Глава 16. Что-то происходит перед тем, как войти в гору?
Глава 16. Что-то происходит перед тем, как войти в гору?
Цена на рыбу кажется довольно хорошей: восемь рыб были проданы более чем за 200 вэнь, что эквивалентно более чем 200 юаням. Если они будут продолжать продавать в таком же духе, они, вероятно, смогут построить большой кирпичный дом до наступления зимы.
Рано утром следующего дня Лин Цзинсюань взял кукурузную муку и приготовил лапшу с дикими овощами.
Он бегал по двору почти полчаса, сразу после рассвета я отправился в долину Юэхуа с большим деревянным ведром в одной руке.
Сегодня он планирует поймать еще несколько рыбок. Во-первых, в их семье осталось мало еды.
Во-вторых, он и два Колобка носят соломенные сандалии, а одежда у них залатанная и старая, поэтому он думает, чем заняться последние несколько дней.
Заработай еще немного денег и в другой день возьмите две булочки на городской рынок. Купите то, что вам нужно, и добавьте то, что вам нужно домой.
Как говорится, если у вас достаточно еды и одежды, вы не планируете быть бедным на всю оставшуюся жизнь, как бы ты ни был беден, и он не хотел плохо относиться к себе и Колобкам в плане еды, одежды, жилья и транспорта.
«Папа, почему ты сегодня поймал так много рыбы? Давай я тебе помогу».
Издалека я увидел, как отец с трудом приближается, неся два деревянных ведра, и бегущий колобок кинулся к нему. Его лицо было покрыто потом, и одежда на его теле была мокрой от пота, но лицо все еще улыбалось. Улыбка на его лице была счастливой и взволнованной.
«Там так много рыбы, папочка, мы собираемся разбогатеть».
Большой Колобок, который внимательно следовал за ним, продолжал говорить о деньгах, и Лин Цзинсюань был слишком ленив, чтобы жаловаться на него, и протянул ему ручную рыболовную сеть.
Семья из трех человек счастливая пошла домой с двумя большими ведрами рыбы.
«Брат, это нехорошо... это нехорошо...»
Разложив рыбу, семья из трех человек только что села и собиралась пообедать и передать рыбу Лин Чэнлуну и его сыну, прежде чем отправиться в горы за лекарствами. Неожиданно первым вбежал Лин Цзинпэн в панике.
Лин Цзинсюань в замешательстве отложил палочки для еды: «Что происходит? Что ты делаешь в такой спешке так рано утром?»
Глядя на задыхающегося младшего брата, который остановился перед ним, Лин Цзинсюань странно спросил.
«Ха... Брат, это нехорошо. Разве ты не преподал урок вчера Отцу Дава? Сегодня утром Дава прибежал в дом второго дедушки, плача и жалуясь.
Второй дедушка выглядел очень злым. Думаю, он буду здесь позже, они приведут кого-нибудь, чтобы побеспокоить тебя.
Сделав несколько глубоких вдохов, с тревогой сказал Лин Цзинпэн.
«Что такого важного? Ты так волнуешься. Поторопись, сядь и отдохни. Ты еще не ел? Сяовэнь пошел на кухню за тарелками и палочками для еды».
По сравнению с его беспокойством, Лин Цзинсюань не торопился и потянул его сесть рядом с собой.
Хотя большой Колобок волновался, он тоже настороженно побежал на кухню, а маленький Колобок нахмурился с несчастным выражением лица.
Очевидно, что семья Дава в первыми издевалась над ними, почему именно их обвиняли каждый раз?
«Брат, ты знаешь...»
Император действительно не торопился, почему евнух так торопиться, видя, что он ведет себя так, будто это не имеет к нему никакого отношения, Лин Цзинпэн собирался скривить рот, но прежде чем он успел закончить речь, его прервал Лин Цзинсюань, поднявший руку.
Глядя на его тревожные и обеспокоенные глаза, Лин Цзинсюань изогнул угол рта: «Хорошо, я знаю это. Поскольку я смею причинить ему боль, я не боюсь, что он подаст на меня в суд и ты не волнуйся».
Если бы у него даже не было интеллекта, как бы он мог управлять миром в своей предыдущей жизни?
