Глава 4: Таверна в лесу
Моррено спал не более получаса, так как достаточно выспался до этого. Увидев что парень проснулся, Вильям улыбнулся и задорно спросил.
В: "Ну что, выспался? Скажи тут удобнее чем на сырой земле!"
М: "Да, спасибо"
В: "Как помнишь мы едем в крепость Беросс, был там когда нибуть?" - Поинтересовался Вильям.
М: "Нет, никогда. Дед рассказывал мне об этом месте, говорил что там собирали всех мужчин с прилегающих земель и отправляли на войну, скорее всего мой отец тоже был там одинадцать лет назад"
В: "Мне жаль тебя, Моррено, наверное непросто жить без отца, но зато тебе есть на кого ровняться, он наверняка был хорошим воякой" - Вильям знал от деда Роберта что Моррено рос без отца, но не знал как и при каких обстоятельствах он погиб.
М: "Я никогда не стану солдатом, если я и буду сражаться то только за себя самого а не за государство" - агрессивно промолвил Моррено.
В: "Какие громкие слова от столь юного молодого человека, может со временем ты поменяешь своё мнение, ты ещё слишком молод для таких решений" - усмехнулся Вильям
Моррено ничего не ответил и они продолжили свой путь молча.
Спустя несколько часов:
В: " Нам нужно будет заехать к моему старому другу, он держит таверну тут недалеко, на поляне посреди леса, я везу для него кое-какие товары и передохну заодно недолго"
Через пару мгновений из-за деревьев показалась поляна посреди которой, как и сказал Вильям, была небольшая но довольно ухоженная и аккуратная таверна. Вокруг небыло никого, но в стойле у входа было привязано несколько лошадей, это значило что у старика Якоба, хозяина таверны, сегодня есть посетители, что большая редкость, как для таверны в лесу.
Вильям оставил повозку у входа, привязал коня, взял пару тяжеленных мешков себе и один дал Моррено.
В: "Это для Якоба, идём" - кряхтя сказал Вильям.
Тяжелая деревянная дверь распахнулась прямо перед героями, на входе стоял низкий сморщенный старичок и пристально смотрел на путников. это был Якоб.
Я: "Аааааа, это ты Вильям, я ждал тебя на пару дней раньше, чего опаздываешь то?"- с явным недовольством сказал Якоб.
В: "Задержался в Трэтоне, два дня ждал заказчика тридцати бочек эля, сказки мне рассказывал, что якобы денег у него небыло, мол ограбили его на переселочной дороге. Просил эль оставить, а деньги отдаст в следующий раз как заеду в Трэтон. Так я к нему в кабинет ворвался, а там увесистый кошель с монетами на столе лежит. Тут уж не открутился, пришлось платить. А насчет опоздания не волнуйся, в благодарность за твоё терпение я привез тебе бочонок твоего любимого "Чистехского" эля, абсолютно бесплатно."
Услышав про эль, настроение Якоба резко поменялось, на лице появилась искренняя улыбка.
Я: "Так чего же ты сразу не сказал, проходите, знаешь же, гад, как старика порадовать!"- задорно промолвил Якоб.
Он дал героям войти внутрь, там было все старое но очень хорошо сохранившееся. Повсюду горели свечи и в воздухе стоял запах приготовленной пищи. Одним словом там было уютно как дома.
Я: "А что это за мальчуган с тобой, Вильям?"- поинтересовался Якоб
В: "Это, Моррено, мой новый помощник, дел в последнее время много а рук не хватает."
Старик усадил путников за стол, принёс перекусить для мальчика и две кружки эля. Для себя и Вильяма.
В: "Рассказывай, как дела у тебя идут, Якоб, лучше чем раньше?"- поинтересовался Вильям.
Я: "Да если бы, раньше хоть народу больше было, путники всякие время от времени заглядывали, а сейчас пусто, бандиты одни с местных дорог, только пьют да дебоширят, ладно если бы хоть платили, а то бывает ввалятся, нажрутся и уйдут не заплатив, будто так и надо. Вон, сидят, красавцы уже третий раз за неделю приходят."
Якоб кивком головы указал на трех мужчин, сидящих за крайним столом у стены и время от времени подозрительным взглядом поглядывающих на Моррено и Вильяма.
В: "И кто эти господа?"- тихим голосом спросил Вильям, делая очередной глоток эля.
Я: "А чёрт их знает, но они точно не головорезы Ральфа, тех я всех в лицо знаю, а эти только недавно тут появились" - угрюмо произнес Якоб.
"Старик, принеси ещё три кружки эля, и поживее" - донеслось из за стола за которым сидели бандиты. Якоб что то пробурчал под нос и отправился за стойку, налить им ещё выпить.
В: "Не нравятся мне эти парни, нужно торопиться пока они не заметили повозку. Доедай и идём" - напряжённым голосом сказал Вильям.
Когда Моррено закончил с едой. Они поблагодарили Якоба за гостеприимство и направились к выходу. Но путь к двери им преградили бандиты.
Б: "Далеко собрались, господа?" - надменным голосом спросил, по всему видимому, главный из них.
В: "Уважаемые, давайте не будем начинать, ни нам ни вам не нужны проблемы, вы хотите денег? Хорошо, десяток талеров будет достаточно?"
Бандиты переглянулись между собой и засмеялись.
Б: "Только за твоего коня дадут больше тысячи, не говоря уже о товаре что в повозке. Хочешь уйти без проблем? Ладно, гони пятьсот талеров и можешь быть свободен"
В: "Хорошо, попробуем по другому" - Вильям достал из внутреннего кармана металлический медальон с изображением тёмной фигуры в балахоне, чьего лица было не видно. "Вам знакома эта печать?"
Б: "Нет, хватит языком чесать, либо плати и убирайся, либо мы сами возьмем что посчитаем нужным"
М: "Пропусти нас, или я всажу нож тебе прямо в глотку" - выкрикнул не сдержавшись Моррено.
Б: "Да что ты говоришь, мелкий засра...."
Не успел главарь и договорить как нож Моррено уже оказался в горле бандита. Он схватился за шею и попятился назад, захлёбываясь собственной кровью, пока не упал замертво. Остальные головорезы не успели даже оружие достать, как Вильям выхватил кинжал и двумя быстрыми взмахами отправил их на тот свет.
Я: "Какого хера, Вильям? Что ты тут устроил?" - прокричал из за прилавка Якоб.
В: "Прости, друг, мы торопимся, к сожалению не сможем помочь с уборкой, там снаружи три коня этих господ, забери их себе в качестве компенсации" - с этими словами Вильям и Моррено покинули таверну.
Герои сели на повозку и покинули территорию таверны так быстро как только могли.
В: "Моррено, где ты этому научился? Ты ударил его точно в горло, ещё и с такой скоростью что даже я еле успел разглядеть"
Моррено промолчал. В этот момент он думал только о том как он таким же образом умертвит гранд-инквизитора.
В: " О чём ты думаешь, Моррено?"
М: "О человеке, который лишил меня всего: моего дома, родных, друзей. Думаю о том как сделаю с ним тоже самое!"
Вильям увидел одержимость в глазах мальчика, одержимость местью. Он свернул повозку с основной дороги глубже в лес.
В: "Планы изменились, Беросс подождёт, я хочу тебя кое с кем познакомить..."
