Глава 5. Деревня Линцзя, долина Юэхуа.
Глава 5. Деревня Линцзя, долина Юэхуа
Деревня Линцзя с трех сторон окружена горами, окружена горами Юэхуа, и имеет приток реки Линцзян и приток Внутреннего моря с левой и правой стороны.
Логически говоря, деревня Линцзя должна быть очень богатой, но деревня Линцзя и соседние деревни очень бедны.
Причина проста: горы Юэхуа круглый год окружены облаками и туманом. Люди, которые отправляются туда на охоту, практически никогда не возвращаются обратно и расставляют ловушки, чтобы поймать мелких животных.
Деревни, расположенные рядом с рекой и морем, всегда были очень богатыми, но в деревне Линцзя плохо то, что она находится не только недалеко от притоков реки Линцзян, но и притоков Внутреннего моря к северу от деревни.
Поля в бассейне реки Линцзян плодородны, и урожаи каждый год хорошие, но к югу от деревни Внутреннее море.
Водораздел ужасен. Каждый год приливная морская вода выливается на землю, и на большие территории выливается вода. Земля превратилась в полусолёную землю.
В прошлом никто не открывал пустыри для выращивания продуктов питания. К сожалению, ни одно семена не выживут, если их посадить оно не может принести сельским жителям благополучную жизнь.
Кроме того, в последние годы императорский двор находился в состоянии постоянной войны, а налоги росли с каждым годом, что делало жизнь людей еще более несчастной. Однако по сравнению с этим жизнь семьи дедушки Лин Цзинсюаня довольно хороша.
Старик семьи Лин, Лин Циюнь, единственный старый ученый в деревне и старший в семье.
У него также есть брат Лин Цицай, который является лидером деревни Линцзя и соответствует главе в современной деревне. Главы, все они не облагаются налогами, так что жизнь двух членов семьи Лин прекрасна.
Лин Циюнь, старший брат, был дедушкой Лин Цзинсюаня. Господину Лину было присвоено звание ученого, когда ему было двадцать лет.
В то время он был единственным в деревне, но позже, как бы усердно он ни учился, он все равно учился и не мог продвинутся дальше.
Более того, только когда ему исполнилось почти сорок, Лин Циюнь отказался от научных экзаменов и открыл начальную школу в деревне, собирая немного денег, чтобы поддержать свою семью.
У Лин Циюня трое сыновей и одна дочь: старший Лин Чэнвэнь, второй по старшинству Лин Чэнлун ( отец ГГ), третий по старшинству Лин Чэнху и младшая дочь Лин Чэнхуа. Когда он был молод, Лин Циюнь также вложил в своих сыновей свою мечту об императорском экзамене , но ни один из трех братьев не учился хорошо, даже ребенок-студент не сдал экзамен.
Говоря об этом, семью Лин можно считать семьей, занимающейся сельским хозяйством и чтением. Все в семье грамотны они как старик.
Ведомый двумя маленькими булочками, Лин Цзинсюань, который катил тяжелую бочку к реке, сортировал информацию в уме.
Оказалось, что Лин Цзинсюань был старшим сыном Лин Чэнлуна, второй сын в семье Лин. Он был умным и воспитанным с детства.
Ему было тринадцать лет, когда он сдал детский экзамен, старик был так счастлив, что поклонялся своим предкам.
Но однажды, пять лет назад, он забеременел .Это косвенно раскрыло тайну, которую его родители скрывали более десяти лет. Оказалось, что он родился инвалидом. Да, у него есть и женские, и мужские половые органы, как у интерсексуальных людей.
Но в древние времена такие люди считались монстрами. Их бы сожгли заживо, если бы их нашли. Лин Чэнлун и его жена не могли этого вынести, поэтому они тайно спрятали все. Кто знал...
Можете себе представить, что произошло дальше. Старик был в ярости.
Он угрожал затащить Лин Цзинсюань в воду. Этот инцидент даже потряс родовой зал клана Лин.
