21 страница2 ноября 2019, 08:17

Глава 3.Решение Алтины (Часть 4)

В домах аристократов было много горничных. Они делали завтрак на рассвете, убирались в доме, стирали и готовили обед.

Но в крепости, большую часть домашних обязанностей выполняли солдаты, поэтому здесь было только несколько горничных.

Среди них Клэрисс была служанкой принцессы, поэтому у неё была большая свобода действий.

Пока другие готовили завтрак для солдат, она резала сыр и ветчину Регису на завтрак.

Регис сидел в углу офицерской столовой и ел свой ранний завтрак.

— …Я вас побеспокоил?

— Ара, почему вы говорите такое, г-н Регис?

— Потому что, это офицерская столовая… а я не офицер.

— Для этого поздновато. Вы уже несколько раз пользовались ею. Ни принцесса, ни Маркграф не жаловались на это. Это значит, что никто не будет против того, что вы едите здесь.

— Это хорошо… Но даже так, разве вам не нужно заниматься другой работой по дому, мисс Клэрисс?

Регис был благодарен Клэрисс за то, что она приготовила для него завтрак в начале такого напряжённого утра.

— Моя основная обязанность — это заботиться о принцессе. Таким образом, когда я делаю другую работу, я просто выручаю остальных.

Как личная служанка принцессы, она была ближе к личному помощнику, чем к простой служанке.

Регис забрал назад своё сочувствие.

Он протянул руку и взял сыр.

— …Это тоже проблематично, находиться в таком положении.

— Как неожиданно. «Эта сука имеете такое удобное положение с такими большими привилегиями». Почему вы не плюнули на меня, когда подумали это?

— Я ничего такого не думал! Хорошо… большинство людей, может, и думают так. Именно поэтому сложно быть в выгодном положении. Чужая ревность ужасна.

— …

Клэрисс смотрела на него.

На него смотрели всё утро. У него было испачканное лицо?

Регис опустил голову и посмотрел на еду.

— Хм? Хотите сыр?

— Я могу помочь себе сама.

Клэрисс взяла маленький кусочек сыра, который держал Регис, и положила к себе в рот.

На подносе было ещё много.

«Как странно она это сделала», — думал Регис, пока брал другой кусочек.

И ветчина, и сыр были обработанной едой, предназначенной для долгосрочного хранения, но новая партия была очень вкусной.

Кофе на вкус оказался лучше, чем он ожидал.

Клэрисс спросила:

— Г-н Регис, разве вы не думали об этом?

— Хм? О чём?

Он сразу подумал об Алтине.

«Что он мог сделать, чтобы помочь ей стать императрицей?»

Регису, у которого не было уверенности в своих способностях стратега, она сказала: «Там, где ты не сможешь поверить в себя, я буду верить в тебя». Он не планировал становиться стратегом из-за этих слов…

Но, как и прежде, он думал о том, чем может ей помочь.

— Ну, просто думать об этом — бессмысленно, я правда не знаю, что делать…

— Вы планируете действовать?

— Это… Я не планировал относиться к этому как к бормотанию во сне.

— Я понимаю, что вы не уверены в себе, но я не думаю, что вы стали бы относиться к этому так.

— Нет, ведь это действительно великая возможность, правда? Мы можем изменить историю.

— Всё настолько серьёзно?

— Определённо. Это является достаточно великим, чтобы потрясти всю страну и быть записанным в тысячах книг.

— Так это настолько удивительно.

— Да, я думаю, что это настолько большое дело.

— Свадебная церемония г-на Региса…

— Правильно, моя… Ха?!

Регис бессознательно выпрямился.

Клэрисс искоса смотрела на него.

— Я только спросила вас: «Думали ли вы об этом», — так о чём вы говорили?

— Ох… дерьмо…

Он был небрежен, потому что Алтина доверяла Клэрисс.

Не имея возможность сказать ничего больше, он должен был быть осторожен.

— Разве вы не планируете жениться, г-н Регис?

— Это… Я… как я могу жениться.

— В империи совершеннолетие наступает в 15. Разве большинство людей не женятся до 20 лет?

— Действительно, моя сестра вышла замуж в 19… Ох, мне скоро будет столько же… Это беспокоит.

— У вас есть старшая сестра?

— Да, она вышла замуж три года назад, мы жили в городе Луен. Я думаю, что у неё уже двое детей.

— Вы думаете?

— Я ещё не видел свою племянницу. Моя сестра забеременела вскоре после брака, а путешествовать на большое расстояние с маленьким ребёнком — опасно. Я мог бы приехать к ней… Но в то время я был нанят дворянином. Нельзя просить полноценный отпуск во время испытательного срока. *

— Аристократы часто путешествуют со своими слугами. Я думаю, что у вас был шанс встретить их даже с вашей работой. Город Луен находится недалеко от столицы.

— Ах, потому что… Маркиз Теннессе был в годах, поэтому он старался не путешествовать без надобности.

— Понятно.

— Правда мы пишем друг другу. Ох, я обещал, что напишу ей письмо, как доеду до крепости… это плохо.

