Глава 5
Голова кружилась, мысли никак не хотели собраться воедино, а только разбрасывались на кучу атомов, а эти атомы на молекулы, сопровождалось это сухостью во рту. Ты открыла глаза и увидела перед собой Гарселло, который стоял спиной к стене, скрестив руки на груди и опустив голову, также смотрел исподлобья и проходил насквозь взглядом угольных глубоких глаз.
Г: guten morgen, как ты?
Т/И: я-!
Ты пыталась что-то сказать, но из-за жажды твои слова прерывала неприятная боль в горле. Гарселло взял стакан воды со стола и поднёс к тебе, ты залпом выпила.
Т/И: кхе! Что это?!
Г: аспирин, для ясности мыслей.
Т/И: ну я же не пила всю ночь на вписке!
Г: правильно, ты в обморок упала.
Т/И: правда? А ты что тут делаешь?
Г: ну... я пришёл посидеть тут с тобой. В общем, не буду тратить на тебя время, я пошёл, мне нужно ещё проводить папу в командёру.
Он молча ушёл и закрыл дверь.
Т/И: наверняка узнал...
***
Прошёл день, ничего происходило за эту ночь. Утро началось с тёплых лучей ласкового солнца, сладкого и нежного пения птиц и твоего опоздания на работу. Ты быстро сделала крепкий пучок на своих чёрных волосах, подкрасила тушью ресницы ярко-зелёных глаз, одела выглаженный костюм, покрутилась перед зеркалом и оценила свой вид на пять из пяти. Пипидастр был тобой забыт, но вовремя возник воспоминанием в твоей голове и о нём вспомнили, взяв его в руки.
Г: пап, береги себя, прошу...
Ты выскочила на задний двор и тихо спряталась за колонну дома, чтобы подслушать разговор.
М/Ф: не волнуйся, сынок, я вернусь целым и невредимым, даже опомниться не успеешь, как я прилечу обратно.
Гарселло крепко обнял своего отца, будто чувствовал, что с ним может случиться и не хотел отпускать ни на шаг, но пришлось, время не тянется как резина: приходит время новых встреч и расставаний, затем совершается это вновь и вновь. Нужно ценить то, что имеем, чтобы не было больно терять.
Ты вышла из укрытия и поклонилась.
М/Ф: о, Т/И! Где же Тиффани?
Т/И: пока что не появлялась на моих глазах.
М/Ф: вот же ленивая особа!
Мистер Фрейнс слегка нахмурился.
Г: не хмурь бровей из-за ударов рока, упавший духом гибнет раньше срока.
М/Ф: решил заняться разумом?
Г: в книге прочитал, у нас же библиотека как один штат в Америке.
М/Ф: согласен.
Г: ну всё, до свидания.
Мистер Фрейнс сел в машину и лишь её грозный рёв остатком прошёлся по нервам обоих.
Г: чего стоишь? Работать пошла!
Т/И: а почему так грубо?
Г: думаешь, если я подал тебе стакан воды, так сразу ты теперь моя муза? Захлопни рот и пошла работать!
Он молча запихал руки в карманы и ушёл. Ты осталась в глубоком шоке от сказанного в твой адрес.
