4 страница16 апреля 2016, 13:22

3. Meeting Him

Как я стала пленницей Гарри Стайлса (FlashBack):

Три дня назад я, Хэдли и её мать отправились на рынок. Они были в своих лучших нарядах, будто поход в деревню равен встрече с королём. Мы останавливались практически у каждой лавки, и меня, как обычно, полностью нагрузили корзинами, коробками и просто всем, чем только можно. На секунду меня одолела лёгкая зависть: я вся вспотела, изо всех сил стараясь удержать тяжёлые покупки, в то время как они вежливо улыбаются торговцам и наслаждаются сегодняшним днём.

Нашей конечной остановкой была рыбная лавка. Разумеется, мадам Обинье хотела самую свежую и экзотическую продукцию. Продавец только начал разделывать филе, как внезапно вокруг нас будто разверзся настоящий ад. Со всех сторон слышались крики граждан вперемешку с криками банды неприглядно одетых мужчин, появившихся из неоткуда. Не нужно быть гением для понимания того, что эти мужчины, носящие причудливые комбинации несвежей шерсти и странных кусков шёлка, отдающими неприятным запахом грязи и пива, были пиратами. Я слышала о них, но никогда не видела вживую.

Кучер взмахнул поводьями, прежде чем спрыгнул с облучка, чтобы защитить Хэдли и мадам Обинье. Я немедленно к нему присоединилась, в конце концов, мой долг – отдать за них жизнь. Когда мы с Генри загородили собой плачущих леди, один из пиратов вдруг повернул голову в нашу сторону.

Он угрожающе усмехнулся и начал идти по направлению к нам. За ним последовали несколько других пиратов, с лиц которых не спадали глупые злые ухмылки.

– Прекрасный день, не правда ли, миледи? – сказал тот, что шёл впереди. Он улыбнулся и, несмотря на его несвежее дыхание и щетину, я заметила, что он был совсем юный и довольно симпатичный.

– Да, – напряжённо ответила мадам Обинье. Я ожидала, что она скажет: как ты смеешь угрожать моей семье или ты хоть знаешь, кто я? Но, как ни странно, она хранила молчание.

– Ваша еда выглядит аппетитно, – заметил пират, отметив огромное количество покупок, которые я ещё не успела загрузить в заднюю часть кареты.

– Купите свою пищу, грязные существа! – крикнула я. Мне было всё равно, что мадам Обинье решила разыграть трусость. Я ненавижу, когда надо мной издеваются, особенно такие, как эти пираты.

– Врэн, дорогая, – сквозь зубы произнесла мадам. – Дай молодому человеку то, чего он хочет.

– Луи, – прошептал один из них. – сюда идёт стража.

Чувство тревоги на секунду мелькнуло в глазах пирата, прежде чем он начал действовать.

– Очень хорошо! – огрызнулся он и схватил меня за руку.

– Что Вы делаете?! – закричала я. – Отпустите сейчас же!

– Дама сказала взять то, чего я хочу, – прорычал он мне на ухо, после чего толкнул к другим мужчинам, которые с поразительной скоростью связали мне руки, ноги и рот. Я билась, извивалась и пыталась ударить всё, что только могла, но тщетно. Вскоре они куда-то повели меня и Хэдли, которую тоже успели связать.

Столько, сколько я сопротивлялась и боялась, я всё же надеялась, что нас спасут, но ничего подобного не произошло. Меня и Хэдли закинули в карету, которая тут же двинулась с места. Всю дорогу мы то и дело подпрыгивали от ужасно быстрой скорости лошадей. До меня доносились крики мадам Обинье, которая умоляла, чтобы кто-нибудь спас её дочь. По мере того, как мы отъезжали от гавани, её мольбы становились тише. Я всё же надеялась, что, может быть, мы сбежим с корабля, и у нас появится шанс на спасение.

Но мои надежды вскоре омрачились внезапной остановкой возле скалы с видом на океан. Пираты перекинули меня и Хэдли через плечо, будто мы мешки с мукой, а не девушки. Когда мы подошли к краю обрыва, я увидела подвешенную верёвочную лестницу, качающуюся из-за ветра.

Боже мой, подумала я, мы умрём.

