29.
☆ Глава 29
Фу Мин и Сюй Жун, которые сидели в гостиной и смотрели телевизор в ожидании возвращения Фу Цзэ Вэня, заметили, что их сын вернулся с мрачным лицом, и удивились, решив, что он, вероятно, поругался с Сюэ Яо или что-то пошло не так в их разговоре.
Войдя в дом, Фу Цзэ Вэнь ослабил галстук и сказал: «Папа, мама, я вернулся». Он попросил слугу принести ему перекус. После долгого пребывания в доме Дай он проголодался, а когда Фу Цзэ Вэнь был голоден, его настроение становилось крайне раздражительным, и вся семья об этом знала.
Сюй Жун выключила телевизор и спросила: «Что случилось? Почему ты такой мрачный? Сюэ Яо не согласилась?»
Фу Цзэ Вэнь сел на диван и некоторое время молчал, прежде чем ответить: «Я даже не знаю, нарочно ли она это сделала. Сегодня за ужином она согласилась на всё».
«Раз согласилась, то что не так? Она передумала после ужина?» - удивилась Сюй Жун.
«Ведь это изначально было согласовано обеими семьями. Теперь, когда мы решили отложить помолвку, я должен был сообщить об этом её родителям», - с раздражением сказал Фу Цзэ Вэнь. «И как раз в тот момент, когда я пришёл к ним, у них дома собрались все родственники».
Затем Фу Цзэ Вэнь подробно рассказал, что произошло.
Два часа назад Фу Цзэ Вэнь привёз Дай Сюэ Яо в дом её родителей, захватив с собой немало подарков. Поскольку помолвку пришлось отложить, он чувствовал некоторую вину.
Стоя у двери, Дай Сюэ Яо нажала на звонок и улыбнулась Фу Цзэ Вэню: «Не переживай, мои родители - люди разумные. Нужно просто спокойно объяснить им причину».
В тот момент Фу Цзэ Вэнь был немного тронут. Он сам предложил отложить помолвку, но дал расплывчатое объяснение, сказав, что у А Бао проблемы со здоровьем, не уточнив при этом, что именно случилось. В такой ситуации, когда Дай Сюэ Яо понимала его, Фу Цзэ Вэнь почувствовал себя виноватым.
Но его трогательность длилась не больше трёх минут, потому что, как только дверь открылась, весь мир для него перевернулся.
Дверь открыла Ли Сююнь, и на её лице засияла улыбка: «Цзэ Вэнь пришёл, заходи, садись». Потом она заметила в руках Фу Цзэ Вэня множество пакетов и добавила: «Ты приходишь каждый раз с такими подарками. Мы с отцом Сюэ Яо не знаем, куда всё это девать».
Фу Цзэ Вэнь почувствовал себя неловко: они были так гостеприимны, а ему предстояло сообщить неприятную новость.
Как только Фу Цзэ Вэнь прошёл через прихожую, он увидел полную людей гостиную. Он не мог сразу сосчитать, сколько их было, но, по меньшей мере, десять-двадцать человек там точно было. Он подумал, что сегодня в доме семьи Дай, видимо, тоже есть другие гости. Выходит, он выбрал неудачное время для визита, сегодня явно не подходящий день для серьёзного разговора.
Изначально Фу Цзэ Вэнь планировал немного посидеть и сразу уйти. Если сегодня неудобно обсудить вопрос, то можно сделать это завтра.
Но он не успел и слова сказать, как люди в гостиной тут же его окружили, все с улыбками на лицах, причём большинство из них он видел впервые.
«Ой, так это парень Яо Яо? Какой же он красавчик!» - восторженно воскликнула полная тётушка средних лет, глядя на Фу Цзэ Вэня с таким выражением, словно увидела золотой слиток. «Ого, и столько подарков принёс. Нашей Яо Яо действительно повезло найти такого хорошего парня.»
«Какой ещё парень? Пора уже называть его по-другому, ведь они собираются пожениться в октябре,» - засмеялся стоящий рядом мужчина. - «Вот тогда-то наша Яо Яо по-настоящему обретёт счастье!»
«Нет-нет, не свадьба, а помолвка,» - тут же поправила его Ли Сююнь. - «Свадьба будет только в следующем году.»
«Что? Не свадьба? А я всё время думал, что они поженятся в октябре,» - удивлённо воскликнул тот мужчина. - «Ещё и помолвка, зачем всё усложнять? Лучше сразу пожениться, чем устраивать такую большую помолвку, ведь это пустая трата денег.»
