Глава Девятнадцатая
Мидория Изуку
— Угх... Что за шум? Так ещё и с утра пораньше. — Я привстал с кровати, свесив ноги, и пошёл к входной двери. На пути к двери мне встретился Цуки.
— Мяу!
— Мяу! Кушать хочешь? Подожди минутку. — Отодвигая его ногой, я пошёл дальше. Но кот был иного мнения.
— Мяу! Мяу!
— Отойди!
— Мяу!
Он вцепился в мою ногу своими клыками. Боль пронзила меня с ног до головы.
— Мяу, да мяу! Твоё имя Цуки*, а любовь ты совсем не проявляешь. Дай пройти! — Кот от меня наконец-то отцепился и послушно ушёл ждать хозяина на кухне.
Я думал, что звук исходил из прихожей, но оказалось, что нет. Он доносился из душевой.
Кто это?
Может вор или грабитель? Тогда он зачем в душ пошёл? Родители? Вряд ли. Мы уже давно не общались. Кстати о родителях... Как там сейчас мама?
Звук воды резко стих. Звуки шагов приближающих к двери. Рука почти дотянулась до ручки. Я первым же делом бесшумно зашёл на кухню, где ждал меня голодный кот. Я быстро отодвинул его от меня и взял нож со столешницы. Прокрался за угол и стал ждать.
Звук открывающей двери и... Я стою перед Кацуки с ножом, тыкая в его живот.
— Стоя... Ты что здесь забыл?! — Я забыл о своей роли "любящего парня" и наорал на него. Мда...
— А ты что тыкаешь в меня ножом?! — В полном замешательстве стоял Кацуки в проходе ванной комнаты. — Совсем одичал, пока я дома не появлялся?
— Именно! Ты впервые за три месяца пришёл домой, и до этого ты не приходил месяцами. Как я ещё должен реагировать? Тебя дома никогда не бывает!
— Чем ворчать, лучше бы накормил завтраком своего возлюбленного!
А? Возлюбленного?! Как ты смеешь такое мне говорить?
— И ты опять антидепрессанты перестал пить? Забыл что ли как тебя выворачивает от синдрома отмены? Дай сюда флакон. — Он протянул руку, чтобы я туда вложил лекарство.
— Нет. Завтрак сам приготовь. Меня Цуки ждёт. — Я развернулся и пошёл на кухню.
Кот наконец перестал мяукать и кусаться, довольный поедая свой корм. Я же вытащил из холодильника остатки риса с подливой и разогрел их в микроволновке.
— Мне тоже сделай. — Стоя позади меня, говорил он мне непринужденным тоном.
— Руки есть, ноги есть, сам и разогрей.
— Тебе трудно что ли? В кое-то веки твой партнёр пришёл домой, а тебе сложно разогреть ему поесть.
— Вот именно! С чего мой "партнёр" пришёл домой? Особенно после трёх месяцев отсутствия.
— Соскучился.
А?
Нацумэ сосэки однажды учил своих учеников, что правильный японский перевод "Я люблю тебя" - это "цуки га тоттемо аои наа" (луна сегодня такая голубая); он имел в виду, что для выражения в рамках японской культуры той же эмоции, выражаемой по-английски "Я люблю тебя", нужно выбрать такие слова, как "луна сегодня такая голубая."*