Должно быть, Хэдли как-то удалось освободиться от кляпа, потому что она начала визжать и кричать о помощи. Недолгое время спустя она снова замолчала, и я только мельком увидела её ослабленное тело, прежде чем нёсший меня пират начал спускаться по той самой лестнице.

Я чувствовала, что могу задохнуться от слёз и нарастающего ужаса. Я решила, что лучше уж лишить себя жизни самой, чем быть убитой, замученной или изнасилованной пиратами. Поэтому я продолжала брыкаться, надеясь, что мужчине это надоест, и он сбросит меня со скалы, так моя смерть будет быстрой и безболезненной.

Разум затуманился, я не понимала, что происходит, когда начала приходить в себя. Меня окружали крики чаек, шум волн и еле уловимые разговоры мужчин. Голова просто разламывалась, я не хотела открывать глаза, потому что понимала, что мы уплыли далеко за горизонт.

В подсознании всплыло то, как нас похитили пираты, и я надеялась, что это всё был страшный сон. Но когда я распахнула глаза, увидела, что действительно окружена грязными и ругающимися мужчинами, которые были не более чем мерзкие пираты.

– Добро пожаловать, – с усмешкой произнёс глубокий голос, когда я изо всех сил пыталась приподнять голову и осмотреться. Я ахнула при виде смуглого мужчины с чёрной бородой и многочисленными кольцами в ушах. Уверена, он не англичанин. Я задавалась вопросом, был ли он капитаном, так как на нём какая-то военная одежда, разумеется, не нашего королевского флота.

– Где я? – грубо поинтересовалась я, быстро принимая сидячее положение, но от головокружения тут же упала на влажный деревянный пол.

Пират лишь усмехнулся.

– Не так быстро. Тебя не слабо ударили по голове.

– Это были Вы? – я кипела от злости. – Как Вы посмели?! – я попыталась подняться на ноги, но снова начала покачиваться. Я бы снова упала, если бы он не схватил меня за запястье.

– Это Луи тебя ударил, – смеясь, сказал он. – Я нёс тебя по лестнице и точно скинул бы в бездну, если бы он этого не сделал. Ты извивалась, как рыба, пытающаяся выскочить из ведра, – пока он говорил, я изучала его смуглое лицо. Он был не чернокожий, как африканец, но, разумеется, темнее, чем любой другой моряк, с которым я когда-либо сталкивалась.

Его тёплое и несвежее дыхание заставило меня вздрогнуть в отвращении.

– Отпустите меня, – потребовала я, так как его рука всё ещё крепко держала мою. Именно тогда я заметила, что мои ноги до сих пор были связаны. Не удивительно, что я чуть не упала.

– Отпущу, если ты пообещаешь, что перестанешь биться, как рыба об лёд, – рассмеялся он. – Тебе некуда бежать, вокруг нас сплошной океан.

– Я предпочла бы утопиться в океане, чем стать заложницей пиратов! – огрызнулась я, пытаясь высвободиться из его хватки.

Он продолжал надо мной смеяться, пока я не перестала вырываться.

– Ты закончила? – спросил он. Его явно позабавил мой маленький бунт. – Если ты не прекратишь, я буду вынужден снова перекинуть тебя через плечо. Или же я могу развязать верёвки, чтобы ты сама пошла на встречу с капитаном, – сказал он, указывая на дверь в середине палубы.

– Так Вы... Вы не капитан? – тихо спросила я.

– Нет, – ответил он, искренне смеясь. – Моё имя Зейн, но я уверен, что ты слышала о капитане этого корабля. О его репутации знают практически все.

– Но... кто это? – произнесла я, стараясь скрыть дрожь в голосе.

– Ты на борту корабля "Восстание", – сказал он, будто после этого я должна сразу всё понять. Я в замешательстве помотала головой.

Мужчина снова рассмеялся, будто я была шутом.

– Капитан Гарри Стайлс, – наконец ответил он, развязывая верёвку, сдавливающую мои ноги. Я по-прежнему была в недоумении, когда он повёл меня вниз по ступенькам.

Когда я предстала в качестве пленницы перед печально известным пиратом, то поняла, что его глаза таят серьёзную опасность. 

4 страница16 апреля 2016, 13:22

Комментарии