Глава 10. Переварите события за меня.
И: Моя драгоценная, проходите и присаживайтесь. Не стесняйтесь. Мы как раз с лордом Вейдером вас обсуждали.
И тут, я резко почувствовала дежавю, как будто все эти люди мне давно знакомы.
—/ТОЧНО.- Вскрикнула я, в своих же мыслях.- Я их помню, и помню тот сон, когда я ещё была в Голливуде. Выходит не сном это было?/
Я решила оставить эти мысли на потом, как завещала великая Скарлетт «Подумаю об этом завтра».
Дабы не привлекать к себе внимание, как к ненормальной, ибо стою я в своих мыслях уже несколько секунд, я с грацией кошки прохожу к свободному стулу, и сажусь по правую руку от императора, пока главком сидит по левую. Лорд Вейдер, как и в моём сне, точно также на меня таращится, вызывая дискомфорт.
—/Я покажу ещё этой мартышке, кто тут ещё в краску вгонять будет./
Будто прочитав мои мысли, второй человек в империи как бы с интересом наклонил голову вправо, как делают собаки.
—/Неужто он ещё и мысли читает?/
Решив, что с мысленными рассуждениями стоит повременить, я погрузилась исключительно в диалог, точнее в монолог императора.
И: Моя дорогая, надеюсь, что вас хотя бы вкратце ввели в курс происходящего. Иначе же, я просто не понимаю, как вы справляетесь, голубушка.
Д: Благодарю за переживания, император. Но мне, более чем подробно рассказал о многих деталях ваш историк-Клаус.
И: Ах да, замечательный мальчишка. Таких видно издалека.
Д: Объясните каких «таких»?
И: Голубушка, Клаус один из многих людей, кто трудится на благо империи, но его старания, разумеется, невероятны.
Что ж, благодаря Клаусу вы здесь, мисс. У нас с лордом Вейдером была лишь обрывычная информация о легенде, которую вы наверняка слышали от Майка Хикса, но не без стараний Клауса, мы отыскали недостающие фрагменты в старых архивах, тысячелетней давности.
Голубушка, вы знали, что Хикс повесился сразу же после того, как запер вас в капсулах? Если честно, то ему не стоило записывать как именно он это делает, ваши старания выбраться из западни были так жалки. Не сочтите за грубость, разумеется.
Одна невероятная информация следовала за другой, сменяя одну шокирующую на ещё более шокирующую. Главком, что буравил меня взглядом все эти минуты, всё также продолжал это делать.
—/Лорд Вейдер, если вы действительно читаете мысли, то не потрудитесь же вы, перестать выжигать во мне дыру, размером с галактикой./
Командующий лишь фыркнул, но взгляд отвёл. Да вот только не туда он переместил свои очи. Либо мне очень кажется, что мало вероятно, либо такой уважаемый человек, как лорд, дабы выбесить меня-уставился на моё слегка приоткрытое декольте.
-/Засранец./
Перестав обращать на него внимание, я вновь прислушалась к Палпатину, что трещал без умолку.
И: И лишь благодаря этому, мы рады представить вам центр галактики-Корусант. Сегодня мне также доложили, что вы уже начали проявлять свои способности, совладая с такой бушующей стихией, как вода. Поэтому, вашими тренировками по освоению силы займётся лорд Вейдер.
ЧТО?
Д: Император, разве человеку на столь высокой должности будет время проявлять должное внимание к обучению?
В-Вейдер
В: Вы сомневаетесь в моей компетенции, мадам?
Д: Что вы, нисколечко, не хочу лишь утруждать вашу и без того тяжелую жизнь.
Словесная перепалка была похожа на состязание фехтовальщиков, что кололи друг друга, но не ранили по-настоящему, как бы подразнивая.
И: Голубушка, спешу заверить вас, что лорд Вейдер будет уделять вам должное внимание как к ученице.
Д: А кто обучает остальных девушек?
И: Не волнуйтесь, этот вопрос уже давно решен, и они уже несколько месяцев развивают свои навыки.
—/Ушёл от прямого ответа значит, ну хорошо./
В: /Император не так прост, как может казаться, мисс./
В моей голове, собственной персоной лорд Вейдер отвечал на моё немое, но столь значительное предложение.
Но я дама непростая, не собираюсь я ему отвечать, а уж тем более благодарить за итак понятные вещи.
И: Голубушка, если у вас есть какие-то вопросы, то прошу, задавайте же их.
