Глава 13.
13.
На следующее утро семья встала рано, умылась и вышла с Чжан Цзэ.
Мать Чжан и Чжан Ти пошли устанавливать лоток, а Чжан Цзэ понес багаж, чтобы отправить отца Чжан на станцию.
Глядя в спину матери Чжан, уезжающей на велосипеде, отец Чжан не решался заговорить. Пройдя почти полулицы, он не мог не спросить Чжан Цзэ: «Почему твоя мать стала такой?»
Сначала Чжан Цзэ был ошеломлен и посмотрел на выражение лица отца Чжан, которое не было похоже на непринужденную беседу.
Подумав немного, он все еще не понял, что означает его вопрос: «Что не так с моей матерью?»
«Ты не заметил?» Отец Чжан молча уставился на сына: «У нее теперь такой странный характер. Разве ты не заметил, что вчера она разговаривала со мной по-другому?
Она даже подралась с твоей бабушкой в окружной больнице. У нее был хороший характер, когда она жила в деревне».
«Хе-хе», Чжан Цзэ потянул уголок губ и не смог сдержать сарказма: «Я думаю, что теперь она стала лучше. По крайней мере, мы можем позволить себе ходить в школу, и нас не будут запугивать».
Отец Чжан вообще ничего не понял. Услышав это, он почувствовал, что идеология его сына намного хуже его собственной.
У него не было выбора, кроме как покачать головой. Перед тем как сесть в машину, сын сто раз напомнил ему, что нужно беречь сберегательную книжку и не снимать деньги. Затем он отправился в путь при утреннем свете.
Работа матери Чжан в качестве няни начинается в 9:30 каждый день.
Рабочее место находится неподалеку, прямо на улице Цзефан, где живет семья Чжан. Поток людей там резко падает от перекрестка.
Большинство домов там — односемейные. Хотя это не самый богатый район в городе Хуайсин, никто не будет смотреть свысока на жителей, которые отсюда выходят.
Но это правда. В наши дни семьи, которые готовы потратить такие деньги, чтобы найти няню, которой не нужно готовить и которая будет постоянно заботиться о детях, должны быть неплохими.
До девяти часов мать Чжан поспешно сменила свой засаленный фартук, попрощалась с детьми и ушла.
Чжан Цзэ и Чжан Ти оставалось только сесть на велосипед и вернуться во двор, а через полтора часа отвезти домой сковороду для блинов.
Это был ее первый раз, когда она ушла рано. Некоторые продавцы на рынке, которые были более дружелюбны, подошли спросить причину.
После того, как Чжан Цзэ сказал правду, многие люди похвалили упорный труд матери Чжан.
Период с восьми до девяти часов, вероятно, самое загруженное время для бизнеса. С девяти до десяти часов поток людей постепенно уменьшается.
Несмотря на это, поскольку стало на одного человека меньше, Чжан Цзэ и его сестра все еще обильно потеют.
Пальцы Чжан Ти летают и щиплют тесто, в то время как Чжан Цзэ проверяет огонь, жарит булочки, собирает деньги и дает сдачу.
Однако большинство клиентов в очереди — старые клиенты. Видя, что брат и сестра немного медленные, они обычно перестают их подгонять.
Они заняты, но внезапно с неба падает банка *Цзяньлибао и с громким шумом ударяет Чжан Цзэ по ногам, что пугает брата и сестру.(*марка пива)
Чжан Цзэ смотрит в сторону, откуда была брошена банка. Хозяйка блинной лавки стоит, положив одну руку на талию, а в другой руке держит ломтик бамбукового блина, указывая в сторону.
Увидев, что Чжан Цзэ заметил ее, она тут же закричала: «Обратите внимание! Дым идет в мою сторону!»
Чжан Цзэ сначала удивилась, потом увидел двух-трех людей перед ее лавкой и понял. Он усмехнулся и просто проигнорировал ее.
Эта женщина явно искала неприятностей с плохими намерениями. Когда так много клиентов, конечно, бизнес — самое главное.
Зачем тратить деньги на несколько слов, которые делают тебя счастливым?
Хозяйка блинной лавки была так зла, что чем больше она смотрела на тележку с пирожками, тем злее становилась.
Теперь она об этом жалела. Если бы она знала, что эта семья нехорошая, она должна была прогнать их в тот день, когда они пришли заняться бизнесом.
На кожевенной фабрике и в близлежащем жилом районе так много людей, а территория лавки перед овощным рынком — просто сокровищница фэн-шуй.
Когда эта семья не работала здесь, она могла зарабатывать не менее ста юаней в день, а иногда и двести или триста юаней.
Она могла жить так комфортно, как хотела. Но теперь большинство клиентов увела палатка с жареными булочками.
