображал : «Уже поздно ночью, в глуши, какого хрена делают ** иностранцы? И на китайском говорит так хорошо, возможно ли это?»
Это иностранец. Люди увидели, что я сомневаюсь, и я открыл рот, чтобы поговорить, но в этот момент мы разбудили У Цзяньчао и за моей спиной он попросил меня не орать посреди ночи.
Как извинение, я поставил котелок на землю и сказал, что вы сами его возьмите. Я быстро убежал, отвел У Цзяньчао в сторону, указал на двух людей, которые пили воду, и прошептал ему, что пришел иностранец или советский шпион пересек границу.
Я считаю, что это не лишено оснований. В то время отношения между Советским Союзом и нашей страной не были нормализованы, и часто приходилось слышать, что советские шпионы крадутся через границу из некоторых частей Северо-Востока и Северо-Запада, чтобы шпионить и собирать разведданные. В этом не было ничего нового.Услышав это, У Цзяньчао подозрительно взглянул на этих двоих, затем повернулся, пнул меня и раздражённо сказал: «Где иностранцы? Ты не знаешь , что в Синьцзяне есть русские?»
После того, как он закончил говорить, он пошел поближе поболтать с двумя пришельцами . Они оба были старыми Цзинькэ*** , знали друг друга, У Цзяньчао был счастлив и принес им вино. Я потер задницу, чувствуя себя обиженным . Я знаю, что в Синьцзяне есть русские, но никогда не видел их раньше.
Послушав их, я понял, что иностранец на самом деле не иностранец.
*来回烙起了烧饼/ Láihuí lào qǐle shāobǐng -выпекать туда сюда печенье/ крутиться с боку на бок
** там опять в оригинале грубые маты
*** 金客/Jīn kè/ золотой гость, золотодобытчик, старатель