При единодушном мнении лидера клана и нескольких старейшин,
Беременного Лин Цзинсюань было решено утопить в свиной клетке в притоке внутреннего моря.
Я не знаю, повезло ли Лин Цзинсюаню или двум маленьким булочкам не суждено было умереть.
Когда жители деревни в ярости связали Лин Цзинсюань, Ли Чжэн и Лин Цицай, поехавший в уезд по делам, вернулся.
В то же время он принес новости, которые никто не мог принять спокойно.
Недавно назначенный магистрат округа Ху прямо запретил всем деревням и городам беспорядочное линчевание и пренебрежение человеческой жизнью.
Ли Чжэн обсудил это с главой клана Лин и его партией и решил изгнать Лин Цзинсюань из рода Лин Циюнь.
Его бросили к подножию горы Юэхуа, которая находилась далеко от деревни. Что касается того, сможет ли он выжить, это зависит от его собственной судьбы.
Пережив этот инцидент, Лин Цзинсинь был ошеломлен.
Если бы его мать Лин Ван не настояла и не забрала свое приданое и не купила ему дом.
Она попросил своего брата помочь купить три акра пустыря у подножия горы Юэхуа, один акр, чтобы построить три дома с соломенной крышей, и оставшиеся два акра, чтобы открыть пустырь для выращивания еды.
Я думаю, что трое , отец и сыновья, давно бы умерли.
"Хм..."
Подумав об этом, Лин Цзинсюань не мог не выдохнуть. Жизнь первоначального владельца была действительно кровавой, но он не испытывал к нему никакой симпатии, но... если бы он мог выжить.
Вопреки его ожиданиям, он мог положиться на свою мать, которая позаботилась бы обо всем.
Учитывая его скудное рождение и годы поддержки со стороны родителей, он едва мог выжить.
Однако с тех пор, как его выгнали, он жил , как в тумане, дома он часто говорил: «Я не монстр».
Он был погружен в жалость к себе и печаль. В этом мире его не волнует жизнь и смерть его и двух его сыновей. Он зациклился на себе, он понятия не имеет, о чем он думал последние пять лет.
Что касается мужчины, от которого он забеременел, то он понимает это лишь смутно. Он чувствовал сильное и мускулистое тело, обжигающую температуру тела и тяжесть дыхания.
Он даже не знал, как выглядел другой человек. Он действительно не мог сочувствовать такому человеку.
«Папа, мы здесь».
«Эм?»
Лин Цзинсюань, который был погружен в свои мысли, вообще не заметил изменений вокруг себя, только когда прозвучало напоминание Маленькой Булочки, он пришел в себя и отбросил беспорядочные картинки в своем воображении.
Он поднялся и увидел то, что можно было только назвать. Перед его глазами появился поток ручья, за которым росло много зеленых диких овощей и сорняков.
По сравнению с мутным потоком воды из-за серьезного загрязнения в 21 веке, вода здесь кристально чистая, даже дно видно. В воде хорошо видно плавающую рыбку.
«Это приток реки Линцзян?»
Небрежно поставив бочку на землю, Лин Цзинсюань закатал брюки и шагнул в воду. Холодная вода окутала его ноги, заставляя его чувствовать себя еще более комфортно.
«Я не знаю. Они сказали, что это долина Юэхуа. Это вверх по течению и вот-вот войдет в гору Юэхуа.
Обычно сюда никто не приходит. Мы часто приходим сюда с моими бабушкой и дедушкой за водой».
Сказал Лин Вэнь, тянув своего младшего брата, они оба с завистью посмотрели на своего отца, стоящего в воде.
Трехлетний ребенок из деревни Линцзя умеет плавать, а они оба не умеют, бывший Лин Цзинсюань, Лин Чэнлун и его жена в основном приходили им на помощь за спиной старика, и семья Лин не была разделена.
Они каждый раз приходили и уходили в спешке, поэтому не было времени учить их плавать в воде.
«Ха-ха... ты хочешь спуститься?»