Даже если она сокращает расходы, у него не так много клиентов, как раньше, и ее доход резко упал, что полностью отличается от прошлого!
Чжан Цзэ проигнорировал ее и продал еще одну корзину свежих жареных булочек за считанные минуты.
Он не хотел связываться с неразумными женщинами среднего возраста, не говоря уже о том, что он прекрасно знал, что дела хозяйка палатки с блинами, ее дела идут на спад из-за экономии на ингредиентах.
Иначе почему ее семья была единственной, кто пострадал на всем овощном рынке? Разве другие семьи не должны зарабатывать другие суммы?
В палатке с жареными булочками высокие цены, а количество клиентов, которые приходят туда, изначально невелико.
Если они не позволяют людям заниматься этим маленьким бизнесом, видение завистливых людей действительно слишком узкое.
Он не хочет создавать проблемы, но это не значит, что другая сторона так думает. Я не знаю, было ли это из-за того, что она была зла или из-за менопаузы, дама у прилавка с блинами закатала рукава и пнула трехколесный велосипед семьи Чжан: «Я сказала, что дым идет в мою сторону! Ты меня слышал!»
Чжан Цзэ сжал кулаки, а его глаза сверкали. Он повернул голову и взглянул на нее, но мельком увидел клиентов вокруг себя, которые тайно наблюдали за ним.
Он внезапно робко улыбнулся: «Тетя, я изменю положение печи когда закончу это, хорошо? Моя мать не у прилавка, а моя сестра и я не можем об этом позаботиться».
Я смотрю за тобой, мать твою! Как она могла просто оставить это после того, как терпела так долго?
Начальница презрительно усмехнулась, скрестила руки и подняла подбородок, глядя на Чжан Цзэ и его сестру: «Нет, это влияет на мой бизнес, выдвигайтесь немедленно».
Чжан Цзэ некоторое время смотрел на нее, взвешивая, какое преимущество он мог бы получить, если бы столкнулся с ней лицом к лицу.
У Чжан Ти не было никакой силы. Если бы возник конфликт, ее бы точно избили. Безобидный образ его и его матери в сознании продавцов определенно был бы разрушен из-за ссоры.
Закончив свои расчеты, он решил сделать шаг назад и не понести убытков. Он повернулся к старым клиентам, стоящим в очереди за булочками, и сказал: «Дяди и тети, вы можете помочь нам перенести вместе?»
Клиенты, которые не имели к этому никакого отношения, больше не могли этого выносить и обвинили хозяйку киоска: «Вы, начальница, издеваетесь над детьми в вашем возрасте. Как они могут дымить, жаря булочки? Это явно неразумно!»
Кто-то заговорил, и остальные люди, воодушевленные импульсом, начали перешептываться.
Менее занятые продавцы поблизости также подбежали и встали перед Чжан Цзэ и его сестрой, чтобы спросить, что случилось.
Владелица палатки не ожидала, что так много людей выступят в защиту Чжан Цзэ и его сестры. Ее высокомерие тут же утихло. Отступив на два шага назад, она крикнула робким голосом: «Что вы делаете? Что вы делаете? Вы издеваетесь надо мной? Я говорю вам, что мой муж скоро придет сюда, так что будьте осторожны со своим языком...»
Чжан Цзэ ничего не сказал. Он был мужчиной, а другая сторона была женщиной. Неважно, был ли он прав или нет, пока он отвечал на вопрос, он определенно возьмет на себя часть ответственности в следующей ссоре.
Лучше бы ему просто опустить голову и притвориться растерянным. Поскольку он был молод и красив, эта тихая и униженная поза вызывала у людей жалость.
Чжан Ти была так напугана, что не знала, что делать. Внезапно, муж владелицы ларька появился из ниоткуда, схватил владелицу ларька и потащил ее к своему ларьку.
Пока он тащил ее, он склонил голову от стыда и сказал Чжан Цзэ и его сестре: «Не беспокойтесь о ней, она не очень умная...»
Возможно, потому что он увидел, что ситуация нехорошая, и владелица ларька не была так свирепа со своим мужем, как раньше, но ее послушно оттащили обратно.
Шумная толпа постепенно затихла, и на некоторое время никого не волновал угол блинной ларька.
Мужчина-владелец ларька был так зол, что он крикнул жене тихим голосом: «Почему ты такая беспокойная? Тебе приходится устраивать небольшие неприятности, когда я иду в туалет?»
«Доу Чжэньфу, у тебя есть совесть? Ты думаешь, я готова ссориться с другими?
Бизнес отобрала их семья. Если бы это был ты, разве ты не беспокоился бы?»
