обереги да берега
Я бесконечно в тебя влюблена. В твои океаны-глаза, в эти волосы-волны, в твои руки-обереги да берега. В твое маленькое сердечко в маленькой клетке, в расстояние между твоими руками и моими, в теплые губы, слаще меда из ранних весенних цветов абрикоса и вишни. В произнесенные тобой слова, а ещё больше — непроизнесенные, и за те, что ты отказался повторять. В ту ночь между нами, в ночь между снами, в твое имя между шорохом страниц книг, которые только предстоит прочесть, чтобы снова и снова тебя там не найти.
В твои глаза-океаны, в волосы-волны, в твои руки-обереги да берега. В ту дыру в сердце, что оставленная тобой, такую большую, что я вмещаю и вмещаю все больше и больше тех, кто достоин любви и она никак не заполняется, словно колодец, испить из которого можно только припав к твоим губам в такой безмерной жажде, о которой только пустыни поют. Руки-колыбели твои знают все песни, все песни на том языке, который проник между моих губ из твоих той ночью, между сном и явью. Да и встретились мы между сном и явью, между городами, между строчек, между песнями, песнями между нашими сердцами, натянутыми канатами. И я сдаюсь тебе.
В твои глаза-океаны, в волосы-волны, в твои руки-обереги да берега. Мое сердце чайками, песнями, волнами дикими, какими бывают только эдельвейсы высоко, так высоко, как поднялись градусы между нами; мое сердце птицами, глубоководными рыбами, сброшенной шелки тюленьей шкурой, на берегу. Забери мое сердце, утопи в своем омуте, моя тишина и мой голос, с глазами-океанами, волосами-волнами, руками-оберегами да берегами. Песнь моего сердца тебе в уши, не слушай, не слушай, слушай. Плыви к берегу, лови меня в омуты, солёными солёными волнами в каждую каждую рану, что затянулась под твоими ладонями.
Спой мне, можешь песню чаек, но лучше глубже, голосами китов, станцуй меня между шепотом ветров, которые расплетут мне волосы, в которых по ракушке да на удачу. Да незачем мне удача, если я соль между твоими руками-оберегами да берегами.
Мистер Х