С первого взгляда можно было понять, о чем они думают. В его голове внезапно возникла сцена, где Маленькая Булочка говорит, что хочет поймать для него рыбу, и он не мог сдержать нежную улыбку на лице.
«Хм... но мы не умеем плавать».
Услышав это, две булочки взволнованно кивнули, их глаза стали темнее и ярче, но в следующую секунду они опустили головы и в отчаянии заломили пальцы.
Хотя долина Юэхуа была не так хороша, как Внутреннее море Линцзян, в конце концов, они работали не круглый год, а вода все еще была очень глубокой, более чем достаточной, чтобы утопить таких малышей, как они, которые не умели плавать.
«Я знаю, как это делать. Давай, папа тебя научит».
Пройдя босиком по берегу и пройдя перед ними, Лин Цзинсюань огляделся и убедился, что поблизости никого нет. Через несколько секунд он снял одежду с себя и двух маленьких булочек. Фигуры отца и сына. ...действительно не стоили упоминания. Он был настолько худым, что почти потерял форму.
«Ааа... так холодно, папочка, папочка, так хорошо...»
Как только Маленькая Булочка вошла в воду, он закричал от волнения. Его маленькие ручки крепко сжали бедро Лин Цзинсюаня, а его маленькое лицо, шириной, вероятно, всего два пальца, расцвело яркой и невинной улыбкой.
«Папа, научи меня быстро плавать. Я хочу научиться плавать».
Даже не по годам развитая Большая Булочка выглядела взволнованной. Он обнял другую ногу и энергично встряхнул ее. Лин Цзинсюань радостно рассмеялся: «Ладно, ладно, пойдем в середину. Вода здесь слишком мелкая. Идем, следуй за папой».
Держа булочку в одной руке, Лин Цзинсюань повернулся к ним и отступил шаг за шагом. Оба булочки делали каждый шаг осторожно, но не могли скрыть своего волнения, их маленькие лица покраснели от сдерживания.
«Ладно, почти готово. Глубина воды здесь всего лишь до твоей груди. Я отпущу тебя первым. Ты научишься стоять в воде, а затем медленно сгибать ноги...»
Когда вода достигла нужной глубины, Лин Цзинсюань попытался отпустить их руки во время разговора, но два брата были так напуганы, что сжали его и отказались отпустить, у Лин Цзинсюаня не было другого выбора, кроме как терпеливо вести их медленно, обучая их одного за другим. Как правильно плыть?
«Ха-ха... Папа, я понял. Я могу плыть. Папа, смотри, я научился плавать...»
Способность детей к обучению всегда поразительна. Менее чем за четверть часа Большая Булочка научился плавать в воде, хотя это был лишь самый низкий уровень собачьего стиля.
«Папа, моя очередь, моя очередь...»
Увидев это, Маленькая Булочка надулся и недовольно закричал, Лин Цзинсюань потянул его и сказал Большой Булочке: «Не плыви в слишком глубокую воду. Не забывай о безопасности."
«Ну, папочка, пожалуйста, научи Сяо Ву, я знаю, как плыть».
В том же возрасте Лин Вэнь уже ведет себя как старший брат. Он никогда и везде не забывает учитывать чувства своего младшего брата.
Он такой разумный и душевный, Лин Цзинсюань кивнул, повернулся и сосредоточился на обучении Маленькой Булочки.
Ожидая, пока он научится плыть, по собачье, Лин Цзинсюань помог им вымыть тела отдельно и смыть всю грязь он кивнул. Смыв грязь со всего тела, спрятанное под грязью личико выглядит неожиданно красиво.
Лин Цзинсюань был так счастлив, что кивнул, прикасаясь к этому и щипая то. Единственное, что делало его несчастным, было:
Две булочки были слишком худыми, что укрепило его решимость превратить их в очень мясистые булочки.
Он никогда не беспокоился о деньгах. Впервые он хочет зарабатывать деньги, зарабатывать большие деньги!
