1 страница18 октября 2024, 10:31

Глава 1

AUSTIN GIORGIO — YOU PUT A SPELL ON ME

—————————⊱⋆⊰—————————

Вечер в Вашингтоне был неприветливым, небо над головой было затянуто густыми дождевыми облаками, и капли неумолимо били по дорожному покрытию. Река дождя стремительно превращала улицы в сплошное месиво, и каждое колесо кареты проваливалось в вязкую грязь.

Карета, старая и покосившаяся, тряслась и скрипела, преодолевая затрудненный путь. Локей, сидевший в передней части повозки, усердно бил лошадей поводом, изо всех сил стараясь поддержать их шаг в этом бесконечном дождливом мороке.

Когда карета, наконец остановилась у особняка, Джей Пак, который уже был полностью промокшим, с трудом выбрался из экипажа. Он вытер лицо, освободился от плаща и шляпы, и шатаясь от усталости, вошел в дом.
Теплый свет и легкий аромат домашнего уюта сразу окутали его, словно невидимые руки, тянущие к нему покой и защиту.

Дети, услышавшие шум у входа, с радостью бросились к нему. Мужчина, чувствуя, как напряжение и усталость начинают отступать, присел на колени и крепко обнял каждого из них. Словно стараясь забыть о тяжелых часах, проведенных в пути, он погружался в тепло этих невидимых, но столь значимых связей.

Проведя некоторое время в объятиях детей, Джей направился в свою любимую библиотеку. Камин, мирно потрескивающий и излучающий уютное тепло, был уже разожжен. С легким вздохом облегчения он снял мокрую одежду и опустился в своё удобное кресло у камина.

Устроившись поудобнее, он достал трубку, наполнил её ароматным табаком и закурил, позволяя дыму медленно кружиться в воздухе. Этот вечерний ритуал приносил ему покой и умиротворение, помогая забыть о буре за окном и перезагрузить свои силы перед новым днем.

В очередной раз затянув до одури обжигающий гортань дым, в комнату врывается разъяренная женщина, громко предъявляя очередную жалобу.

Пак изредка моргал, внимательно наблюдая за потрескивающими дровами в центре очага. Облокотившись на деревянный подлокотник, мужчина делает еще пару затяжек из трубки, а затем, сжав челюсти, аккуратно кладет ее на столик рядом. Это второй по значимости предмет в его жизни, после детей.

Обойдя жену, Джей молча продолжил свой путь, стараясь избежать скандала и разгоряченной ссоры в присутствии детей.
Женщина уверенно последовала за ним, спешно поднимая подол напыщенного платья.

— Джей, ты должен меня послушать! — громко заявила Мэри, стукнув каблуком по полу. Её волосы были собраны в строгий пучок, который, казалось, раздражал всех уже последние 11 лет. Бордовые ткани, будто оплели её целиком, оставляя лишь небольшой простор для веера в её руках, который хотя и был скромен, всё же привлекал внимание.

— Моему вееру уже два месяца, почему ты не купишь новый? — продолжала Мэри, её голос был полон обиды и призрения. — Вчера, среди подруг, мне пришлось выслушать насмешки, ведь их мужья балуют их новыми подарками, а я выгляжу, как будто из семьи низкого сословия.

Пак, не меняя выражения лица, достал пару купюр из кармана брюк и протянул их ей.

— Не насмехайся над бедными, — произнес он спокойно. — Возьми деньги и не создавай шума. Наши дети внизу.

Женщина, усмехнувшись, кивнула и, пересчитав купюры, направилась к выходу.

— Господин, гувернантка прибыла и ожидает Вас — доложил старик, только что появившийся в дверях.

— Благодарю, Гаррет — мягко ответил хозяин дома, улыбнувшись и направляясь к лестнице.

—————————⊱⋆⊰—————————

1 страница18 октября 2024, 10:31

Комментарии