— Вы не написали ей? Прошёл почти месяц, с тех пор как вы приехали сюда, г-н Регис…

— Это, примерно пол месяца… Я напишу ей сегодня же.

— Это прекрасно. Какой человек ваша сестра, г-н Регис?

Регис вздохнул и вспомнил прошлое.

Сестра Региса, как о ней говорили, была нежной и зрелой девушкой, когда молчала. Но в воспоминаниях её брата, она молчала только, когда спала.

— Ну, я думаю она человек, который всегда берёт на себя инициативу. Три года назад, я и моя сестра, жили рядом со столицей.

— Да, когда г-н Регис всё ещё был студентом.

— Да, моя сестра работала горничной, приходящей из своего дома. Однажды, кузнец из города Луен открыл на рынке поблизости лавку, чтобы продать свои изделия. Моя сестра вышла замуж за этого человека.

— Горничная из столицы и кузнец из Луен… Кажется, у них не много общего.

Казалось, Клэрисс заинтересовалась историей.

Она слушала спокойно и даже не шутила.

— Моя сестра шла на рынок, чтобы купить пару портняжных ножниц по приказу госпожи. Так она и встретила кузнеца.

— Даже так, они просто продавец и клиент. Разве это не предел их отношений?

— Обычно да… но моя сестра сразу же сделала предложение этому кузнецу. *

Глаза Клэрисс говорили, что она была в шоке.

Это было действительно экстравагантно для сестры Региса.

— Это меня удивило. Кузнец тоже должно был быть шокирован… Обычно люди делают предложения после нескольких встреч.

— Ха-ха… Определённо, он был удивлён. Даже учитывая, что женщины в империи более либеральны, получить предложение таким способом — должно шокировать.

— Он ведь не отказал ей, так ведь?

— Он отнёсся к этому с подозрением, всё спрашивал, не шутка ли это или мошенничество…

— Это естественно.

— Чтобы подтвердить свою личность, моя сестра привела кузнеца к дому дворянина. Госпожа, должно быть, тоже была потрясена.

Она послала свою служанку, чтобы та купила ножницы, а она вернулась с кузнецом, который должен был стал её мужем.

— Такое вряд ли кто-то ещё делал.

— Да, она просто не думает о других, как только поставила себе цель.

— Вы точно родные брат и сестра.

— …О чём вы, у меня есть здравый смысл, правильно? Ну, раз моя сестра вышла замуж, она переехала в Луен, а умелый кузнец стал моим шурином. Я был на их свадьбе в Луене. У моего шурина есть большая мастерская и пять учеников.

— Понятно… Он вполне преуспевает.

— Такой метод, может быть, и немного груб, но мало кто скажет, что вы ему не нравишься после признания.

Клэрисс кивнула.

И неистово призналась:

— …Вы мне нравитесь… Пожалуйста, женитесь на мне, г-н Регис.

— Теперь я понимаю, вы шутите. Я могу точно сказать это.

— Как жестоко. Я даже проигнорировала здравый смысл этого мира и сделала вам предложение.

— Для девушки определённо очень странно делать предложение.

Регис завидовал инициативе его сестры.

Клэрисс улыбнулась и сказала:

— Это зависит от человека. Я думаю, что кто-либо желающий выйти за г-на Региса, уже испытывает недостаток здравого смысла.

— Теперь кто-либо, кто хочет выйти за меня не имеет здравого смысла? Я не очень уверен насчёт себя самого, но мои активы не так уж и плохи…

— Вы думаете, что вы сами не очень хороши?

— …Так же есть потребность в сбережении денег на будущее.

Регис разочарованно вздохнул.

Клэрисс взяла сыр с подноса.

— Почему ваша сестра не оставила даже одну десятую своего энтузиазма своему брату?

— Даже если вы говорите это…

— Как насчёт того, чтобы иногда брать на себя инициативу?

— Я думаю, что довольно-таки инициативен в своей административной работе.

— Принцесса до сих пор спит, пора её разбудить. *

Клэрисс посмотрела на настенные часы.

Алтина всегда вставала рано, заканчивая завтрак прежде, чем столовая была переполнена.

— Будить Алтину — ваша работа. Вы хотите позволить мне зайти в комнату принцессы?

— Я занята работой по дому, о которой я совсем позабыла.

— Вы говорили, что только помогаете делать эту работу…

— Я поняла. Я скажу офицерам, что их завтрак задерживается, потому что я готовила завтра для г-на Региса.

— Вы это с самого начала планировали?!

Регис жаловался, но он понял, что уже проиграл и встал со своего места.

Клэрисс удовлетворённо кивала.

— Чтобы проснуться, принцесса нуждается в поцелуе принца. Хотите попробовать?

— Хотите, чтобы меня казнили? Я простолюдин так или иначе.

— Тогда, пожалуйста, разбудите её из-за двери.

— Я так и планировал.

— Пожалуйста, обратитесь к ней как «А-ру-рун ♪» хорошо?

— Я буду обвинён в неуважении к члену королевской семьи! Вы меня ненавидите?!

Регис сердито смотрел на Клэрисс, которая явно наслаждалась, и ушёл из столовой.

21 страница2 ноября 2019, 08:17

Комментарии