«Это помолвка,» - вмешался стоящий рядом человек, тайком дёрнув мужчину за рукав, чтобы тот замолчал. - «Ты не понимаешь. Помолвка показывает, что они серьёзно относятся к нашей Яо Яо, и они не против потратить на это дополнительные деньги.»
На самом деле причина не в этом. В семьях, где соблюдают традиции, обычно сначала устраивают помолвку, а потом свадьбу. Свадьба - это дело двух семей, и помолвка позволяет наладить отношения между ними. После помолвки семьи начинают активно взаимодействовать и готовиться к свадьбе, что позволяет всё организовать вовремя и по порядку.
«Насколько я помню, дату назначили на 1 октября, верно? Как раз в праздник, у всех будет выходной. Хороший день.»
«Да, одиннадцатого. Моя дочь учится в Канаде, я уже с ней договорился, она сказала, что возьмёт отпуск и приедет.»
«В отпуск на одиннадцатое?»
«Ну, канадцы же не празднуют День национального образования одиннадцатого октября.»
«О, точно, верно, хахаха, ну и башка у меня!»
"Сююнь, тебе действительно повезло с таким зятем, вторая половина жизни будет беззаботной. Когда дочь выходит замуж за такую семью, о чём ещё можно волноваться? Вот моя дочь выбрала себе мужа - водителя такси, он постоянно работает в ночные смены, а дома ничего не делает, и ей приходится за ним ухаживать, как за каким-то господином," - снова заговорила полная тётушка. Она погладила руку Дай СюэЯо и продолжила: "А тебе, Яо Яо, не о чем беспокоиться. Тебе суждено стать хозяйкой дома, всегда будут люди, которые будут за тобой ухаживать, и тебе самой ничего не придётся делать." Затем она с заботой добавила: "Твои родители вырастили тебя, пережив немало трудностей. Когда выйдешь замуж, не забудь хорошо заботиться о них, хорошо?"
"Конечно!" - смущённо посмотрела на Фу Цзэ Вэня Дай СюэЯо.
Фу Цзэ Вэнь не мог ничего сказать. В такой ситуации что он мог сказать? Что помолвку нужно отложить? Даже если бы он не был таким тактичным, он бы не смог сказать этого сейчас.
Но если не сказать это сейчас, удастся ли сказать завтра? Если он сегодня ничего не скажет, это будет означать, что он молчаливо соглашается с тем, что помолвка состоится в октябре. Как он сможет изменить свои слова завтра?
До восьми часов вечера он находился в доме, слушая, как родственники семьи Дай непрерывно обсуждают помолвку и свадьбу, а некоторые даже начали говорить о месте для медового месяца. В конце концов, Фу Цзэ Вэнь сослался на дела дома и попрощался.
Дай Сюэ Яо проводила его до выхода и с виноватым видом сказала: "Прости, Цзэ Вэнь, я не знала, что сегодня у нас будет столько людей. Я... я не знала, как начать разговор. Ты сам видел, в такой обстановке, если бы я это сказала, мои родители потеряли бы всякое лицо. Отец, возможно, воспринял бы это нормально, но мать, она и так очень чувствительная. Если бы я сказала это при всех, она могла бы сильно расстроиться."
Фу Цзэ Вэнь бросил взгляд на приоткрытую дверь и тихо спросил: "Ты действительно не знала, что сегодня у вас будут гости?" Он помнил, что обычно, когда он привозил Дай Сюэ Яо домой, она звонила заранее, чтобы предупредить своих родителей о его приезде.
Поэтому он подозревал, что Дай Сюэ Яо сделала это намеренно.
Дай Сюэ Яо вздрогнула, но внешне никак не показала своих чувств, лишь с недоумением ответила: "Нет, не знала. А что такое?" Её вид был абсолютно невинным.
Фу Цзэ Вэнь долго смотрел на неё, потом тяжело вздохнул: "Ладно, иди обратно, я поехал."
"Что насчёт помолвки..." - с тревогой спросила Дай Сюэ Яо, глядя на Фу Цзэ Вэня.
"Поговорим позже," - с раздражением ответил Фу Цзэ Вэнь. "Я поехал," - сказал он, после чего зашёл в лифт и поехал вниз.
Дай Сюэ Яо, глядя на закрывающиеся двери лифта, улыбнулась. Она была уверена, что её план сработал.
