глава 16
Я честно кивнула и поспешила объяснить: “Он хочет развода. Если узнает про ребенка, решит, что я таким образом хочу удержать его”.
Джаред вопросительно поднял бровь. “Ну, он уже знает. И что будете теперь делать?”
Я опешила и попробовала прощупать почву. “А разве он... хочет его?” — несмело спросила я.
“Я не Эштон, — пожал плечами Джаред. Затем опустил телефон и посмотрел на меня. — Но ему уже тридцать, возраст подходящий. Почему бы и нет?”
Он засунул руки в карманы и вышел.
Значит ли это, что Эштон захочет оставить ребенка?
Но радовалась я рано. Я все еще лежала под капельницей, когда в палату ворвалась Ребекка. Бросившись к кровати, она схватила меня за горло.
Глаза ее были красными от слез. “Как? Почему ты забеременела? — заорала она. — Ты убила моего ребенка, Скарлетт! Значит, и твой жить не будет!”
Она так крепко сжимала мою шею, что я стала задыхаться. Из последних сил я попыталась оторвать руки Ребекки своего горла. Та, похоже, совсем слетела с катушек.
“Я не позволю тебе родить! Не дам тебе использовать этого ребенка, чтобы привязать Эша”, — злобно прошипела девушка. Она была маленькой и хрупкой, однако сейчас от ярости у Ребекки вдруг появилось столько силы, что я ничего не смогла с ней сделать.
“Убьешь меня... — прохрипела я. — И заплатишь за это”.
Она ухмыльнулась и лишь крепче сжала пальцы. “Я убью и тебя, и твоего ублюдка, — пообещала Ребекка. — Одним выстрелом двух зайцев”.
“Ребекка, ты что творишь?” — вдруг послышался яростный мужской голос.
Та мгновенно узнала говорившего и застыла. Злоба из глаз мигом испарилось, будто их обладательница вообще не была на нее способна.
В палату вошел Эштон. Слезы потекли по щекам Ребекки, и она осела на пол. Эштон успел вовремя подхватить ее. А я, освободившаяся от удушающей хватки, тут же принялась судорожно хватать ртом воздух.
Прошло какое-то время, пока все мы успокоились. Ребекка всхлипывала в объятиях Эштона. “Эш, ты говорил, что ни одна женщина, кроме меня, не станет матерью твоего ребенка! Словно давал!” — плакала она.
Я посмотрела на них, и желудок скрутило от отчаяния.
Эштон окатил меня ледяным взглядом и нежно погладил Ребекку по спине. “Ну полно, не плачь. Тебе нельзя нервничать”, — голос его звучал нежно и успокаивающе.
Ребекка жалобно поглядела на него. “Эш, она ведь не родит его, да? — девушка вытерла слезы ладонью. — Ты не допустишь этого, правда?”
Я пристально смотрела на Эштона, ожидая, что же он ответит. Но тот даже не поглядел в мою сторону. Глаза его были прикованы к лицу Ребекки. Он ласково вытер ей слезы. “Ну все, Ребекка, не плачь”, — проворковал муж.
У меня отлегло от сердца — он ничего не ответил, а значит, не хочет, чтобы я делала аборт.
“Нет!” — снова взвыла Ребекка. Слезы вновь потекли градом по ее лицу. Она вцепилась Эштону в рубашку и воскликнула: “Эш, ты обещал, что не оставишь меня! После смерти брата у меня же никого, кроме тебя, не осталось!”
Она шмыгнула носом и посмотрела на меня. “Если она родит от тебя ребенка, вы не станете разводиться! И тогда ты откажешься от своего слова, бросишь меня, — ревела Ребекка. — У тебя будет семья, а у меня — ничего. Я не хочу состариться и умереть в одиночестве”.