Женщина-владелица прилавка закрыла лицо и немного беспомощно заплакала. Это не первый раз, когда она выходит вперед, чтобы разобраться с конкурентами, но в прошлом продавцы на овощном рынке были все объединены, чтобы разобраться с чужаками, поэтому она решила это относительно легко.
Но на этот раз эта семья была очень странной, и никто не знал, когда они всех выкупят. Видя, что бизнес становится все хуже и хуже, она встревожилась, но никто не встал на ее сторону. В конце концов, она женщина, которая рождена, чтобы быть мегерой?
Если бы ее муж имел способности, она также хотела бы быть богатой леди, которая играет в маджонг, когда ей нечего делать!
Владелец киоска-мужчина в эти дни думал о своем бизнесе и не мог не вздохнуть: «Если вы спросите меня, то плохой бизнес не только из-за их отношений.
Разве наша семья не вела дела как обычно в те дни, когда их киоск только открылся?
Вам нужно успокоиться, не хмуриться, быть добрее к покупателям и не срывать на них свой гнев. Это лучше всего».
Женщина-владелец ларька холодно сказала: «Какие выгоды дала тебе их семья? Ты помогаешь им везде, чтобы научить меня чему-то?
Почему я хмурюсь? Моему сыну не нужны деньги, чтобы пойти в школу? Разве не стоит денег, чтобы жениться?
Разве не стоит денег, чтобы завести девушку? Сколько у тебя месячная зарплата? У меня здесь дела идут плохо, и моя семья будет нищей в конце месяца!
Эта мегера из той семьи как раз отсутствовала в эти несколько дней, хочешь ты этого или нет. Если мы не воспользуемся этой возможностью, чтобы прогнать их, наша семья будет голодать!»
Мужчина-владелец ларька был беспомощен: «Ты можешь быть благоразумной? То, что ты сказала, невозможно!»
«Хм, невозможно». Женщина-владелица киоска усмехнулась: «Зачем я вообще вышла за тебя замуж?
Твоя сестра теперь должностное лицо, ест и пьет вкусную еду каждый день и ее обслуживают другие.
Как старшая невестка, я заслуживаю быть бедной и зарабатывать на жизнь. Ты не должен помешать мне просить ее помочь тебе.
Когда она пошла в колледж, чтобы платить за ее обучение, я никогда не говорила «нет»! Вы родились от одного отца и воспитывалась одной матерью, а что с тобой?»
Мужчина-владелец киоска был очень раздражителен. Он присел на корточки возле автомобиля, закурил сигарету и выкурил ее.
После того, как Чжан Цзэ восстановил порядок, некоторые дела пошли наперекосяк. Некоторые клиенты из задней части ушли пораньше, потому что не хотели создавать проблем.
Из-за упущенных клиентов Чжан Цзэ и его сестра не смогли закрыть киоск до одиннадцати часов на этот раз.
Как только они выключили плиту, они увидели, как владелец киоска с блинами проезжает мимо их киоска с гордой манерой.
После того, как она ушла, владелец ларька с жареными палочками из теста подошел с четырьмя или пятью палочками из теста и сунул их в руки Чжан Ти, спрашивая Чжан Цзэ: «Я был занят делами и не обратил на вас внимания. Разве вас двоих не запугивали?»
Хотя такого рода беспокойство кажется немного запоздалым, для владельцев ларька, которые зарабатывают на жизнь, это смелый способ занять чью-то сторону.
Независимо от того, насколько узок круг, неизбежно формирование группировок и различных споров. Чжан Цзэ никогда не принимает это близко к сердцу.
Только дурак может злиться на своих в такое время. Поэтому он наклонился, достал два юаня из монетницы и сунул их владельцу ларька с жареными палочками из теста, улыбнувшись и ответив: «Все в порядке, просто моя сестра немного испугалась.
Тетя Лю, мы не можем взять ваши жареные палочки из теста бесплатно».
Владелец ларька с жареными палочками из теста продолжал отказываться и в конце концов согласился взять только один.
Собрав деньги, он не ушел. Помогая Чжан Цзэ и его сестре донести тяжелые вещи до машины, он немного помолчал, а затем погладил их по голове: «Не скрывай от матери, что сегодня произошло.
Продавец яичных блинов — нехороший человек. Они разогнали не один и не два прилавка на овощном рынке».
Чжан Цзэ был ошеломлен: «Зачем им их прогонять? Так же, как они просто пришли поссориться с нами?»
Хозяин прилавка с жареными палочками из теста бросил на прохожих быстрый взгляд и таинственно подошел, прикрыв рот и приблизившись к уху Чжан Цзэ, словно собирался рассказать шокирующую тайну: «Кто-то из его семьи — чиновник в правительстве!»
Чжан Цзэ задумчиво поднял брови, затем снова улыбнулся, кивнул и поблагодарил хозяина прилавка.