Д: Благодарю, император. Знаете, вопросы действительно есть. Например: Сколько мне по итогу лет, если учесть, что я тысячелетиями сидела в капсуле, что так любезно одолжил Майк Хикс?
—/Конечно это глупый вопрос, но а почему бы и нет? Надо же мне такие детали знать./
И: Ох, Драгоценная наша, вам по-прежнему 16, не волнуйтесь. Вы всё также юны, и невероятно красивы. Не зря, в ваше время вас прозвали самой красивой женщиной в мире, вы и сейчас можете посостязаться за это звание.- Подмигнув мне, император обратился к главкому.- Не так ли, лорд Вейдер?-Уже переместив взгляд с моей персоны на персону лорда, Палпатин выжидающе, как стервятник, ждал ответа.
—/Дедуля решил комплимент из лорда выбить? Интересно, а он такая же хорошая цирковая обезьянка?/
Зная, что с вероятностью в 90% мужчина прочтёт мои мысли, я ухмыльнулась, позволяя себе такую маленькую шалость.
Д:/Цирковой обезьянкой являетесь исключительно вы, мисс, и держите свой язык за зубами, не то, я самолично его вырву./
Злой-то какой. Но Палпатин всё ещё ожидал от него ответа, который с каждой секундой не давался.
И: Вы со мной не согласны, мой ученик?
Ученик?? Они здесь по вечерам в школу играют, или я получу объяснения как всегда позже?
В: Разумеется вы правы, учитель.
—/А у вас интересные ролевые игры с императором, лорд Вейдер./- Слегка подшутив над ним, я ждала какой-нибудь да грубый ответ, например про всё тот же мой горе язык. Но похоже, главком решил теперь проигнорировать меня. Досадно.
И: Отлично, лорд Вейдер. Ещё какие-нибудь вопросы, голубушка?
Я вижу, что Палпатину уже изрядно надоело со мной возиться, потому решаю, что все ответы я вытрясу либо же от подруг, либо же от своего нового наставника, в лице лорда.
НО ПОСЛЕДНИЙ ВОПРОС Я ВСЁ ЖЕ ЗАДАМ.
Д: Последний, император. Где я буду жить?
И: Ох, голубушка, не волнуйтесь, точно не на улице. Вам будет предоставлена комната, причём смежная с главнокомандующим. Прошу прощения за возможные неудобства, но в данном здании Корусанта ведутся ремонтные работы комнат, так что выбирать не шибко приходится.
Ещё лучше, с лордом заносчивостью жить по соседству. Аплодирую всем стоя, переваривайте информацию за меня.
Разумеется , я так не сказала, но что ж делать, не первый раз приходится проглатывать свои недовольства.
И: Раз мы закончили, то прошу меня простить, у меня назначено ещё несколько встреч. Лорд Вейдер проводит вас до покоев.
В: Император, у меня есть срочное задание, порученное вами, которое не требует отлагательств. Может ли мисс, проводить всё тот же Клаус?-Явно не скрывая своего раздражения, спрашивал лорд.
И: От пары минут ничего не изменятся.
И, оставив своего озлобленного ученика со мной, Палпатин вышел из комнаты.
Интересно, ослушается ли лорд своего дрессировщика?
За одно мгновение, эта махина ростом под два метра, если не больше, дошёл до меня, и цепко схватил мой локоть, ведя к выходу.
В: Передвигайте ваши конечности быстрее.-Проговорил главком, явно недовольный всей этой ситуацией. Похоже, ему не нравится быть нанятой нянькой.
———————————————
В: Ваша комната.- Он указал мне на гигантских размеров спальню, что была выполнена в стиле Корусанта, ну, прям модерн вообщем.-Нас соединяет общий балкон.-Его палец переместился на открытую террасу, нежели балкон.
Д: Впечатляюще..-Не зная, что ещё сказать, девушка просто оглядела комнату, а после переместила свой взгляд на лорда.-Лорд Вейдер, вы вроде бы спешили?-Пытаясь прогнать из своих покоев большую тушку, невзначай припомнила Дари.
В: До вечера, мисс Сэмсон.
И ничего больше не сказав, главком пулей вылетел из комнаты, любезно закрыв её за собой.
Д: Надеюсь вечера не наступит.- Недовольно закатив глаза, проговорила юная особа, попутно устраиваясь удобнее на кроватке, что так манила к себе и без того вымотавшуюся бедолагу.