— Что ты имеешь в виду, брат?
Услышав это, Лин Цзинпэн наконец почувствовал небольшое облегчение, но только небольшое.
Как он мог действительно почувствовать облегчение, не услышав о его конкретных методах ответа?
— Папа, ты правда хоть представляешь?
Маленький Колобок уронил миску и палочки для еды, подбежал и забрался к нему на колени.
Он сел на руки и поднял голову с обеспокоенным выражением лица. В этот момент вошел Большой Колобок с миской и палочками для еды: «Папа, как насчет того, чтобы... выплатить некоторую компенсацию?»
Однако он, очевидно, не слышал, что сказал Лин Цзинсюань раньше, видя, как его тело болело, когда он говорил о деньгах, Лин Цзинсюань не мог удержаться от смеха.
Его Колобок редко отказывался от денег, чтобы обезопасить его, он мог быть таким щедрым в будние дни, хорошо.
«Я не буду рад, если вы дадите им деньги».
Посмотрев на него с улыбкой, Лин Цзинсюань увидел, что все трое, казалось, были еще более сбиты с толку, и беспомощно улыбнулся: «Причина, по которой меня исключили из семьи Лао Линя пять лет назад, заключалась в том, что меня изгнали в это место, где птица не могу срать, а черепаха не может отложить яйца.
Единственная причина в том, что все в деревне считают, что я сделал что-то аморальное и смутил их.
Другими словами, им нравится их лицо. Сейчас прошло пять лет вопрос защиты интересов одного-двух человек и всей деревни.
Ради внешнего вида, я уверен, они выберут последнее. Брат, когда ты потом пойдешь продавать рыбу, ты сможешь найти способ распространить новость обо мне и семье Дава и что они мне завидуют.
Помните, вы должны подчеркивать это снова и снова. Их семья издевалась над нами, сиротами и вдовцом, и воспользуйтесь недовольством жителей деревни, и хотят заставить нас умереть, что я отвез двоих своих детей в уездный город, чтобы подать иск. Лучше бы ,чтобы об этом знали соседние деревни, нашему второму дедушке предстоит сделать выбор».
В эту эпоху мужчины могут жениться на мужчинах. Если память первоначального владельца верна, нынешняя королева — мужчина, но, похоже, она была свергнута.
Конечно, он еще достаточно свободен, чтобы заботиться о дворе и королевской семье.
В эти годы его назовут монстром и сделают уличной крысой, и все его будут избивать.
Это не что иное, как то, что он забеременел являясь мужчиной и даже родил ребенка, а отец двух Колобков неизвестен.
Это вопрос лица всей деревни Линцзя.
Видимо, его второй дедушка, человек порядочный, не хочет, чтобы подобный скандал распространился на округ, верно?
И как только он подаст иск, уродливые факты, скрытые под его простотой, будут раскрыты.
Ради лица семьи Лин он обязательно найдет способ остановить это, так что им вообще не о чем беспокоиться. «Я понимаю, брат, я позабочусь об этом».
Ни один из трёх братьев Лин Цзинсюань не был глупым. Лин Цзинпэн сразу понял это. Он отогнал прежнее беспокойство и смело похлопал себя по груди, показывая простоту и искренность с немного хитрой улыбкой.
«Папа, это правда нормально?»
На лице маленького Колобка было растерянное выражение. Понял он или нет? Большой Колобок частично понял, но его лицо сморщилось еще сильнее.
С годами они уже не те испуганные птички. Всякий раз, когда они доставляли неприятности деревне, что бы ни случилось, в конце концов им, они были виноваты. Несмотря ни на что, он не мог поверить, что этот вопрос можно легко решить.
«Узнаешь ли ты, если не попробуешь?»
Подняв брови, Лин Цзинсюань больше ничего не сказал. Поев, он отвел Лин Цзинпэна во двор, чтобы посмотреть на рыбу.
Провожая его, Лин Цзинсюань выкопал на заднем дворе немного пригодную бамбуковую корзину и взял единственный в доме довольно острый серп увёл двух колобков в горы. Что касается дела в деревне, то, когда они вернутся, будут результаты.
